Cv: Yuuki Kaji
Track 1: Se mía
*campanada*
Sora: No, no te muevas, muéstrame ese lindo rostro tuyo. Viniste hasta aquí porque
querías escucharme ¿no? Entonces levanta la cabeza. ¿Estás viendo mis ojos? Oye, no apartes la mirada. Ah, de lo que te quería hablar... aunque en realidad ya lo sabes ¿no? Sabes que te diré.
Sora (1:08): Te llamé diciéndote que te iba a decir algo importante, sabes que no será alguna historia de mi día a día. ¿Hm? ¿Estás avergonzada? En verdad sabe que le diré... Mira, tus mejillas están muy calientes, siento que mi dedo va a quemarse. Oye, estás roja hasta las orejas. ¿Por qué te alteras de la nada? Ah, el trabajo, claro. Ahora que lo pienso ya es esa hora, entonces vamos, si nos atrasamos Masato nos va a regañar, además ya me aburrí de reírme de ti.
Sora (2:04): ¿Pensaste que diría eso? *te abraza*
Sora (2:11): Tonta, aún no hemos terminado esta importante conversación. ¿Qué? ¿Quieres que me calme? Quería abrazarte al momento de decirte esto, por eso, por ahora quédate quieta. Rayos... tú eres la única que puede ponerme nervioso... Oye... Hoy te llamé... porque quiero pedirte que seas mi novia.
Sora (3:03): Me gustas, te deseo, deseo todo de ti, por eso... vuélvete mía, enamórate de mí, así como yo te amo incontrolablemente. No puedo escucharte, dilo de nuevo. De nuevo. Te escuché, pero quiero escucharte muchas veces, no puedo evitarlo. Oye, aquí, mírame a los ojos y dime muchas veces más que me quieres. Rayos...
Sora (4:14): Eres demasiado linda. Increíble... ¿Qué es esto? Creo que soy la persona más feliz del mundo. ¿Lo escuchas? Los latidos de mi corazón están yendo muy rápido. Los tuyos también. Puede que esto en verdad sea peligroso, creo que terminaré empujándote aquí mismo. Sé que no puedo, pero en el trabajo no puedo coquetear contigo, así que me gustaría apegarme más a ti y sentir un amor más caliente aquí mismo.
Sora (5:20): Pff, esa cara ¿qué imaginaste? Me haría feliz que fuera lo mismo que pensé yo. No, en verdad... me alegraría si tú también quisieras tocarme. Ah... es una pena, pero en verdad se nos hará tarde. Dame tu mano, vayamos al trabajo tomados de la mano. Si no te das prisa puede que no logre aguantar más y cambie de opinión *le das la mano*. Así no, entrelacemos más nuestros dedos.
Sora (6:19): Mejor, así es como se toman las parejas se toman de la mano, así estamos más apegados y podemos demostrar lo orgullosos que estamos de ser pareja. Por ahora ¿qué tal si vamos donde Tamaki? Estoy seguro de que estará muy frustrado, oye ¿puedo hacer de todo frente a él? Por ejemplo *beso* besarte en la mano. Me gustaría besarte apropiadamente, pero estoy seguro de que Masato se enojaría si lo hago. Por cierto ¿tus dedos no son demasiado delgados? ¿que talla tienen? ¿Ah? ¿No lo sabes? Hm... Creo que con verlos sé más o menos cual podría ser.
Sora (7:21): Bueno da igual, hay algo que quiero darte cuando lo sepa así que por ahora déjame ver tu dedo anular. Bien, comprobación terminada. No es nada, en verdad no es algo que debas agradecer, la verdad es que quiero demostrar que eres mía. Ah... tu sonrisa es peligrosa, ningún hombre podría verla y ser incapaz de enamorarse. Es tan linda que tienes prohibido ver a alguien más a parte de mí. Eso es lo que pienso así que ten cuidado. En verdad... ¿debería empujarte? *lo apartas*
Sora (8:25): No me tires ¿me escuchaste? Me gustaría hacerlo, pero será en otra ocasión. Entonces ¿vamos?
Track 2: Lo primero que me viene a la mente es...
