viernes, 25 de septiembre de 2020

Yotogi HoLiC Vol 2: Akatsuki


Cv: Ryohei Kimura

Track 1: Dulce mañana


Akatsuki: *abre la puerta* Buenos días. Parece que lograste dormir bien. Ahora levántate. Oh... ¿Qué sucede? ¿Estás esperando tu beso de buenos días? Entonces...

*beso* Jeje, luces somnolienta. Te ves adorable, así que me gustaría dejarte dormir un rato más, pero no puedo. ¿Qué harás si dejas de dormir durante las noches?


Akatsuki (1:00): Ahora levántate. Oh, no debes cerrar tus ojos. ¿Aún no es suficiente? Entonces te daré otro *beso*. Fufu, ¿te da cosquillas? Pero no me detendré. ¿En dónde debería besarte ahora? En la frente *beso*. Y en la nariz *beso*. También aquí *beso*. ¿Ya tienes ganas de levantarte? Ah, pero puede que te sorprendas cuando abras los ojos. Es que estoy tan cerca de ti como para besarte en el momento en que te muevas.


Akatsuki (2:03): No escaparás *beso*. Perdón, es que eres tan linda que me dieron ganas de molestarte. Pero me gustaría que te acostumbraras más a esto, ya que todos los días te doy un beso de buenos días, ¿no? Me haría muy feliz que de vez en cuando desearas mis besos *te cubres con la manta*. Fufu, parece que aún será complicado lograr eso. No te estoy pidiendo que te fuerces, así que no te ocultes y sal. No, quiero ver qué cara estás poniendo. Si tú no sales, entonces yo entraré. Con permiso *entra a la cama*.


Akatsuki (3:03): *te abraza* Te atrapé. Estás muy cálida. Voltea hacia acá, muéstrame tu lindo rostro. Fufu, buenos días. Bien hecho, te levantaste. Buena chica, buena chica *te acaricia la cabeza*. Bien, bien. Si pones esa cara no querré detenerme. No solo la cabeza, sino que querré acariciar tus mejillas y muchas otras partes más. ¿Puedo ser codicioso y desear aún más? Solo bromeo, me contendré por ahora. Ya va siendo hora de levantarse.


Akatsuki (4:06): Aah... En verdad amas ser consentida. ¿Acaso quieres usarme como almohada abrazable? Bueno, poder tomarse las cosas con calma es uno de los privilegios del fin de semana. Me lo pides de forma tan adorable porque sabes que así solo podré asentir, ¿verdad? Fufu, entonces estaré así solo un poco más. Si vas a aferrarte a mí, entonces hazlo con más fuerza. Así está bien. Esto sería algo impensable para la vieja tú. Cuando nos conocimos no pensé que me dejarías consentirte así. Entonces descansemos por un rato más. Te amo.



Track 2: Siesta en la hamaca


Akatsuki: *golpeas a la puerta y te abren* Bienvenida a la casa Yotogi. Esperaba ansioso a que llegaras. Yo soy Akatsuki, voy en tercer año en la misma escuela que tú. ¿Lo sabías? Tú eres de primer año, lo que significa que eres dos años menor. Fufu, eso me hace sentir como un hermano menor. Pásame eso. Oh, ¿esto es todo tu equipaje? Es bastante ligero. Si necesitas algo no te contengas y dime. Oh, y si quieres algo dímelo de inmediato, ya que te concederé todo lo que desees. ¿Eh? ¿Acaso es un problema para ti? No tienes que pensarlo demasiado, ya que a partir de ahora viviremos juntos, así que avísame sobre cualquier cosa.


Akatsuki (1:07): ¡Sí! A partir de hoy será un placer. Te llevaré hasta tu habitación. Luego puedes hacer lo que quieras. Iré a verte después, así que, ¿podrías esperarme en tu habitación? Debes de estar cansada, así que ve a dormir temprano.


*luego*


Akatsuki (1:33): *toca la puerta y le abres* Buenas noches. Parece que ya estás lista para dormir. La cama es suave y agradable, ¿no? Entonces, con permiso *se acuesta*. ¿Eh? ¿Por qué estás tan sorprendida? Esto... Claro que dormiré contigo. No solo hoy, sino que también mañana y pasado mañana. Si quieres puedo permanecer contigo hasta el amanecer, ya que ese es nuestro deber. Ahora cúbrete con la manta. Sí, buenas noches.


