jueves, 2 de mayo de 2024

MOTTO♥LIP ON MY PRINCE Vol 8: Tsubaki Shiina



Cv: Yoshino Hiroyuki

Track 1: Como una flor de cerezo

Tsubaki: Al ver la luz de la habitación encendida supe que estabas aquí y pensé “bueno, ¿cómo debería ir hoy?” “¿Debería abrir la puerta silenciosamente y abrazarte desde atrás?” “¿O debería tocar el timbre y esperar a que vengas a abrirme?” Sí, hacía todo con tal de ver tus lindas reacciones.

Tsubaki (1:01): Me mojé bastante… *te acercas* Oh, así que estabas aquí. Gracias… Sí, es que me hace feliz que vengas a verme… Pero me hace más feliz que estés en mi casa, ya que al volver puedo abrazarte. Oh cierto, déjame escucharte decir “bienvenido a casa”. He regresado *beso*. Oh, sí… La lluvia fue más fuerte de lo que imaginé. Tenía un paraguas conmigo, pero igualmente me mojé. No necesitas secarme, en vez de eso… *te abraza* déjame estas así un poco más. Oh, pero creo que tú también te mojarás… ¿Tienes frío?

Tsubaki (2:17): ¿En serio? Que bien… Sería genial que pudiéramos derretirnos y fundirnos… ¿Qué opinas? Jaja, no sabes qué responder. Tranquila, solo bromeaba… Pero recuerda que así de mucho me gustas. Te amo *beso*. ¿Vamos a la habitación? Allí continuaremos estos besos. Vamos…

Tsubaki (3:21): Realmente me alegro de haberte conocido ese día. En abril… En medio de la cálida luz del sol los cerezos florecían bellamente… Era consciente de que me encontraba aburrido… Durante la primavera de mi tercer año… debido a cierto motivo mi vida universitaria dio un gran cambio. En el campus conocía a una joven que parecía estar en problemas, como una niña pequeña…

*recuerdo*

Tsubaki (4:31): Oye… Ah, lamento haberte hablado de la nada… pero es que me diste curiosidad… Has estado deambulando de un lado a otro… ¿Acaso estás perdida? Me lo imaginaba… Estás de traje… eres una estudiante nueva, ¿no? Las salas no están por acá, están en la otra calle. Tienes que caminar recto y luego girar a la izquierda, tras eso verás un edificio grande, allí están las salas. Vas a la ceremonia de apertura, ¿no? Va a empezar, así que mejor apresúrate. Oh no, no necesitas agradecerme, era mi deber como senpai. Mejor date prisa, esta universidad es grande, así que toma tiempo desplazarse. ¿Eh…?

Tsubaki (5:38): ¡Ajajaja! Tampoco necesitas ponerte tan nerviosa, incluso si no corres podrás llegar a tiempo. Además, si corres vas a despeinarte y arrugar tu ropa. Es tu ceremonia de entrada e imagino que no quieres ir desastrada. Que linda eres… Oh, espera un poco. Tenías un pétalo de cerezo en tu cabello. Se ve bonito en medio de la primavera, pero no puedes tenerlo en tu ceremonia. Bueno, ten cuidado y felicidades por entrar a la universidad. Que te vaya bien.

Tsubaki (6:54): *entra a un café* ¿En este café harán la fiesta de bienvenida? Lamento haber llegado tan tarde, mi seminario se alargó. Ya dije que lo siento, pero no podía decirle al profesor que me iba porque tenía una fiesta de bienvenida. Bueno, voy a sentarme. Oh, disculpe, quiero un café helado. ¿Eh…? *se te acerca* Eres la chica de antes, ¿no? La de la ceremonia de bienvenida… Lo sabía. Volvemos a vernos, que coincidencia. ¿Puedo sentarme a tu lado? Gracias. *se sienta* ¿Lograste llegar a la sala? Llegaste a tiempo para la ceremonia, que bien. Jaja, ya me agradeciste, no te preocupes. Oh cierto, ¿puedo saber tu nombre?