Sora: *tocas la puerta* Pasa *entras*. Hola ¿qué pasa? No, es que es raro que vengas a mi habitación, pasa, pasa. Como he estado ocupado últimamente está un poco desordenado, pero no te preocupes. Siéntate por allí, traeré algo de beber. ¿Hm? ¿Qué es eso? Hablo de lo que traes contigo. Hm... ¿Esto es una caja de bento? ¿Acaso me trajiste tu comida casera? ¿En serio? ¡Eso me hace muy feliz! Hoy estuve tan ocupado que no he podido ir a comprar algo para comer así que estaba muy hambriento.
Sora (1:10): Entonces vayamos a la mesa, ven aquí.
Sora (1:19): Sí, es perfecto para comer el bento. Primero déjame abrazarte. Hoy me esforcé mucho así que dame esa recompensa *te abraza*. Ah... Me siento reconfortado... Oye, tú también abrázame fuertemente *le devuelves el abrazo*. Se siente bien, se siente bien ¿ya te estás acostumbrando a este tipo de cosas? Que bien. Al principio te ponías roja solo porque tomaba tu mano, pero esto ya se volvió algo natural ¿no? Eso me hace feliz, me alegro.
Sora (2:14): Puede que un día tu me abraces primero. No lo sé, pero yo te abrazaría antes, ya que me gustas mucho. Oye ¿sabes? Es la primera vez que alguien me gusta tanto. Si tuviera que explicarlo, muchas veces me han dicho que no saben en que pienso *suena su estómago*. ¡...! Pff, que patético soy. Por ahora siéntate, a mi lado obviamente *te sientas*. Por ahora dejaré mis coqueteos para después y comeré tu comida.
Sora (3:15): Espera, espera ¿por qué hay cuatro? Ah, ya veo, es el menú nuevo que estaban probando en el café. Espera ¿trabajaste hasta tan tarde en esto? Te esfuerzas demasiado, asegúrate de no estropear tu salud. Ese motivado lado tuyo es admirable, yo también debería aprender un poco de eso. Entonces abrámoslo de una vez *abre la caja*. ¡Oh! Huele bien.
Sora (4:00): Hay ensalada y sopa. El platillo principal es hamburguesa y burrata. Increíble, puedes cocinar lo que sea. Eres genial, como recompensa te acariciaré la cabeza *te la acaricia*. ¿Ah? ¿Esto es normal? Claro que no, se ve muy lujosa. No es normal, se ve colorido y es bonito, de hecho es totalmente mi tipo. ¡También hay pollo tandori! Esto es muy delicioso. La ensalada es variada y también hay dos sopas, ya veo. Entonces ya va siendo hora de comer *empieza a comer*.
Sora (5:03): La hamburguesa es muy suave ¿de qué está hecha? De tofu, esto me gusta, pero... la burrata también es deliciosa. No puedo elegir. Solo digo la verdad *sigue comiendo*. Sobre el aliño, lo mejor es no usar mucho aceite ¿verdad? Ese es el aliado de las mujeres ¿no? Y la sopa... Hm... ¿no sería mejor la minestrone? Tiene bastantes verduras. Esta tiene un huevo, pero... Así podré comerla ¿será gracias al poder de tu amor?
Sora (6:10): Ante todo, me gusta esto, ya que el primero en comerlo será tu novio. Puede que en verdad seas una genio. A parte de linda eres una genio ¿qué vas a hacer? En serio.
Sora (6:43): ¿Hm? No, no es nada. No, no es nada, pero... esto... solo pensé ''en verdad estoy saliendo con ella'' y me sentí feliz. Me frustra un poco no ser el único que pueda disfrutar este sabor. ¿''Un menú que cure el cansancio''? ¿Por eso fue que pensaste primero en mí? Ya veo, gracias. Pero lo lamento un poco, el mostrarte mi lado más cansado: ¿A-acaso esto es pudin? ¡El pudin es mi comida favorita! ¿Ah? ¿''Por eso lo hice''? ¡¿Entonces esto también lo hiciste tú?! Y ¿solo para mí? Me siento conmovido, en verdad estoy feliz.
Sora (7:52): Gracias. ¡...! Entonces... ¿podrías darme de comer? Aprovechando. Toma la cuchara *la tomas*. Ahh *le das*. En verdad lo entiendes, me gusta comer el pudin así. Vamos, tú también come un poco, di ''ahh'' *te da*. ¿Qué tal? ¿Sabe bien? Es el sabor de mi beso de aprobación. También eres linda y me gustas cuando te espantas así. Todo estuvo muy delicioso, gracias por la comida.
