Cv: Tatsuhisa Suzuki
Track 1: ¡Suavecito!
Satou: Oye. Se sincera. ¿Acaso odias a tu hermano mayor? ¡¿P-por qué pregunto?! P-pues... es que de acuerdo con la información de tu Satou-sama, tu hermano mayor es el
príncipe legendario de la academia Seiran y ahora es un idol de ensueño y aún así actúas como si no lo conocieras, ¿lo normal no sería presumir? Diciendo ''¡Es el hermano mayor más genial del mundo!" O algo por el estilo. Por eso es que vine a preguntarte, por eso es que te llamé a la terraza. Entonces, ¿qué es? ¿Lo odias? ¿Lo detestas? ¿Es normal? ¿Lo quieres? ¿Lo quieres mucho? ¡¿Lo quieres increíblemente mucho?! ¡¿Qué es?!Satou (1:11): ¿Noooormaaaaal? ¿Normal? ¿Significa normal? ¿Como dice su definición, que no és especial sino ordinario? Pero la normalidad tiene muchas variantes, como odiar de forma normal o querer de una forma normal. ¿Entonces? ¿Qué es? ¡Ah! ¡Perdón! ¡A-a pesar de ser la adorable mascota sin darme cuenta terminé apresándote! Esto... pues... ¡Mira! Voy a dejarte tocar mi suave pelaje así que perdóname, esta vez especialmente a ti.
Satou (2:02): Es el servicio especial de la suavidad. Un toque suavecito, dos toques suavecitos. Y te dejaré hacerlo una vez más. Suavecito, suavecito, suavecito. ¡Es un triple suavecito! Eh... ¿Qué te parece? ¿Me perdonarás? ¡Qué alivio! En verdad eres alguien honesta y amable. ¿No te lo dicen a menudo? Recién empezaste a trabajar en este café y ya eres la chica insignia. Lo digo en serio, los clientes suelen decir ''es agradable la nueva mesera''. Y por sobretodo, tienes una buena sonrisa, en ese aspecto hasta yo que soy la mascota pierdo.
Satou (3:08): De hecho... ah, en verdad eres linda. ¡N-no! ¡No es nada! Ahora ya va siendo hora de que volvamos a la tienda, siento que Masato debe de estarnos buscando. Ah... que pereza. Pero, ¿puedo preguntar? ¿Por qué ocultas a tu hermano? Si hay alguna razón en especial, entonces el gran yo también fingirá que no lo conoce, pero si estas complicada con algo... intentaré serte de ayuda... por eso al menos dime eso, ¿sí?
Satou (4:07): ¿Porque le causarías problemas a tu hermano? ¿E-eh? ¿P-por qué? ¡E-en vez de causarle problemas creo que estaría orgulloso de tenerte como hermana menor! ¡Lo suficiente como para tener una foto tuya de imagen en su celular! ¡¿No?! Ah... ¡E-estoy seguro de que tu hermano te lo diría! ¡Te lo juro por mi suavidad! Uhm... ¿Aún así te preocupa? Hm... Que linda... ¡¿Eh?! ¡No! ¡No es nada! Nada... No te preocupes. Por ahora ya entendí lo de tu hermano. Entonces ya deberíamos volver a la tienda, pero...
Satou (5:05): U-una pregunta más... Esto es algo muy importante... ¿Te llevas bien con ellos? ¡Ellos son ellos! ¡Los chicos del café! Uhm... Te llevas bien... oye... para ser así hablan bastante... e intentan conocerse los unos a los otros, ¿verdad? Hm... eso en verdad es un problema. Te daré un consejo como tu senpai del café... Por más amables que sean, aunque luzcan como unos caballeros... ¡Los hombres son unos lobos!
Satou (6:11): Escucha, escucha atentamente, es algo muy, muy, muy importante. Enji y Ranran, aunque no lo parezcan son bastante retorcidos, son el tipo de chico rollo de coliflor. ¡A Sora y a Tamaki ya deberías de poder verles sus colas de lobo! ¡No! ¡No lo perdonaré! Y Masato... él... No, él tampoco, parece ser muy celoso, no es digno de ti. Y luego... ¡Está el gran yo! Como puedes ver soy un muy lindo y adorable oso, puedes estar tranquila al estar a mi lado, ¿no lo crees?