*luego* *tic-tac*


Akatsuki (2:40): ¿No puedes dormir? Ya veo, pero no necesitas preocuparte. Ya sé, dicen que mañana estará soleado, así que me gustaría mostrarte mi lugar preferido, estoy seguro de que te gustará. Espéralo ansiosa. 


*al día siguiente*


Akatsuki (3:27): *se estira* ¡Que buen clima! Nuestras camas están muy acolchadas con tal de que aquellos que vengan puedan dormir profundamente, pero yo recomiendo... ¡Esto! Este es el mejor lugar para tomar una siesta. ¿No quieres aprovechar y recostarte en la hamaca? Oh, ¿acaso te da miedo? Como se ve tambaleante e inestable se necesita valor para subirse por primera vez. Pero tranquila, yo te escoltaré. Ahora dame tu mano. Estoy seguro de que cuando te acostumbres a esta sensación tambaleante te volverás adicta a ella. Siéntate lentamente.


Akatsuki (4:19): ¡Oh! Tranquila, estoy sosteniendo la cuerda, así que levanta tus piernas. Bien, ya puedes relajarte. Sí, bien hecho. Entonces, si me disculpas me recostaré a tu lado *se sube*. Oh... ¿No crees que se siente cálido cuando estamos los dos y que eso de algún modo es relajante? ¿Es emocionante...? ¿Eh? ¿Oh...? Tus mejillas están calientes, ¿acaso te sientes enferma?


Akatsuki (5:10): Oh, ¿por qué volteas hacia allá? Perdón, ¿acaso dije algo de más? Me siento solo cuando no me miras. Voltea hacia acá. Gracias, ahora me haría feliz que te apoyaras un poco más en mí. ¿No? Entonces yo iré hacia ti *se apoya en ti*. Eres cálida. Hueles bien, como a rayos de sol. Fufufu, ¿yo también? Entonces vamos a juego.


Akatsuki (6:09): Me gustaría ver siempre la cálida luz, pero si lo hiciera me lastimaría los ojos, así que cerremos los ojos. Y también te abrazaré *abrazo*. Oye, ¿puedo sostener tu mano? Gracias. Te abrazaré hasta que te duermas. ¿Por qué me darán ganas de protegerte? ¿Me sentiría así si tuviera una hermana menor? Me haría feliz que a partir de ahora me dejaras mimarte un montón. Buenas noches.



Track 3: Quiero convertirme en un gatito


Akatsuki: Ayer también te quedaste despierta hasta tarde, pero me alegra que pudieras venir a acompañarme a dar un paseo por la mañana. No viene demasiada gente a este jardín botánico, así que es agradable estar aquí. Ah, ¿quieres sentarte en esa banca? *se sientan* Que buen sonido... Con solo escucharlo me relajo. Parece que te gustó dormir en el jardín, así que me preguntaba qué opinarías de otros lugares con más naturaleza.


Akatsuki (1:04): Me alegro. ¿Qué tal? ¿Crees que puedas dormir? No, está bien, relájate. No te aceleres y esperemos a que te de sueño. Por mientras, ya sé, ¿qué tal si hablamos de algo? Quiero conocerte más y también me haría feliz que me conocieras más. Creo que si nos conocemos mutuamente seremos capaces de divertirnos aún más que ahora. ¿Qué opinas? ¡Bien! Decidido. Entonces parte tú y dime lo que te gusta. Oh, ya veo, eso es muy femenino. A mí me gustan los animales pequeños.


Akatsuki (2:01): ¿A ti también? Ya veo, somos iguales. Hay muchos animales en este jardín botánico, pero los que más me ha sorprendido es, fufu. El otro día andaba con una capucha y de repente sentí algo en mi cuello y cuando me volteé algo pequeño saltó y empezó a correr. ¿Qué crees que era? Te daré una pista, su cola es muy suave. La respuesta correcta es: una ardilla. Es sorprendente, ¿no? Las he visto correr por los árboles, pero fue la primera vez que vi una desde tan cerca. ¿Q-qué sucede? ¿En tus pies? ¡Oh! *maullido* Vaya, es un gatito. Me sorprendiste. Los niños malos que asustan a los demás *agarra al gato* ¡Merecen cosquillas!