Tsubaki (8:09): Muy bien, ya lo memoricé. Yo soy de tercer año, me llamo Tsubaki Shiina. ¿Y? ¿Te acostumbraste a la universidad? Ya veo… ¿Ya no te pierdes? Es normal al principio, comparado a la preparatoria este lugar es enorme. Bueno, la preparatoria igual tiene zonas grandes… Por cierto, ¿de qué preparatoria eres? Oh, así que de allí. Sí, mi casa queda por allí, así que la conozco. ¿También eres de por allí? Entonces la escuela secundaria a la que fuiste era… ¡¿De verdad?! ¡Yo también! Entonces tal vez fuimos a la misma escuela primaria.

Tsubaki (9:04): Ya veo, cuantas coincidencias. Somos de años distintos, pero me hace feliz que seamos de la misma ciudad, por aquí no conozco a mucha gente que sea de allí. Oye… por cierto, ¿te unirás a este grupo? Jaja, entonces somos compañeros, a mí solo me invitaron, no soy de este grupo… Solo vine porque un junior me lo pidió.  Hmm… dijeron que si venía conseguirían más miembros, pero lo dudo. Bueno, creo que al ver varios superiores los estudiantes nuevos se sienten más tranquilos. Sin embargo, me dijo que mantuviera esto en secreto, así que ahora es nuestro secreto. Buena chica.

Tsubaki (10:08): ¡Ah! ¡El café helado déjelo por aquí! Gracias… Bueno, brindemos por ser de la misma ciudad. Probablemente nos veamos en la universidad, así que es un placer conocerte.

 

Track 2: A la misma hora en el mismo lugar

Tsubaki: *estás leyendo* ¿Este asiento está desocupado? Hola, buenas tardes.  No te veía desde la fiesta, ¿me recuerdas? Que bien. Aquella vez había mucha gente, así que no tuvimos mucho tiempo para hablar. ¿Estás libre? ¿O estás en descanso? Ya veo, yo también estoy libre, que coincidencia, pero agradezco esta coincidencia, quería verte otra vez.

Tsubaki (1:00): La verdad es que había algo que quería darte cuando te viera. Ten, la semana pasada salí de viaje con mis amigos y te compré un regalo. ¿Por qué? Pues… es una especie de compensación. Es que durante la fiesta te conté un secreto y siento que te hice sentir como si fueras mi cómplice, por eso traje esto para disculparme. Oye… ¿puedes abrir la bolsa? *la abres* Ese día dijiste que te gustaba ese personaje relajado, ¿no? Por eso lo vi, pensé en ti y lo compré. Pero sé que es repentino, así que no te forzaré a aceptarlo…

Tsubaki (2:03): Oh… ¿Te gustó? Menos mal, entonces es para ti. Jaja, no es la gran cosa, pero… Solo por si acaso, sería mejor que lo guardaras pronto… Lo compré solo para ti y hay personas que malinterpretan estas acciones, no quiero que te metan en algo molesto. *lo guardas* Gracias… Ah… Oye, ¿ese es tu reporte? ¿Estabas estudiando? Estudias hasta en las horas libres, eres muy aplicada, completamente distinta de mí que vino aquí a relajarse.

Tsubaki (3:03): Ya veo, si estás en clases distintas a tus amigos, entonces es normal que debas ajustarte a sus tiempos, pero matar el tiempo escribiendo tu reporte… jeje, sí, eres aplicada. ¿Hm? Eres una nueva estudiante, es normal que aún no te adaptes a todo, pero es genial que te esfuerces por hacerlo. Oh, este reporte… ¿También tomaste esta clase? Yo la tomé cuando estaba en primero, el maestro es interesante, ¿no crees? ¿Hm? ¿Hay algo que se te dificulte? Ya veo, yo sé bastante de esta materia, así puedo ayudarte. Sí.

Tsubaki (4:01): ¿Qué es lo que no entiendes? Oh, eso… mejor me siento cerca de ti, con permiso… *se sienta* Préstame este texto. A ver… *pasa las páginas* Aquí, esta es la parte que más le interesa al profesor. ¿Lo mencionó en la conferencia? ¿Verdad? Entonces tu reporte… es sobre esto, agrega lo otro a tu tema… Sé que había algo que podía servir de referencia… Sí, era esto, lo encontrarás en la biblioteca, está más detallado que en este libro, así que espero que puedas pedirlo prestado. Si el profesor nota lo mucho que valoraste el trabajo de inmediato empezará a ablandarse contigo. Y ese es el objetivo…

Tsubaki (5:11): Fufu, solo te di un consejo, no pensé que te conmovería tanto. Me gusta que seas así, es adorable. Es muy lindo lo honesta que eras… *suena la campana* Oh, que pena, eso es todo por hoy, tengo que irme. ¿La próxima semana te darán la nota de ese reporte? Bueno, entonces la próxima semana dime cómo te fue. Yo tiendo a estar por aquí durante este horario, así que imagino que podremos vernos, hasta entonces. Nos vemos la próxima semana.