Satou (7:09): ¡Sí! ¡Así es! Dicho esto, quédate a mi lado. ¿Entendiste? ¡Bien! Buena chica. Ah por cierto, quería pedirte un consejo, en el próximo descanso iré a comprar adornos para la tienda y... me preguntaba si vendrías conmigo, nos podríamos reunir frente a la estación. El gran yo tiene buen gusto, pero tú podrías elegir algo que puede hacer feliz a las mujeres. Oye... ¿me ayudarías? Bien, es una promesa.
Satou (8:03): Entonces hagamos la promesa del meñique. Aunque como ves, tengo un disfraz así que alza tu meñique y muévelo como si estuviéramos haciendo la promesa. Aquí vamos. Promesa del meñique suavecito, si mientes no podrás volver a tocar mi suavidad. ¡Córtate un dedo! ¡Entonces volvamos a la tienda!
Track 2: Salgamos los dos
Satou: ¡Oye! ¡¡Oye!! Agh...ah...ah... Llegué tarde... Salí hace tres horas para llegar aquí, pero terminé atrapado en un extraño evento de osos y no entendían por más que les expliqué que yo no era la mascota del festival... No tuve opción así que tuve que venir luego de estar en el escenario... ¡Lo siento! ¿Eh...?
Satou (1:00): ¿''Que bueno que no te pasó nada''? ¿Eres un ángel? Como ves, el gran yo está tan animado como siempre. No solo eso, mira, me puse un listón de otro color y la placa también es distinta. El gran Satou de hoy es una versión especial. Oye, no te servirá de nada verme con esos adorables ojos. Jum, ju, ju. Si quieres tocar mi suavidad entonces haz ''eso'' . ¡Eso! Claro que hoy también llevo puesto el disfraz, de hecho, no lo llames disfraz. Para mí este es mi traje de combate, así que no puedo quitármelo.
Satou (2:02): ¡Ah! Te acabas de reír. Tch... Bueno, vamos a comprar. ¡Let's go!
*en la tienda*
Satou (2:41): ¿Oh? ¿Qué pasa con esos macaron? ¿Velas? ¿Esas son velas? Son adorables. Ah, ahora que lo pienso, creo que Masato dijo que quería algo para decorar la caja, eso se ve perfecto. Y... esas pantuflas suavecitos con forma de oso se ven perfectas, aunque no sea un adorno. ¿Eh? ¿Qué es tan gracioso? ¿Eh? ¿No me quedarían? ¡No! ¡Serían para ti! Te gustan esas cosas, ¿no? ¿Como lo sé? Pues, porque siempre--
Satou (3:43): ¡¡QUIERO DECIR!! Esto... Pues porque... ¡Sí! Es por eso, es porque cuando me ves tus ojos brillan más que cuando ves a otro animal, es como si dijeran ''me gustas mucho''. Te compraré estos y de paso también ese broche de oso. ¡Oh! ¡Allí hay un pañuelo con ositos! ¡Y por allá hay una almohada con forma de oso...!
*tras salir de la tienda*
Satou (4:33): Compramos muchas cosas. Unos accesorios para la tienda, un mantel nuevo. Y también cosas para ti. Está bien, es una forma de agradecerte por pasar tiempo conmigo. Sí, áprecialos, si lo haces ellos también estarán felices, toda la industria de osos-- ¡Oh rayos! ¡Ya son las cinco! ¡Debo darme prisa y volver! ¡Tú también date prisa! ¿Si tengo algo que hacer? Claro que no, hoy soy solo tu oso, no tengo tiempo de hacer algo más. ¡No se trata de eso! ¡Las chicas deben de estar en su casa a las cinco! ¡Es el deber de un hombre llevar a una hasta su casa!
Satou (5:34): Vamos, no te distraigas, dame tu mano. ¡Corramos! No, caminemos, sería malo que te resbalaras y lastimaras. Solo camina rápidamente. Bien, entonces vamos *se van*.