Akatsuki (3:08): Oh, mira, a pesar de que su pelaje tiene un patrón, su estómago es completamente blanco. ¿Quieres tocarlo? El estómago o la espalda, ¿cuál prefieres? La espalda, entonces... Gatito, ¿podrías quedarte quieto en mi regazo por un momento? *maullido* Buen chico. Ahora acaricialo suavemente. Fufu. Este pequeño parece estarlo disfrutando, tiene los ojos entrecerrados. Bien, yo te acariciaré por aquí. Bien, bien, buen chico. Lo está disfrutando. Fufu, que adorable. ¿No te dan ganas de sonreír con solo verlo?


Akatsuki (4:03): ¡¿Qué?! Eso es injusto... El gatito es adorable, pero tú también eres muy adorable. Lo he pensado desde hace un tiempo, pero tu sonrisa cuando estás relajada es muy linda y me encanta *maullido*. ¡Oh! Parece que el gatito prefiere tu regazo por sobre el mío. Quédate así, ya que el gatito quiere dormir en donde le guste. Aunque me da un poco de envidia... Es que puede subirse a tu regazo, por eso me causa celos. Oye, ¿puedo intentarlo yo también? Fufufu, es una broma, aunque es cierto que estoy celoso.


Akatsuki (5:06): Es extraño, cuando estoy a tu lado me dan más ganas de tocarte. No es suficiente el solo estar a tu lado, me dan ganas de acercarme a ti. Por ejemplo, abrazándote de esta forma... Y luego... Acariciarte amablemente. ¿Qué dices tú? ¿Te disgusta que haga esto? Me alegro. ¿Puedo seguir? Cuando entrecierras los ojos pareces un gatito, que linda *maullido*. Oh, ¿acaso se puso celoso? *maullido*


Akatsuki (6:05): Hm... No tengo opción, te cederé al gatito por un rato. Yo iré a comprar algo para beber, tú quédate acariciando a este pequeño. Ya que parece que se enojará si vuelvo a monopolizarte. ¿Estás de acuerdo? Cuando regrese ya no pienso cederte. Entonces voy y vuelvo.


*luego*


Akatsuki (6:50): Lamento la tardanza. ¿Eh? El gatito me robó el asiento. Está durmiendo profundamente. Está bien, pero a cambio, ¿podrías correrte un poco? Será estrecho, pero alcanzaremos a sentarnos los dos *te corres y el se siente*. Gracias. Toma, es un té de hierbas, para que puedas relajarte. Tiene un buen aroma y es delicioso, así que quería que lo probaras. Aunque creo que está algo caliente *sopla*. Aquí tienes, sostenlo con cuidado.


Akatsuki (7:48): ¿Qué tal? ¿Verdad? Entonces yo también *bebe y se quema*. Creo que me quemé... Estoy bien, se curará solo. Mis hermanos siempre se burlan de mí por ser tan apresurado, así que intento tener cuidado. Pero creo que me emocioné demasiado por verte feliz. Me alegra que te preocupes por mí, pero ya detente, es patético que una chica se preocupe por mí.


Akatsuki (8:29): Estás bebiendo un té delicioso, así que relájate. Oye, ¿no sientes como si tu cuerpo empezara a calentarse? Entonces ahora intenta relajarte, también puedes apoyarte en mí. Sí, así está bien. Dejemos el té en la mesa, prestámelo. Puedes apoyarte más.


Akatsuki (9:07): Quedémonos así por un tiempo. Hoy estuvimos juntos, me dijiste lo que te gustaba, entendí que te gustan la naturaleza y los gatos, creo que logré llevarme mejor contigo. Me haría feliz que siempre pudieras ser capaz de relajarte y dormir entre mis brazos. Aunque creo que eso nos tomará un poco más de tiempo, pero lo haremos de a poco. Ahora cierra tus ojos. Espero que tengas dulces sueños. Buenas noches.