Tsubaki (6:17): Ah… Creo que aquella vez todavía dudabas de mí. Pero mientras más nos veíamos esas dudas desaparecían gradualmente. Tras eso nos veíamos en el mismo lugar y a la misma hora, incluso si no lo habíamos acordado de antemano, esa cafetería se volvió nuestro punto de encuentro.

Tsubaki (7:00): Ten, un regalo. El hielo de tu té helado se derritió, así que te compré uno nuevo *se sienta*. Hoy te veo más decidida que nunca. Oh, es la tarea de la otra vez. ¿No se te ha acumulado? Ya veo, me alegro ver que ya lo dominas. Esa clase es algo problemática, en primer año me hizo sufrir bastante. Los reportes y las tareas tienen dificultades distintas dependiendo la materia, si necesitas ayuda te enseñaré. Tranquila, te enseño porque me gusta. Aunque no lo creas, yo disfruto de este momento de la semana. Siempre respondes honestamente, así que me divierto.

Tsubaki (8:06): Sí, eres muy honesta. Como tus reacciones son fáciles de leer siempre te observo pensando en lo adorable que eres. ¿Ves…? Eres muy tierna al alterarte en el momento en que te sonrojas. Tengo un junior parecido a ti, lo conozco desde que iba la preparatoria, pero creo que tú eres incluso más linda. Aunque él también es fácil de leer. Oh, actualmente va en primer año de esta universidad, se llama Shouta. Como es divertido tiendo a burlarme de ti… Pero contigo… me dan ganas de consentirte. ¿Será porque eres una chica? Puede que sea porque eres tú…

Tsubaki (9:05): ¿Entonces? ¿Qué te llama la intención? Pregunta sin contenerte. Oh, eso, te entiendo, hubo una época en la que yo me preguntaba lo mismo. Tu punto de vista no está mal, pero intenta considerar esto…

Tsubaki (9:41): Algo así… ¿Entendiste? ¡Aprendes rápido! Creo que es otra razón por la que me gusta enseñarte. No, yo no sabía esto al inicio. En primer año tomé varios cursos, es por eso que ahora puedo responder a casi cualquier pregunta. Ahora… creo que tiene que ver con los profesores. A medida que les hacía consultas empezaba a llevarme bien con ellos. Los profesores también pueden ir a varias partes de la universidad, así que a veces tomaba un té con ellos y conversábamos, al hacer eso empecé a comprenderlos y a saber cómo armar los reportes para ellos. Aunque a veces… les sacaba información sin que se dieran cuenta…

Tsubaki (10:43): ¿Es increíble? Creo que todos lo hacen. Además, tú también eres impresionante. No son pocos los que no estudian solo porque respondieron bien mis preguntas, además, tomas mis consejos y con eso mejoras tus reportes, eres realmente increíble. Lo absorbes todo y también te esfuerzas por tu cuenta, me parece genial. Mis lecciones se te hacen sencillas porque estás atenta a ellas. Pero me hace feliz que me digas eso, gracias. Por cierto, ¿esto es lo que te preocupaba? ¿Vas bien con las otras materias? *campanadas*

Tsubaki (11:39): Se acabó el tiempo. Al hablar de tantas cosas el tiempo pasa volando. Oh cierto, ¿me das tu correo? Y tu número de celular, de esa forma siempre podré responder a tus dudas. ¿Me prestas tu celular? *intercambian números* Listo, ahora tienes el mío, llámame siempre que quieras. Bueno, yo me voy. Oh, cierto… También puedes llamarme para algo más que resolverte dudas, quiero que platiquemos como en el día de la fiesta de bienvenida. Nos vemos.