Satou (6:10): De algún modo llegamos antes de las cinco. Que bien, que bien. En verdad gracias por lo de hoy, me ayudaste mucho. ''Invítame otra vez'' vas a hacerme llorar. Parece que estás muy bien educada, me gustaría ver a tus padres, no, me gustaría poder conocer a tu hermano mayor. ¿Eh? ¿M-me parezco a tu hermano? ¡No! ¡Claro que no! Que cosas más raras dices, jaja... jaja... ja... ¡Y-ya volveré a mi habitación! Es que... coff... coff... Me siento un poco mal y m-me duele un poco la garganta.
Satou (7:20): Y creo que estoy algo resfriado. ¡S-sería malo que te contagiara! ¡D-dicho esto! ¡H-h-hasta mañana! *se va corriendo*
*al día siguiente*
Satou (7:51): *tocas su timbre y entras* Ah... rayos... me asfixio... en verdad me voy a desmayar... Rayos... es un infierno estar dentro del disfraz cuando hace calor y para colmo creo que me enfermé... Rayos... *Se quita el disfraz* Ah... tengo dolor de cabeza, ser lindo es muy difícil. Ah... al menos debería descansar en mi habitación. Ah, el sombrero está algo descosido... ¿en serio? Lo arreglaré después... Uhm...
Satou (9:01): ¿Hm? Ah... ¿Eh...? ¿Q-qué haces aquí...? ¿Eh? Ah... Ah... Viniste a traerme medicina... ya veo... gracias... de hecho... ¡¡¡¡NOOOOOOOOOOOOO!!!! ¡¡¡¡PERVERTIDA!!!!
Track 3: El secreto dentro del disfraz
Satou: *Está arrodillado* Sí... así es... es tal y como ves... sin lugar a dudas soy tu hermano mayor... soy tu familiar... no soy alguien que se le parezca... por favor tómalo con calma... La persona dentro de Satou es tu hermano mayor. Lamento habértelo mantenido en secreto, pero como ves... ¡Lo siento mucho! P-pues... e-es que... v-verás... l-las piernas me tiemblan. ¡Achu! ¿''Ya fue suficiente''? ¿No estás enojada?
Satou (1:04): Ah... que alivio. Entonces no me contendré y me levantaré. T-tengo las piernas entumecidas. S-sí, lo sé, te lo diré. Aunque esta historia empieza desde el primer día en que supe que tendría una hermana menor tan bonita. ¿Hm? ¿Que me salte eso? Pero si es lo más importante. Sí, sí, sí, entendido, sí. Entonces ahora lo haré bien. Bueno, lo de ahora es algo sencillo. Yo era el pilar de la academia y desde que me gradué estuve preocupado por la academia y el café. Por eso te lo oculté...
Satou (2:05): Así que cuando pensé en una forma de infiltrarme cuando tuviera tiempo libre del trabajo, pero de esta forma me sería imposible, ¿no crees? Ya que tu hermano mayor es bastante popular no puede mostrar su cara. En ese momento tuve una gran idea, una forma de escabullirme. ''Si trabajo como la mascota no tendré que mostrar mi cara''. Por eso es que empecé a trabajar como la mascota. Elegí uno donde fuera un oso porque a ti te gustan, eso es todo. Y entonces empezaste a trabajar en el café, me sorprendí bastante y hasta viniste a vivir a los mismos dormitorios. Pensar que dormirías cerca de un montón de lobos me impedía dormir y me atormentaba. Uhm, puede que haya exagerado un poco...
Satou (3:10): Pero en verdad estaba muy preocupado, por eso es que estaba a tu lado cuanto tiempo pudiera. Puede que no te hayas dado cuenta, pero siempre pedía días libres cuando tu no estabas de turno y siempre iba a ver que llegaras a salvo a casa. ¡Te estuve vigilando a través de los ojos de este oso preocupado preguntándome si es que estarás cansada, preocupada, si te habrán tratado mal, si andarás pensando en algo! Bueno... esta es la verdad... Y por cierto, es un ABSOLUTO secreto que soy yo quién está dentro del disfraz, ¿entendido? Si me descubren ya no podré estar a tu lado-- P-por que si lo haces el adorado Satou-kun tendrá que graduarse.