Sora (8:52): Estoy seguro de que van a elegirlos todos. Tranquila, yo te lo estoy diciendo así que tente fe. Tu menú tiene un sabor que hará felices a todos, estoy seguro de ello, estoy seguro de que a muchas personas le llegaran tus sentimientos de que piensas en ellos cuando coman. Aunque el más feliz siempre seré yo, ya que yo soy tu favorito ¿no?
Sora (9:37): No lo había pensado así antes, pero suena bien ser el favorito, ya que significa ser especial. Oye, ven más cerca. Si lo pienso tranquilamente, el que vengas a mi habitación es un gran evento ¿no crees? Además hiciste algo tan lindo como traerme tu comida casera, estoy bastante conmovido. Oye ¿puedo ser un poco más codicioso? Quiero un beso, quiero que tu me beses, estamos saliendo así que está bien ¿no? Así es, es inevitable, por eso hazlo *lo besas*.
Sora (10:46): No es suficiente, así que una vez más. No tiene nada de malo, quiero tocarte. ¿Hm? Eso también estaría bien. Como salí hace poco de la ducha mi cabello está suave ¿no? Se siente bien. Ahora estoy siendo muy consentido. Me estoy divirtiendo, pero no le digas a Tamaki ni al resto, si les dices te castigaré. ¿Qué debería hacerte en ese momento? Quiero hacer algo que te impacte bastante. Ya sea en las clases o en el trabajo, haré algo que te haga pensar siempre en mí.
Sora (11:48): Vamos, aquí... Quiero menos distancia entre nosotros, así *te abraza*.
Sora (12:06): Quiero que te quedes en mis brazos, lo suficiente como para que pueda escuchar tu respiración *beso*. Ya no quiero soltarte, quiero coquetear para siempre mientras te abrazo y quiero tocarte. ¿En donde? Aquí *beso*. En las mañanas te besaré cuando vaya a buscarte a tu habitación ¿no? Y también te besaré cuando nos despidamos. Estamos tomados de la mano cuando volvemos, de vez en cuando miraremos la luna y te besaré. Te besaré todo el día. ¿Qué tal? ¿Te emociona?
Sora (13:15): A mí también me da algo de vergüenza, pero mis ganas de besarte son mucho más fuertes así que es fácil decidir, después de todo me gustas tanto que podría derretirme. De algún modo me siento cansado, tu también luces somnolienta ¿y si dormimos juntos? Cuando te abrazo de esta forma eres tan cálida que me da más sueño. Oye... acaricia mi cabeza... Tu mano es amable y me gusta.
Sora (14:16): No solo tu mano... en realidad me gusta todo... Vamos... apóyate más en mí y cierra tus ojos... Buenas noches.
Track 3: En verdad solo puedo ver a una persona
*campana de la escuela*
Sora: *Hablando con otra persona* Ah, hola, gracias por haber ido al café el otro día. Claro que lo recuerdo, me alegro de que haya estado delicioso, ven otra vez. Ah... lo lamento, estoy en descanso de mi bebida especial, pero a cambio tenemos una nueva lista de té así que dile a todos que vayan a ver a Enju. Y... Perdón, ya me voy, hasta la próxima *va hacia ti*.
Sora (0:51): ¿Ya terminaste de guardar tus cosas? Si no te das prisa llegarás tarde al trabajo-- ¿Qué pasa? ¿Por qué apartas la mirada? Ah... ¿te preocupas por lo de las chicas de antes? Son clientes del café así que ¿me permitirías al menos saludarlas? ¿Acaso estás celosa? No tienes porque contenerte. Está bien que seas sincera, ya que eres mi novia de la que estoy orgulloso. Vamos, dame tu mano. No tienes que preocuparte por los demás, mírame solo a mí. Puede que hayan veces en las que te pongas preocupes, pero tranquila. Solo tú eres mi novia. Eso es obvio. Tu eres la única persona que me imagino tomado de la mano y volviendo a casa, no puedo pensar en otra persona. Aunque no lo parezca soy muy fiel.
Sora (2:12): Así son las cosas así que ríndete y coquetea conmigo, no me gusta hacer las cosas a escondidas así que seré siempre tal y como soy, en estos momentos te amo y soy un novio meloso ¿entendido? Bien, al fin sonreíste, que bien. No has dormido últimamente ¿verdad? Puedo notarlo con solo verte. Aunque caminemos juntos siempre te estoy viendo. El menú que elegiste lo has vuelto a hacer una y otra vez ¿verdad? Tienes vendas en tus dedos... solo espero que no queden marcas.