 

Track 3: Dejaré de ser solamente tu senpai

Tsubaki: ¡Oye!  Buenas tardes. Fufu, se siente extraño. Es que es extraño estar en el jardín interior contigo, normalmente nos vemos en la cafetería, por eso es poco común que nos encontremos en otro lugar. Pero vamos a la misma universidad, así que no tiene nada de extraño. ¿Ya te ibas? Entonces… ¿Podemos hablar un momento? Ya terminaron mis clases del día, si no estás ocupada, conversemos. ¿Vamos a la máquina expendedora? Te invitaré algo.

Tsubaki (1:05): Por cierto, ¿te dieron la nota final del reporte del otro día? ¿De verdad? ¡Que bien! La verdad es que me causaba curiosidad y estuve a punto de preguntarte por correo, pero pensé que si lo enviaba empezarías a ser cuidadosa conmigo… ¿Te estás conteniendo? No me escribes mucho… podrías enviarme correos sin preocuparte… Ah, no, no es nada. ¿Entonces? ¿Qué nota fue? Oh, así que seguiste mis consejos, que bien, muy bien. Se acercan los parciales, tienes que prepararte para eso, especialmente porque es tu primera vez. Probablemente entren varias preguntas pasadas, te sería más fácil saberlas, así que te las prepararé.

Tsubaki (2:12): Puede que te vaya mejor que a varios compañeros de tu generación, pero no les digas que tu senpai te ayudó. Si saben que te ayudé otras chicas podrían acudir a mí. No, no es que sea una molestia… Esto es malo… Oye, ven un momento… Ve a esa sombra para que no nos vean…  Tengo mala suerte… Shh… guarda silencio…

Tsubaki (3:03): Allí… ¿Ves ese banco? Sí… ese chico… es de mi mismo año y me agrada bastante… pero últimamente es un fastidia… Es que me saca mucho en sus conversaciones… dice que estoy mimando a una de mis compañeras de primer año… Hm... habla de ti, ¿no es obvio? Por eso pensé que sería malo que nos viera juntos y nos escondí… “¿Cómo es esa chica?” “¿Qué relación tienen?” Todos son demasiado entrometidos… Lo siento… pero… ¿Podrías esconderte conmigo un momento? Gracias… Aah… ¿Podría largarse de una vez…?

Tsubaki (4:09): Aunque… si lo pienso bien, no necesitaba traerte conmigo. ¿Hm? ¿Qué pasa? ¿Por qué te disculpas? ¿Por ser una molestia…? No, no es eso… No me causas problemas… Lo de antes lo dije porque no quería enseñarle a nadie más… Jamás he pensando en ti como un fastidio… de hecho… ¡Ah…! L-lamento haberte abrazado de la nada… Parece que mi amigo se fue… Salgamos.

Tsubaki (5:13): Ah… Lamento haberte obligado a acompañarme en algo tan raro… Por cierto, hablábamos sobre las preguntas pasadas, ¿no? Iré a buscarlas. No… la próxima semana asistiré a un viaje de seminario, así que no vendré a la universidad durante una semana, por eso quiero dártelas hoy, de lo contrario las tendrías justo antes del examen. Antes te dije que teniendo esas respuestas el examen sería sencillo, ¿no? Pero sin ellas es bastante complicado. Además, el puntaje que saques allí será vital para el resultado de tu nota final, es mejor que tengas esas respuestas. Ya entendí, en resumen, te da pena que tenga que ir a buscarlas para luego volver ¿no?  Entonces… ¿Te gustaría venir a mi casa?

Tsubaki (6:18): Si vienes a buscarlas no tendré que regresar… ¿Qué harás? Fufu… Me alegra saber que no eres de las chicas que aceptan fácilmente a una proposición como esa. Lamento haberlo dicho de forma tan rara. Tranquila, no te pediré que entres, solo espera afuera del apartamento, iré por ellas y regresaré de inmediato. ¿Te parece bien? Entonces andando, desde hace un rato que veo nubes de lluvia y quiero dártelas antes de que empiece a llover. Démonos prisa.