Track 4: Quiero que cuentes conmigo


Akatsuki: *grito de horror* ¡Oh! Eso fue increíble. Oye, si te cubres con la manta no podrás ver la película. Jajaja, siempre que te asustas ocultas tu cara y luego la vuelves a sacar, estás muy atareada. Aun así, Mikazuki-niisan de seguro nos pasó este DVD a sabiendas de que era una película de terror. En la caja parece un romance humano que te haría llorar, pero el contenido es demasiado diferente. La historia es interesante, pero es difícil de ver cuando no te gustan las películas de horror. ¿Quieres dejar de verla e irte a dormir? *gritos* Oh es cierto, uno no se siente satisfecho y no puede dormir hasta ver cómo resuelven el misterio.


Akatsuki (1:05): Entonces esforcémonos un poco más. ¿Crees que puedas aguantar el miedo mientras estés a mi lado? *grito* ¡Ah...! E-esto también es bastante impresionante. Sabía que te habías escondido. Oye, ahora yo me sentiré desolado y tendré miedo. ¿Podrías dejarme entrar a esa manta. Si vamos a verla, entonces veamosla apoyados el uno del otro, de ese modo estoy seguro de que no dará miedo, ¿sí? Gracias, entonces voy a entrar. Aah, es cálido y agradable. Es tan agradable que podría dormirme así *bosteza*.


Akatsuki (2:04): Fufu, solo bromeo. Tranquila, no me dormiré antes que tú. ¿Sigues insegura? Entonces, ¿quieres que nos tomemos de la mano? ¿O prefieres que te abrace? ¿No quieres nada? Entendido, pero si es por ti, entonces haré lo que sea, así que avísame *grito*. Oye, ¿de verdad estás bien? No,  me gusta que te asustes y te aferres de mí, me hace feliz. Aunque... Si vas a agarrarme y luego alejarte, entonces... *te abraza* Pienso que sería mejor que estuviéramos apegados todo el tiempo, ¿qué dices? Así estarás más tranquila. Ya no te alejes, quedémonos así.


Akatsuki (3:12): Tranquila, nada da miedo, nada da miedo, ya que me tienes a tu lado *gritos*. ¿Ves? Ahora estás bien. Me alegro. Está bien, me hace feliz que dependas de mí. Déjame consentirte más. 


*luego*


Akatsuki (3:54): Ya veo, así que esa persona era el criminal. La viste muy aterrada, pero tu suposición fue la correcta, eres increíble. Bueno, me pasé la mitad de la película me la pasé viendo tu rostro, así que es normal que no haya acertado. Hm, también luces linda cuando estás llena de lágrimas, así que no pude evitarlo. Pero es un rostro que no me gustaría ver demasiadas veces. Como pensé, te ves mejor cuando sonríes. Pero como imaginé, no quiero ver tu perfil, quiero verte de frente. Tus ojos están un poco rojos, pobrecita. Te pondré un hechizo para que se recuperen de inmediato *beso*. 


Akatsuki (4:53): Así estará bien. Bueno, ya acabamos de ver la película, así que vayamos a la cama. Ya debes de tener sueño. ¿Eh? Pero si vas a dormir, entonces-- ¿Acaso tienes miedo porque crees que algo saldrá debajo de tu cama como en la película? Ya veo. No, está bien, ese lado de ti también es adorable. Entonces hoy dormiremos en el sofá. Me aseguraré de que haya un poco más de luz de lo normal *presiona un botón para configurar la luz*. Me quedaré contigo hasta que amanezca.


Akatsuki (5:54): Oye, ¿crees que puedas dormir de inmediato? ¿De verdad? No debes mentir, no quiero que te hagas la fuerte frente a mí. Es bueno que te esfuerces, pero no es bueno que te esfuerces demasiado tú sola. ¿No puedes depender un pcoo más del resto? ¿Quién está a tu lado? Así es, me tienes a tu lado. Al fin me viste a los ojos. No necesitas agradecerme, ya que esto también me alegra a mí. Antes me hacía feliz el simple hecho de que alguien dependiera de mí, pero ahora es distinto, no puede ser cualquiera.