Sora (3:15): No debes agradecerme, preocuparme por ti es algo así como mi deber, aún así, pones una cara de ''lo siento'', eso es muy lindo. Ah, cierto, el próximo domingo será tu primer día libre desde que empezamos a salir ¿no? Tengamos una cita, quiero llevarte al mar para que cambies de aires. Bien, decidido. Asegúrate de apegarte a mí cuanto quieras.
*otro día*
Sora (4:16): Hola, buenos días. Que bueno que hoy está despejado. ¿Ah? ¿Esto? Es mi motocicleta ¿no te dije que tenía una? Hoy planeo que vayamos al mar en motocicleta, préstame tu mochila. La verdad es que me gusta mucho andar en motocicleta, la uso cuando tengo tiempo libre. Toma, esta es para ti, es de tu color favorito ¿no? Me hubiera gustado que eligiéramos juntos, pero tenía más ganas de darte una sorpresa. Es extraño que el primer regalo que te de sea un casco. ¿Te hace feliz? Ya veo, me alegro.
Sora (5:15): Iremos por un camino seguro, pero siempre hay que ser precavidos. Toma ¿te pondrías mi chaqueta? Vamos, intenta meter los brazos. Sí, así. Pff, te queda grande, si que eres pequeña y demasiado. Perdón, pero luces muy linda. Ahora ponte el casco. Listo, así está bien.
Sora (6:06): Ahora súbete *te subes*. Pon tus manos en mi cadera. Más, pásame tus manos. Puedes afirmarte cuánto quieras. Sostente fuerte y no te alejes de mí ¿ok? Esto me hará incluso más feliz. Es una broma. Sería peligroso que pusieras demasiada fuerza, relájate, no tienes que forzarte y tensar tu cuerpo. ¿Confiarías en mí y me cederías tu cuerpo?
Sora (7:04): Entonces partamos, avísame si pasa algo, aunque dudo que pueda escucharte así que sostente fuerte. Bien, perfecto, entonces ¡Partamos!
*se van en moto*
Sora (7:51): ¿Oye estás bien? ¿No te sientes mal? Que bien. Como pensé, el viento marino es lo mejor, el viento salado se siente genial. Me alegra que pienses igual, pero por sobretodo, poder estar apegados y tener esta cita... ¡¡ES LO MEJOR!!
Sora (8:28): El que me abraces fuertemente ¿significa que puedes escucharme? Entonces... ¡¡¡TE AMO!!! Pff, debes de estar toda roja, pero ahora soy tan feliz que podría gritarlo cuantas veces quisiera, por eso... ¡¡¡NUNCA TE ALEJES DE MÍ!!!
Track 4: El amor que juré en la playa
Sora: Ah... El viento salado es genial, me emociona bastante. Me gusta bastante poder ver hasta el lejano horizonte del mar. El lugar al que quería traerte hoy, allí está, es este. Lo llaman el cabo de las parejas así que tienen cosas para las que vienen de visita ¿será de ese estilo? Aunque hay demasiados candados puestos aquí, casi llega a perder su sentido. Te hace pensar que hay muchas parejas. Nosotros somos los únicos aquí ahora y antes cuando estábamos en la motocicleta se sentía como si fuéramos los únicos en el mundo, era algo mágico y me terminé emocionando.
Sora (1:24): No tienes que reírte tanto, no escucharás a menudo confesiones como esa, si serás. Vamos, ven, coloquemos el candado que compramos antes.
Sora (1:42): ''Si cierras este candado serás feliz para siempre'' eso es lo que dicen. Bien, escribimos nuestros nombres aquí y así cuando volvamos sabremos cual era el nuestro. Cerremoslo a la cuenta de dos, sujétalo tu también. Uno, dos *lo cierran*. Listo. ¿La llave? Si quieres podemos llevárnosla, pero ya no la necesitaremos. Es que ya no volveremos a abrir el candado. Ya sé, arrojemosla al mar, intenta arrojarla. La distancia que recorra será equivalente a tu amor. ¿No te tienes confianza? Solo arrójala con todas tus fuerzas *vas a arrojarla*.