Satou (4:02): ¡Bien! Bien... ¿Uhm? Ya me siento bien. Al hablar contigo dejé de estar preocupado. Ah, el sombrero. Sí, está un poco descocido, no puedo llevarlo así a la tienda así que planeaba repararlo luego. ¿Eh? ¿Tú lo arreglarás? Oh... Oooh... E-entonces te lo encargo. Espera un momento. ¡V-VOY A TRAER LAS HERRAMIENTAS PARA COSERLO!
Satoy (5:00): ¡Aquí están! ¡Toma! ¡¡Aquí están!! Entonces... te lo encargo.
Satou (5:17): Increíble, como era de esperar de una chica, es muy bueno. Que puedas reparar algo tan grande, si que tienes habilidad. Ah... ¿Te estorbo al ver desde tan cerca? Si quieres puedo hablar dándote la espalda. ¿En serio? ¿Está bien? Entonces me relajaré. Ah... Yo ni si quiera puedo enhebrar una aguja. Eres una genio. Como pensé eres la mejor hermana menor del mundo.
Satou (6:10): ¿Oh? No estoy exagerando. De hecho, como siempre estuve ocupado no tuve tiempo suficiente para estar a tu lado, así que no te he halagado lo suficiente. Bueno, pasaron muchas cosas, pero al fin puedo verte, así que no me contendré. ¡Te halagaré un montón! Así que prepárate. Perdón, volví a interrumpirte, continua. Ah... Que bien *risita*.
*al día siguiente*
Satou (7:14): Ah, ustedes, ¿volvieron a venir a ver a Satou-sama? Esta es la tercera vez que vienen. ¿Ah? ¿Hoy vinieron a tomarse una foto? Claro, los sostendré con mis dos manos *se toman la foto*. Sí, así todos van a envidiarles, saben que deben darme a cambio, ¿no? Así es, bien, bien, lo acepto. ¡Salen tres parfait especiales de oso!
Satou (8:02): Hoy tuvimos unas buenas ventas. Puede que ellos piensen que es porque soy la mascota de la tienda, pero yo puedo esforzarme gracias a ti. En resumen, todo es gracias a ti *abren la puerta*. ¿Hm? ¿Más clientes? ¡Pero--! Quédate aquí, yo iré a buscarte. Está bien... Quédate aquí, yo tengo que hacer el trabajo de un oso *se les acerca*.
Satou (8:52): ¡Bienvenidos! ¡Bienvenidos a Happy plus sugar! Una mesa para dos chicos, ¿verdad? ¡Entendido! ¡Los guiaré hasta el asiento de al fondo! *van hacia ti* ¿Eh? Eh... ah... S-señores clientes, yo los guiaré a su mesa. No, no, el asiento no está allí, vengan por aquí, al fondo. Al fondo... al fondo. Vamos al fondo. Oye Enju, guía a estos clientes, trátalos amablemente.
Satou (9:46): No puedo bajar la guardia ni un segundo, debo alejar a los lobos que se acercan a mi linda hermanita... *entra gente a la tienda*. Ah, ¡Bienvenidos!
Track 4: ¡El oso está preocupado!
Satou: *tomando agua* Ah... El jugo de miel luego del trabajo sabe delicioso, es bueno para mi garganta, podría ser lo mejor del mundo después de ti *bebe*. ¿Hm? ¿Por qué estamos en tu habitación? No tiene nada de malo, aquí puedo quitarme el traje. Además puedo estar a solas contigo, y ¿qué harías si alguien malo se infiltrara a tu habitación? Hay mucha gente mala y no permitiré eso. Dicho esto, también estoy haciendo guardia. Bien.
Satou (1:04): Gracias por la bebida. Pero aún así estoy preocupado. ¿De qué? ¿Acaso lo olvidaste? Hablo del festival escolar de cada año. Eso en cierto modo es solo una obra del mal. ¿Por qué estás tan distraída? Por esto es que no puedo dejarte sola. Alguno de tus compañeros de tu clase podrían intentar invitarte por ser así, no dejaré que nadie intente marcar terreno... ¡En resumen! Estoy preocupado de que te sigan malos insectos. Cuando me dices que no me preocupo me preocupo el doble.