Akatsuki (7:01): Hay una sola persona que quiero que dependa de mí, que me deje consentirla, no puede ser alguien más. En resumen, quiero que dependas de mí. Yo... No quiero a nadie más, te necesito a ti. Quiero que pienses que al dejarte consentir lo estás haciendo por mí bien. Por eso no te contengas y déjate consentir. ¡Ah! Gracias. ¿Si te hablo desde aquí te dará cosquillas? Pero no me detendré. Quédate apegada a mí mientras estás en medio de mis brazos.


Akatsuki (8:02): Es un sentimiento misterioso. Es que como soy el menor de mis hermanos anhelaba el poder tener un hermano o una hermana menor. Es por eso que estaba emocionado cuando me enteré de que alguien menor como tú vendría. Cuando hablé contigo me dieron ganas de hacer más cosas por ti de las que imaginé. Por supuesto lo hacía porque era mi deber, pero no quería hacer solo eso, quería pasar más tiempo contigo. La verdad es que antes, cuando te vi asustada pensaba que tenía que protegerte. Lucías tan adorable cuando te apegabas a mí que me quedaba viéndote. Jejeje, perdón.


Akatsuki (9:02): Pero me gustaría poder ver de cerca todas tus expresiones. Quiero tocarte para siempre, quiero estar a tu lado. Dejemos de hablar y durmamos. Quédate dormida entre mis brazos, buenas noches.


*luego*


Akatsuki (9:45): Está durmiendo plácidamente, es un alivio. Fufu, su rostro dormido es adorable. Ojalá esto durara para siempre... ¿Cualquier hermano mayor se sentiría así con respecto a su hermana menor...? ¿O acaso es otro sentimiento especial? No lo sé. Pero lo que sí sé es que... Te aprecio mucho *beso*.



Track 5: Los dos en la enfermería


Akatsuki: *suena una alarma y te quita un termómetro* 38 grados, a pesar de que en la mañana todavía no tenías la temperatura alta. Es por esto que te dije que hoy debías descansar. Sí, bueno, yo también tengo la culpa por no haberte detenido, perdón. Debí haberte obligado a descansar, pero soy débil a tus peticiones *suena la campana*. Las clases empezaron, pero no te preocupes, ya le avisé al profesor, así que descansa tranquila. No, yo también me quedaré aquí. El enfermero está ausente, así que te sentirías desolada si te quedas sola, ¿no? No te preocupes por mí, quiero estar a tu lado sin importar el momento. No deberías pensar en nada y solo dejar que te consienta.


Akatsuki (1:01): Dicho esto *se recuesta a tu lado*. Te calentaré para que tu resfriado se cure pronto. Este es el momento en el que yo actúo. Sí, estamos en la escuela, pero el lugar da igual, ya que quiero apegarme a ti. ¿Uhm? Tus piernas están muy frías. El frío evita el sueño, así que tengo que partir por calentarte desde la punta de tus pies. Si quieres puedo calentarte de otro modo, pero lo haré cuando regresemos a casa. Te atrapé. En verdad estás fría, te abrazaré más.


Akatsuki (2:10): ¿Quieres que te de un masaje en los pies? ¿O prefieres que nos quedemos quietos y te acaricie la cabeza? También parece que te relajas cuando beso tu frente, así que si quieres puedo hacerlo. ¿Eh? ¿Por qué te avergüenzas? Si siempre lo hago. ¿Acaso sería un problema que alguien nos encuentre? Ya veo, pero me siento desolado al saber que piensas en eso a pesar de que me tienes tan cerca de ti. Últimamente pienso bastante en que quiero que llenes tu cabeza de mi persona. No quiero que pienses en nada más cuando estamos juntos. No pienses en cosas de más *besos*.


Akatsuki (3:16): Esto es distinto a cuando lo hago con la intención de cumplir con mi deber. Lamento haberte hecho dudar, pero no puedo más, cuando estoy acurrucado contigo mi corazón se acelera... Y solo soy capaz de pensar en ti. Me dan ganas de hacer cosas que normalmente no haría cuando cumplo con mi deber. Me gustas *beso*. Perdón... Pero no puedo parar *besos*.


Akatsuki (4:05): Está bien, aceptaré tu resfriado *besos*. Tus mejillas están rojas. ¿Esto es debido a la fiebre? ¿O es por mí? Si no respondes pensaré lo que me convenga más, pensaré que sientes lo mismo que yo. ¡...! Eso me hace feliz... ¡Gracias! Te amo. Te apreciaré para siempre. ¡...!