Sora (2:55): ¡Mejor espera! ¿Hm? Es que me preocupo tu técnica, por eso yo la lanzaré, quiero arrojarla lo más lejos posible. Pásame la llave *se la pasas*. Gracias. Aquí voy. ¡Vuela! *la lanza* Bien, oye ¿se entienden mis sentimientos a través de esa distancia? Ya veo, que alivio, no sabía que habría hecho si me hubieras dicho ''no es suficiente amor''. Es un paisaje hermoso.
Sora (3:56): Puede que sea porque es el mar que veo mientras te abrazo, me tranquiliza. ¿Hm? Tonta, no es por el sonido del mar, me tranquilizo cuando estoy contigo, si serás. ¿Hm? ¿Qué será este sonido? Se escucha desde allá ¿vamos a ver? Bien, decidido, entonces vamos, pero antes, voltea hacia acá *beso*. ¿Puedo besarte? Ah, pero ya lo hice, perdón, perdón.
Sora (4:55): Quería hacerlo, no podía evitarlo. Vamos, andando *van a ver de donde es el sonido*.
Sora (5:33): Eh... Era el sonido de la campana de la iglesia. Oye ¿sabes por qué la hacen sonar en las bodas? Es para que la promesa de amor se transmita lo más lejos posible, para que le llegue a las personas que no has visto y a las que van a conocer. ¿Qué pasa? Pareces bastante impactada. ¿Quieres que la toquemos juntos? En verdad eres toda una mujer. Está bien, hagámoslo. Ven aquí, si vamos a hacerlo, entonces tenemos que hacerlo con mucho amor.
Sora (6:27): Te amaré para siempre, en verdad me alegro de haberte conocido, de aquí en adelante cuento contigo *tocan la campana*.
Sora (6:45): Sonriamos y seamos felices para siempre. Las palabras que solo se le dedican a la única persona que uno ama... Pensé que nunca las diría, es curioso *te abraza*. Te amo.
Sora (7:15): Oye, como prueba de que hoy juramos nuestro amor... ¿puedo dejarte una marca? ¿Qué debería hacer? Quiero que el resto la vea, pero a la vez no quiero que sea visible, por eso *beso*. Quedó una muy bonita en tu cuello. ¿Qué cosa? Una marca de beso, esta solo debería verla yo, vamos, ocúltala con tu cabello. La siguiente será en un lugar que tu puedas ver. Como pensé ¿debería hacerlo ahora? *risa*
Sora (8:14): Será cuando volvamos a nuestras habitaciones, entonces, volvamos.
Sora (8:32): A este paso en verdad no seré capaz de contenerme...
*regresan*
Sora (8:58): Ahora, ya es buena hora para volver. Puede que Ranran esté buscando nuestro paradero.
Sora (9:21): ¿Por qué apartas la mirada? ¿Acabas de decir que quieres que estemos más tiempo juntos? Bien, aunque esa es mi línea, pero me alegra mucho que lo hayas dicho, es peligroso. Oye, yo siempre quiero estar a tu lado, si eso es lo que deseas, entonces... En verdad no tienes piedad, en verdad es muy injusto, eres demasiado linda. Oye... déjame besarte. Vamos, lo voy a hacer, te voy a besar, levanta tu rostro *beso*.
Sora (10:41): Que suaves *beso*. Bien, ahora ¿qué tal si bajamos hasta la playa del otro lado?
*van a la playa*
Sora (11:14): El atardecer es hermoso, se siente muy bien. El mar está brillando, en verdad es una vista preciosa. Está empezando a hacer algo de frío así que ponte mi chaqueta. Si aún así tienes frío... Yo te calentaré. ¿Hm? Si no tienes frío, entonces ¿nos acercamos más al mar? Entonces ven.
*se acercan*
Sora (12:04): Así que el mar puede tomar ese color... Quítate los zapatos. Está algo oscuro así que ten cuidado por donde pises *entran un poco al agua*. Que fría. ¿Estás bien? Es una sensación muy extraña. Rayos, es demasiado hermosa...
Sora (12:39): ¿Sabes? Siempre pensé que el mar era un lugar donde venías con amigos o a hacer barbacoas, cualquier tipo de alboroto estúpido, como este *te arroja agua*. Puedes devolvérmela si quieres *te tira agua*. Que fría. Oye, solo sabía hacer este tipo de cosas, por eso pensaba que era muy solitario venir al mar durante el anochecer. Es como si dijera ''ya se acabó'', pero cuando estoy contigo es completamente distinto, se siente misterioso y me hace pensar que es muy hermoso. El simple hecho de abrazarte sin razón aparente llena por completo mi corazón.