Satou (2:03): Dicen que uno termina haciendo más lo que le dicen que no haga. Estoy preocupado... tengo un mal presentimiento. Ah... Mn... Hm... Ya sé... Jaja... jaja... Tengo una gran idea. ¡Con esto el problema está solucionado!
*otro día*
Satou (2:47): ¡O-oye! ¡Ranran-chan! Mueve el letrero más a la izquierda, a la izquierda, te estás pasando, está inclinado. Así, así está bien. ¡Oye Tamaki! ¿De qué te andas riendo? ¿Ah? ¿Qué soy un oso muy presumido al estar dando ordenes sobre el letrero? ¡Cállate! ¡Ya cállate y ayuda! Será... ¿Hm? ¿Qué es eso Enju? ¿Una mezcla de té limitada de un café? Ah, no pierdes ni una oportunidad. Ah, Sora estás trabajando en el menú. Masato, ¿está haciendo volantes? Parece que tiene las manos llenas.
Satou (3:41): Ah... Vaya, así que viniste, pudiste haberme hablado. ¿Hm? ¿Qué hago? Deberías de notarlo con solo verlo, estoy ajustando los preparativos para el café del festival escolar. Que bueno, que estaba permitido en el reglamento del consejo estudiantil, el mundo está de mi lado. Vamos a atender al resto vestidos de mayordomos. Claro que yo también. Con esto podré participar en el festival sin que sospechen de mí. Sí, claro que tú también debes unirte al club, no tendría sentido si no estás a mi lado. Oh no, es raro hablar aquí así que vayamos a la azotea.
*en la azotea*
Satou (5:03): Bien, bien. Aprovecharé de quitarme un poco la cabeza del disfraz *se la quita*. Ah... Que bien se siente el viento. Es un verdadero infierno. Sudo un montón, me cuesta moverme, es estrecho, no es fácil usar este traje, pero si es por el bien de mi adorable hermana pequeña entonces no tengo opción. ¿Hm? Oye, ¿por qué pones esa cara? ¿Acaso te estoy sobreprotegiendo? ¿En serio? Hm... Es que eres linda y tienes una buena personalidad, no tienes nada de malo. Si lo piensas racionalmente es normal que un montón de hombres se te acerquen.
Satou (6:00): Y puede que haya un montón de tipos malos, de seguro los hay y en caso de que eso suceda debo cuidarte de ellos como tu hermano mayor. Ah... No pareces creerme, ¡No te servirá de nada ocultarmelo! Entonces... por ejemplo...
Satou (6:34): Siempre me has gustado... Sal conmigo por favor. No te soltaré hasta que asientas.
Satou (6:45): Imagina que un hombre desconocido te dice eso. ¿Podrías escapar? Un hombre que diga, ''no te soltaré hasta que asientas'' es un hombre muy persistente, no sabes que podría hacerte, yo lo sé. Solo mira, sabía que no estaba equivocado. ¿Eh? ¿''Y si hubiera un buen hombre que dijera eso''? Entonces como hermano... Hm... Hm... Ngh... ¡No! ¡No te entregaré! Solo bromeo... es mentira.
Satou (7:47): Si esa persona puede hacerte feliz, entonces bajaré mi cabeza y diré ''te la encargo''. Eso es lo que hacen los hermanos mayores. Eso sí, mis estándares de tu felicidad son altos, así que puede que nunca aparezca. Ni Enji ni Tamaki ni Ranran-chan ni Sora ni Masato, ninguno, ninguno. ¡¡NINGUNO SIRVE AÚN!! Son buenos chicos, pero en este caso no sirven, ni en ningún futuro. Bueno, yo tengo confianza de que puedo hacerte más feliz que cualquier otra persona, solo bromeo. *suena un celular*
Satou (8:37): Ah disculpa, es el mío, una parte interior del disfraz tiene un bolsillo. Ah...*contesta* Hola, ¿qué sucede? ¿El programa de la próxima semana? Es una transmisión en vivo de una canción, ¿verdad? Lo sé. Sí, junto a otra persona, entendido, hasta entonces, iré. Por cierto, sobre el acuerdo de la grabación. Ah, están en ello, me sería de ayuda que me avisaran cuando será. No, con eso basta. Sí, gracias. Entonces hasta otra *corta*
Satou (9:33): Lamento eso, justo estábamos hablando. Sí, así es, era una llamada del trabajo, de mi manager. Muy pronto venderemos una nueva canción así que aumentaran mis salidas en programas, gracias a eso estaré ocupado con estos. Es... cierto que es laborioso, pero vale la pena, es divertido estar de pie en el escenario y me hace feliz, pero... Hm... ¿Qué debería hacer para que los demás puedan sonreír más? Tengo que pensar en eso también...