Akatsuki (5:05): Eso da cosquillas. Me alegra que me abraces, pero voltea hacia acá. No. Ahora solo estás pensando en mí, ¿verdad? Eso me hace feliz. Te amo *beso*. Parece que tu cuerpo ha empezado a calentarse. Me gustaría calentarlo más, pero por ahora lo dejaré hasta aquí. Es que no podrás descansar con el corazón acelerado. Lamento haber hecho que te esforzaras cuando tienes fiebre. Descansa tranquilamente. Cuando acaricio tu cabeza termino recordando lo que sucedió en el parque botánico.


Akatsuki (6:05): Volvamos a visitar al gatito. Por eso recupérate pronto. ¿Crees que podrás dormir? Sí, puedes cerrar tus ojos y dormir. No voy a dejarte sola, así que tranquilízate. Estaré para siempre a tu lado.



Track 6: No te dejaré dormir hasta que amanezca


Akatsuki: *entra* Buenas noches *cierra la puerta*. Parece que últimamente te gusta dormir con las cortinas abiertas. Voy a sentarme a tu lado *se sienta*. Cuando me recuesto de este modo siento con más fuerza la luz de la luna, es fantástico. Pienso que es un paisaje hermoso que me gustaría ver para siempre, pero ahora... Tengo más ganas de verte a ti. Acércate más. ¿Qué deberíamos hacer ahora? ¿Quieres usar mi brazo como almohada? ¿O prefieres que durmamos frente a frente?


Akatsuki (1:06): ¿Hm? ¿Podemos hacer algo que yo quiera? ¿Estás segura de que quieres decir eso? Quiero hacer algo que me permita sentir cada parte de ti. Puede que me olvide de mi deber y sea incapaz de hacerte dormir. Ya que quiero transmitirte aún más cuánto te amo. ¡...! Has empezado a entrelazar tus dedos con los míos sin que te lo diga, eso me hace feliz. Oye, ¿recuerdas cuando sostuvimos nuestras manos hasta que despertamos en la mañana? A pesar de que estábamos dormidos no soltamos la mano del otro, supongo que así de fuertes son nuestros sentimientos por el otro.


Akatsuki (2:04): En verdad me alegro de poder llevarme tan bien contigo *te empuja*. Me dan ganas de hacerte sentir aún más felicidad *beso*. En verdad eres adorable *beso*. Se suponía que era un beso de buenas noches... Perdón, creo que soy un fracaso a la hora de realizar mi deber, pero al estar contigo mi corazón se acelera, así que no creo que pueda dejarte dormir todavía.


Akatsuki (3:01): Lamento ser tan codicioso... Pero quiero conocer a diversas tú. ¿Puedo tocarte más? Cuando te abrazo de esta forma mi corazón se siente lleno. Mi amor se desborda y soy incapaz de pensar en algo más. Te amo *beso*. Fufu, tus orejas rojas son adorables *beso*. ¿Aún te avergüenzan los besos? Ya veo, entonces te daré muchos para que te acostumbres *besos*.


Akatsuki (4:04): Oye, voltea a verme. Con solo verte a los ojos mi corazón se acelera, es un problema *lo abrazas*. Sí, puedes abrazarme, ya que me alegra que hagas eso. Fufu, tu rostro relajado, tu respiración que da cosquillas, todo es adorable y lo amo. Una vez más *beso*. Oye, a partir de ahora solo muéstrame ese rostro a mí. Entonces te daré otro beso para cerrar nuestra promesa *beso*.


Akatsuki (5:07): Tanto mañana, como pasado mañana, muéstrame una gran sonrisa. Te amo *beso*.



SF: Adorable, adorable, tengo debilidad por los chicos adorables a los que les gustan los animales pequeñitos >w<. Además, amé mucho la escena de la película de terror, me gustan demasiado ese tipo de escenas uwu. También amo siempre que le acaricia la cabeza a la prota, soy débil ante eso.

Espero que les haya gustado, no olviden comentar qué les pareció y nos vemos en otra traducción.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

10 Reyes de la semana