*luego*

Tsubaki (7:19): Ah… Llegamos justo cuando empezaba a llover. ¿Te mojaste? Ese es mi dormitorio, el del rincón... ¿Me esperas un momento? Voy y vuelvo. *entra a su dormitorio*

Tsubaki (7:58): Lamento la demora. Ten, estas son las preguntas pasadas, también traje una toalla. Primero sequemos tu cabello, sería terrible que te resfriaras. La lluvia está empeorando… También te traje un paraguas, pero si te vas ahora acabarás empapada… Sería mejor que esperes… a que amaine un poco… No seas tan precavida… Buena chica. Lo siento… ¿No te gustó que acariciara tu cabeza? Es que al verte me dieron ganas… pensé que necesitaba calmarte… Hay una zona para sentarse en la entrada del edificio. ¿Esperemos allí a que la lluvia amaine un poco?

Tsubaki (9:22): Ay no… No parece que vaya a parar pronto… ¿Sabe bien tu caramel late? Ya veo… Me alegra ver que te has calmado. Jaja… Lamento haberte invitado… Esto… siendo sincero… al principio cuando te pregunté si querías venir por las preguntas… no puedo negar las intenciones que tuve en ese momento… por eso… me alegró que te negaras… porque de no haberlo hecho…

Tsubaki (10:29): ¡Aaaah! Es porque digo esto que eres precavida conmigo, ¿no? La verdad es que cuando nos escondimos en la escuela, eso de que lo hice para evitar que se burlaran era una excusa… En realidad… no quería que el resto te conociera… Si te presentaba tendrías más senpai en los que confiar y no quería eso… No quería ver como alguien más te mimaba… perdón… Desde hace un rato que digo cosas raras, ¿no? Creo que yo soy el que te está causando problemas.

Tsubaki (11:27): Solo te causo problemas… ¿Te hizo feliz…? Ya veo… Si te hizo feliz significa… que no me odias, ¿verdad? ¿Puedo creer que el motivo por el que te ponía nerviosa venir hasta acá… no era porque te disgustara? ¡…! Asentiste con tantas fuerzas… de verdad eres adorable… demasiado linda… Decidido… *te abraza* Dejaré de solo ser tu senpai… Tu cabello sigue húmedo… Pero debo agradecerle a la lluvia… porque gracias a ella estás aquí… Siempre pensé que eras una chica linda y honesta.

Tsubaki (12:38): Ya no puedo verte como a una simple junior… no puedo cuidar de ti como senpai… Me gustas… como mujer… ¿Tú solo me ves como a un senpai…? ¿Entonces sientes lo mismo que yo…? Ya veo…

Tsubaki (13:33): Al inicio solo te veía como una adorable junior. Quería apoyarte porque eras una nueva estudiante que con suerte podía distinguir la izquierda de la derecha. Quería ser un senpai confiable… Pero ese sentimiento cada vez crecía más… y antes de darme cuenta había cambiado… Solo ayudarte empezaba a dejar de ser suficiente. Empezabas a ser especial… y yo quería volverme especial para ti…

Tsubaki (14:30): Menos mal… ambos nos sentíamos igual… ¿Ya no te molesta que este así? Cuando te abracé en la universidad te pusiste nerviosa… Es verdad… ¿Pero sabes por qué te abrazo ahora? Tranquila, aquí no pueden vernos desde afuera y si abren la puerta la escucharé. Por eso… por favor… cierra tus ojos… Tranquila… solo deja que yo haga todo… *beso*

Tsubaki (15:35): Relájate un poco… *beso* Sí… así, buena chica… Tienes un sabor dulce… ¿Será por el late? Tus mejillas están rojas… ¿Te da vergüenza? Ese lado tuyo también se me hace lindo… Supongo que eso significa que tengo una personalidad terrible… Me hace muy feliz tenerte entre mis brazos. ¿Puedo besar tu cabello? *beso* Lo hice antes de saber tu respuesta… No te molestó, ¿o sí?

Tsubaki (16:44): Esto es malo… cada vez deseo hacerte solo mía… Quiero cuidarte… no, pretendo cuidarte para siempre… hoy, mañana, siempre te apreciaré… lo juro…

 

Track 4: Adulto injusto

Tsubaki: Tu casa queda por aquí, ¿no? Lo sabía, podía imaginar en dónde quedaba tu casa porque vivimos en el mismo distrito. Está completamente oscuro, pero al menos la lluvia paró. Aunque yo ya deseaba que no amainara… Ah… te sonrojaste, ¿no? Está tan oscuro que no puedo verte bien, ¿acaso me equivoqué? *beso* Bajaste la guardia. Jaja, que linda eres. Oh, por allí vienen los autos, ven hacia acá.