Satou (10:25): ¿Qué pasa? Andas en las nubes. ¿Acaso estás emocionada por ver lo nuevo de tu hermano mayor? ¡Ajaja! ¡No tienes que ponerte roja y negarlo! Ah... eso me deprime un poco, no me deprime mucho, consuélame. ¿''Qué debería hacer''? ¡Pues esto! *te hace cosquillas* Ahora me siento mejor. ¿Hm? Es que sonreíste. Desde siempre me he puesto feliz con solo ver tu sonrisa. ¿Nunca te diste cuenta de eso?
Satou (11:24): Ahora ya va siendo hora de que vuelva con los demás, puede que me estén buscando por haber desaparecido tan repentinamente. ¡Bien! ¡Me esforzaré en el festival escolar!
*en el festival*
Satou (11:55): ¡Oigan chicos! ¡La popular mascota Satou-sama les dará unos globos con el dibujo de un oso! Vayan a presumirselos a sus padres. Bien, los buenos niños pueden tocar mi pelajes suavecito. Sí, está animado. Hay muchas caras que no vemos a menudo, se podría decir que es un gran éxito para el café. ¿Y? ¡¿Y?! ¡¡¿Y?!! ¿Qué te parece? ¿Qué opinas de mi traje de mayordomo? ''Es lindo''. Hm... Me habría hecho más feliz que dijeras ''es genial'' con más entusiasmo...
Satou (13:01):Bueno, da igual. Ah cierto, muy pronto tomarás un descanso, ¿no? La verdad es que yo también tendré uno. Claro que lo planee-- *te empujan y él te atrapa* ¡Oh! ¿Estás bien? Es distinto a la tienda y está lleno así que ten cuidado. No me agradezcas, me alegro de que no te hayas lastimado. Ahora, debo ir por más globos, estoy seguro de que estaban aquí al fondo-- ¡Ah! ¿Q-qué pasa? ¿Por qué de la nada tiras de mi traje? ¿Eh? ¿Irás a pasear conmigo? ¿En serio? ¡¿EN SERIO?! E-es que, perdón, e-es solo que es raro que lo digas así.
Satou (14:01): Tu hermano está sorprendido... ¿''Un agradecimiento por lo de siempre''? Yo siempre lo hago por cuenta propia-- No, no es nada. Gracias, me haces feliz. Entonces nos vemos luego. ¡Hasta luego! *se va a repartir globos*
*luego*
Satou (14:48): Oh... Una casa embrujada, una presentación de una banda y un escenario de baile, el festival escolar de este año de hoy es muy llamativo. Lo de allí son mosaicos, hay uno muy lindo de un oso... ¡Oh! ¡Ese oso! ¡¿Soy yo?! Es increíble... Lo siento, pero solo se parece en la silueta. ¿Ah? ¿Por qué te ríes? Toma, toma. Bueno, me alegra que te estés divirtiendo. Ahora... Hm, huele bien, ¿de donde viene?