Sora (13:40): El simple hecho de estar con mi amada tú me hace muy feliz. Pensaba que lo mejor era reírme junto a los demás, hasta yo me sorprendo. Puede que me haya vuelto loco, te amo tanto que no quiero alejarme ni un poco de ti. Gracias por darme esta felicidad, te amo.
Sora (14:24): Oye, quiero besarte ¿puedo? *beso* Por alguna razón te ves distinta de siempre, ¿será por este lugar? Te amo, de verdad. Cuando hago esto siento que te ves más bonita de lo normal, más atractiva y llego a pensar ''que buena mujer''. Eres increíble, siempre pienso que no podrías serlo más y siempre te superas. En verdad lo pienso así... tanto que quiero estar así para siempre. En verdad... en verdad me gustas tanto que es peligroso.
Sora (15:33): Creo que ya no puedo más con este sentimiento *beso* ¿No vas a detener mis besos? Aunque incluso si me pides que me detenga, no lo haré *beso*. Me gustas mucho, te amo, siempre lo haré.
*un rato después*
Sora (16:33): Ya se hizo de noche. Es la primera vez que veo un cielo estrellado como este. ¿No sientes como que hasta podrías ver una estrella fugaz? Me alegro de haber podido ver tantos hermosos escenarios a tu lado. Oye... aún no quiero volver... Sé que es muy tarde, lo sé pero... No creo que pueda soltarte... Aún quiero estar a tu lado.
Sora (17:37): Oye... ¿Puedo... secuestrarte? Solo bromeo-- ¡...! ¿A-acabas de decir que sí? No... en verdad lo pensé, pero si me dices algo tan lindo no podré parar. Tu cara está toda roja, pero puede que la mía también, ya que... esto...
Sora (18:33): Como pensé, no es mentira, está bien ¿no? Súbete a la motocicleta, vamos. Nunca te soltaré, nunca.
Track 5: Solo tú eres especial
Sora: ¿Qué ordenaron? ¿Otra vez el menú que hiciste? Es bastante popular, bien hecho. Me sorprendí cuando me dijiste que se te ocurrió pensando en el día en que fuimos al mar, pero en verdad me alegro. De hecho, hasta parece que Masato te halagaba por el menú, eso es muy difícil de lograr. Entonces, el set de bebidas que hice, cuando le pedí a Ranran su opinión sobre este dijo que era como el mar por la noche, me sorprendió bastante.
Sora (1:01): Pero mejor dejemos todo lo que pasó ese día como un secreto entre los dos ¿sí? Hm... ¿Qué recordaste como para ponerte tan roja? Volvamos a tener una cita y cuando la tengamos hagamos un montón de cosas atrevidas. Consintamos al otro, aliviemos su cansancio y repongamos energías para hacer felices a todos. Mira, todos los clientes lucen felices y es gracias a ti. Aunque tu pareces ser la más feliz. Lo sé incluso si no me lo dices, si tú eres feliz yo también lo soy.
Sora (2:09): Ah cierto. ¿Qué más había en el pedido? ¿Qué pasa? ¿Sucede algo? ¿Pidieron mi bebida especial? Ya veo, incluso si ya no está en el menú, aún hay chicas que la recuerdan, pero ya no la haré, el jefe aceptó mi decisión. ¿Sabes? Me divertía mucho recibiendo las distintas peticiones de los clientes para luego pensar en hacer las bebidas, pero ahora si imagino a una persona que no seas tú no logro hacer una buena bebida. Eso es porque... Tú eres la única chica en la que puedo pensar, por eso solo haré bebidas especiales para ti ¿entendido?
Sora (3:21): Bien, si lo entiendes entonces ven aquí un momento *beso*. ¿Por qué te quedas congelada? Aquí va otro *beso*. ¿Qué? Nadie nos ve así que está bien. Quería transmitirte mi amor aquí y ahora, así que se una buena chica y acéptalo ¿sí?
Sora (4:01): ¿Qué cara estás poniendo? Si pones esa expresión derretida me dan menos ganas de detenerme. Dejaremos la continuación para otra ocasión ¿ok? Te amaré para siempre.
SF: Me he derretido por culpa del calor que hace en mi país y por Sora. No olviden comentar que les ha parecido este CD drama y nos vemos en una próxima traducción ^^.
demasiado bello >///<
ResponderBorrar