Tsubaki (1:04): No te alejes de mí… Si quieres podemos caminar apegados… Bueno, supongo que eso lo dejaré para más adelante, me da pena ponerte tan nerviosa de una. Si se lo digo a ellos seguro se burlarán… ¿Hm? Hablo de mis amigos, si les digo que empecé a salir contigo de seguro van a decir “ ¡lo sabíamos!”. Aunque… dejaré que se rían cuánto quieran, pero a cambio planeo presumir un montón.

Tsubaki (2:06): ¿Es esa casa?  Entonces… Aquí nos despedimos. Oh, pero antes… Ten, es la llave de mi departamento, quiero que la tengas. No necesita ser ahora, úsala cuando quieras ir… a mi habitación. ¿Crees que me estoy apresurando? Pero no es que tenga prisa, es que quería dártela y pensé que este era el momento perfecto. Eres libre de decidir cuándo usarla. Puede ser mañana o en mucho tiempo más… Pero quiero que sepas que hoy te devolví… pero cuando ese momento llegue no sé qué haré.

Tsubaki (3:17): Por eso… cuando la uses… quiero que estés preparada… Solo bromeo. Aceptaste seriamente… amo que seas así… Ojalá pudiéramos vivir juntos… Hmph, ¿me estoy apresurando? Pero no te desagrada la idea, ¿no? Jaja… Sí, fui injusto y es porque soy mayor que tú. No tiene que ser ahora… Pero tengo fe de que un día aceptarás. *beso*

*fin del recuerdo*

 

Track 5: Incluso si la lluvia amaina

Tsubaki: Aah… Al fin me sequé un poco. Estar medianamente mojado es desagradable. Lamento haber mojado también tu ropa, luego la lavaré. Gracias por todo, este café con leche está delicioso, aunque me sorprende que sepa tal y cómo me gusta, de verdad que eres honesta. Por cierto, no esperé que volviera a llover. ¿Será que la lluvia está destinada a unirnos? ¿No recuerdas? Cuando me confesé estaba lloviendo. Ese día… ¿Recuerdas lo que dije frente a tu casa? Que ojalá pudiéramos vivir juntos… Planeaba esperar tu respuesta, pero creo que ya va siendo hora…

Tsubaki (1:15): ¿Qué dices? No es repentino… Ya hemos terminado de preparar todo, ¿no? Tengo vajilla para ti y también un pijama tuyo, puedes mudarte cuando gustes. ¿No te diste cuenta? Cada vez que vienes a quedarte hay más cosas tuyas. Jaja, siempre te sorprendes. Preparé todo para este día, en ese aspecto soy alguien injusto, solo me falta que me respondes. Aunque sé que dirás que sí.

Tsubaki (2:09): Sí, soy injusto, pero es porque no quería que te me escaparas. *te abraza* Vivamos juntos, quiero que estés a mi lado… Sí… yo también cuento contigo *beso*. A partir de ahora podré ver de cerca como te sonrojas y sonríes. Te cuidaré mucho… lo prometo. No~ no voy a soltarte. Hoy tampoco pienso devolverte. Además, ya empezó a llover y no parece que vaya a amainar hasta el amanecer, así que tu única opción es quedarte aquí.

Tsubaki (3:27): De verdad eres linda… *beso* A partir de hoy siempre estarás entre mis brazos… Buena chica… te amo *beso*. Gracias por conocerme… Estemos juntos por siempre *besos*.

SF: ¡Aaaah! Que lindo es, siempre me han gustado los personajes que son de cuidarte y ayudarte a estudiar, se sienten tan confiables que me encantan nwn. También me mata su lado injusto en el que planeaba todo para que pudieras irte a vivir con él, se me hizo aun más bonito. Con esto finalmente he terminado de traducir todo Motto Lip pon My prince, me tarde MUCHO así que me disculpo con las fans de la saga, perdón por tomarme tanto tiempo, pero agradezco si me acompañaron hasta aquí, le tengo aprecio a esta saga pese a lo mucho que me tardé, es de las primeras que empecé a traducir, podría decirse que ya no tengo arrepentimientos :0, solo bromeo. Espero que nos veamos en más traducciones nwn.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

10 Reyes de la semana