Satou (15:42): ¡Oh! ¡Están vendiendo crepas por allá! ¿Quieres comer? Ya debes tener hambre-- *un estómago ruge* Rayos... N-no lo dije porque yo tenía hambre, e-es solo que *ruge de nuevo*. Hm... Esto... ¿Quieres comer algo? No tienen porque ser crepas, puede ser lo que quieras, yo invito. ¿Algo que me guste a mí? A mí me gusta lo que te guste a ti, por eso. ''Date prisa y elige'' eso es-- ¡Ah ya entendí! ¡Ya entendí! ¡Entendí! Voy a elegir... En verdad eres linda... ¡Entonces déjame ver! Como pensé, quiero comer crepas, una con mucha miel *vas a comprar*. ¡Oye espera!
Satou (16:51): Se fue. En verdad será... Pero es bueno... Sí... Me gustaría poder estar así para siempre...
Track 5: ¿Dirás adiós tan de repente?
Satou: Ocurrió algo terrible. Ah... ¡Y yo que pensé que podría estar en tu habitación para siempre! No, sabía que esto pasaría algún día, pero.... ¡AAAAAaaaaah! ¿Quieres saber que pasa? ¿Quieres que te lo diga? Es algo realmente terrible, pero, ¿quieres saberlo? La verdad es que... recibí una llamada de mi manager, dijo que me consiguió un nuevo trabajo y ese es... un documental de mi vida...
Satou (1:02): ¡Voy a tener a un camarógrafo cerca mío por un tiempo por lo que no podré venir al trabajo (el café)! ¡Y no es solo eso! Debo entrevistar a Satou. Es muy malo... Tu hermano está en problemas... ¡Es que yo soy Satou! No puedo entrevistarme a mí mismo. Ah... ¿Es solo cuestión de tiempo para que me descubran? Si eso pasa... Si eso pasa ya no podré seguir siendo Satou... Pero... supongo que no tengo opción... ¡¡NO PUEDO PENSAR ESO!! Yo tengo la misión de protegerte, además también me gusta el café, me he divertido bastante allí.
Satou (2:12): Por eso... ah... no sé que hacer... Si tan solo hubieran dos Satou... ¿podría conseguir un reemplazo? Aunque debería ser alguien que sepa como me comporto... Ugh... alguien cercano... ¡Ah! ¡¡Ah!! ¡¡¡Ah!!! ¡¡¡¡AH!!!! Oye... Tú eres mi hermanita... ¿no? Sí, así es, ¿no? Tú eres mi hemanita, la más linda del mundo. Pues, sobre eso... Tú... ¿No tienes interés por saber como es el interior de un disfraz de animal?
Satou (3:08): Bueno, si no te interesa entonces está bien. ¿Pero no te preguntas que tan suavecito puede ser? ¿O el que todos los demás quieran tocar lo suavecito que eres? Hay muchas cosas interesantes. ¡¿Te interesa?! Está bien si es solo un poco, con que te interese basta. Entonces... ¿te gustaría que te lo preste? ¡Espera! ¡Me aseguraré de limpiarlo antes de entregártelo! ¿Sí? Esto... es... es que quiero ser Satou por un tiempo más, quiero estar a tu lado, por eso...
Satou (4:05): ¿Lo... harás...? ¡Tú! *te abraza* Gracias. Lamento que tengas un hermano mayor así. Ese día te mostraré mi lado genial. A-ah, perdón, cuando eramos pequeños solía abrazarte así, lo siento. D-de todos modos, c-cuento contigo. Jeje...jejeje...
*otro día*
Satou (5:01): Sí, así es, este es el café donde solía trabajar. Oh, estas velas con forma de macaron son de muy buen gusto y los manteles son bastante geniales. Y... ¿Tú eres Satou? ¿La mascota de esta tienda? Sí, había oído hablar de ti, pero en verdad eres lindo. No puedo resistir lo suave que eres. Este traje es italiano, ¿verdad? Fufufu. En verdad eres adorable. Ah, perdón, perdón. Sí, aprovechando me gustaría preguntarte algunas cosas. Está bien si solo asientes para responder. Bien, entonces, primero... ¿Quién crees que es el más genial de este local?
Satou (6:08): Ah, si crees que eres tú entonces apúntate a ti mismo *te apuntas*. ¿En serio? Sabía que eras tú, pensaba que sería así. Siguiente pregunta. ¿Tienes algún hermano? Por ejemplo... ¿un hermano mayor? Si tienes un hermano que te enorgullece, entonces levanta tu brazo derecho, si no es así levanta el izquierdo *levantas el brazp*. Sí, levantaste el derecho. Que bien, que bien. La verdad es que yo tengo una hermana menor de la que estoy muy orgulloso. Tú eres muy lindo, pero mi hermanita mujer está un nivel más arriba, solo digo. Ah, entonces ya me voy, me alegro de haberte visto, ¿puedo tocar tu suave pelaje antes de irme?
Satou (7:08): Así que así se siente tocarlo, es bastante agradable. Entonces hasta otra Satou-kun, sigue esforzándote.
*en otro momento*
Satou (7:38): *toca tu puerta* Oye, ¿estás? Ah, sabía que estabas en tu habitación. Debo volver al escenario, pero quería pasar a verte. ¿Oh? Está bien que camine con esta apariencia por ahora. Nadie sabe que soy Satou, gracias a ti. En verdad gracias. Además. Lo lamento... déjame abrazarte un poco. Es que tú también eres demasiado linda. ¿Cómo decirlo? Eres demasiado linda.
Satou (8:34): De no haber hecho no podría esforzarme. En verdad me enorgullezco de tenerte como hermana menor. Me están llamando, debo irme. Estaré trabajando allí por lo que no iré al café por un tiempo, pero se buena chica. Bien, ya que eres una chica fuerte. Si te sientes sola, entonces toca el suave pelaje de Satou, yo también te llamaré. Entonces ya me voy. Sí, entonces.
Satou (9:22): ¿Qué pasa? ¿Se me olvidó decir algo? *beso en la mejilla*
Satou (9:30): ¿Eh? ¡¡¡¿Eeh?!!! ¿M-me...? ¿E-en la mejilla...? ¿U-un beso? ¡¡¡OTRA VEZ!!! ¡Oye! ¡Oye! ¡Repítelo! ¡Repítelo! ¡Una vez más! ¡Esta vez hasta te dejaré acariciar mi pelaje! ¡¿Por qué?! ¡¿Por qué no?! ¡¿Por qué?! ¡¿Por qué...?!
SF: Me preguntó cuál será el nombre real de nuestro hermano. ¡Concluimos esta saga con el cómico hermano mayor! En verdad es adorable y divertido, es una de las traducciones que más he disfrutado hacer.
Espero que esta saga les haya gustado tanto como a mí, no olviden comentar y nos vemos en una próxima traducción n.n
Es difícil no enamorarse de osito con complejo de oni-chan -///- en serio Satou me robo el corazón con su ternura. Al igual que Masato se da cuenta que su hermanita está rodeada de lobos, el cual él debe proteger con su suavecito cuerpo de osito xD En serio es muy difícil no amarlo *-*
ResponderBorrarHablando de la serie e general, al principio encontraba todo muy dulce y se me quitaban un poquito las ganas de seguir las historias, PERO menos mal que seguí leyendo y encontré a hermosos chicos en esta saga *o* Mis chicos favoritos son Ranran, Masato y obviamente Satou <3 Mil gracias Snow Fox por traernos una serie MUY dulce, pero también preciosa y divertida ;3 en serio esta serie estuvo llena de sorpresas y eso es lo genial de este blog *-* que nunca faltan las sorpresas :D en serio gracias por todo ;D
Me encantoo!!No puedo con la ternura de Satou-kun 🤗😍, quisiera poder tocarlo en su disfraz de oso 😏,nose si solo soy yo con mi mente ya bien perturbada o este vol. olio bastante a incestuosa(?...Yo ya quisiera si no fueran hermanos de sangre(?...nah...Satou-kun solo es un Siscon 👀🙊...Me hubiera gustado verle la cara en la portada , pero bue :3
ResponderBorrarPD: Muchas Gracias Snow Fox x traducir esta hermosa saga💖✨ , y como dice el titulo, esta tan lleno de azúcar y felicidad!
uwao!! satou es tan adorable y lindo me encanta es tan adorable, me maravillo mucho esta saga todos los personajes son muy lindos me gusto mucho esta saga fue hermosa y azucarada gracias snow fox
ResponderBorrar