Cv: Daisuke Namikawa
Track 1: Amante falso, ¡¿el contrato ha comenzado?!
Takia: Te amo, más que a cualquier otra persona, solo a ti. Hasta ahora nunca me había sentido así. Sin importar lo que viera, mi vida seguía avanzando de la misma manera,
manera, pensé que siempre sería así. Y la que cambió eso fuiste tú. Oye, muéstrame más tu bonita cara. ¿Por qué estás dudando? Si te distraes, te besaré aquí. *beso* Que suave, hace que me den ganas de morderte. Oye, no escapes, este es tu castigo por resistirte.*beso* Eso, voltea hacia acá, mírame solo a mí. Te ofreceré todo mi amor, desde ahora y para la eternidad. Te amaré solo a ti. Vamos, cierra los ojos.Takia (1:33): Oye, ¿por qué pones esa expresión de idiota? Te dije que cerraras tus ojos, ¿No escuchaste mis órdenes? ¿Ah? ¿Qué tiene de malo confesarme repentinamente? A partir de este momento te haz vuelto la novia de Takia Kokuyou. No me importa que sea la primera vez que nos vemos, mis decisiones son abolutas. Así que tienes como obligación vivir siendo mi novia. Ah, y te lo advierto, no te confundas, en verdad no tengo la intención de que una chica como tú se vuelva mi novia.Te estoy diciendo que solo vamos a fingir ser novios. Eres una idiota que no entiende nada.
Takia (2:27): No me queda de otra,te lo voy a decir, así que entiéndelo a la primera. Mi familia Kokuyou del grupo Kokuyou, debes de saber que por esta fecha se elige un sucesor de la industria Kokuyou. ¿No lo sabías? Es más ¿recién te enteraste de mí? Oye, espera, no hay nadie en la escuela que no me conozca. El heredero de los Kokuyou, soy Takia Kokuyou. ¿En verdad eres una de nuestras estudiantes? Bueno, da igual. De todas formas, lo diré de forma en la que entiendas. Yo soy el siguiente heredero de la compañía, pero la semana pasada el actual dueño de la compañía, o sea una orden de mi padre, él dijo que como requisito era necesario estar casado. Me dijo que me iba a presentar a mi prometida, es algo importante para la compañía.
Takia (3:34):*aplaudes* ¡Ni lo digas! ¡Tampoco reacciones! Sabes, yo no tengo intenciones de hacerlo. Definitivamente no, por eso se me ocurrió algo y era tener una novia a la que elegí con mi corazón y esa eres tú. Bueno, en realidad cualquiera servía. Pero es que te vi por casualidad y te elegí. Piensa que es un honor el que te haya elegido. Y dicho esto, de aquí hasta la graduación, asegúrate de fingir ser una adorable novia. ¿Eh? ¿Te niegas a mis órdenes? Como quieras, entonces solo me queda obligarte a que aceptes.*se empieza a sacar la corbata* ¿Por qué tiemblas? Es solo que el uniforme de los chicos es caluroso. Por eso me quité la corbata, no te preocupes tanto solo porque me haya desvestido parcialmente. ¿Qué pasa? ¿Por qué retrocedes?
Takia (4:55): No hay escapatoria detrás de ti, y tampoco vendrá nadie. Ahora, creo que debes de entender qué te sucederá en estas condiciones, si no lo entiendes, entonces préstame tu hombro. Vamos, intenta tocar, la temperatura de mi piel, ¿la sientes verdad? Estás roja y tus ojos aterrados, tu cuerpo también está temblando mucho. ¿Qué? Esa es una reacción algo brusca, solo acaricié tu brazo, eres tan ingenua como pensé. Esta es la mejor forma para hacer que una mujer como tú obedezca. Vaya eso fue peligroso, si no estuviera aquí hubieras caído de lleno al suelo. Puede que el ser botado por una mujer no sea tan malo. ¿Crees que puedes escapar? Vamos, mírame. Pon tu mano aquí, acerca más tu rostro. Así, quédate así y mírame. Solo a mí *toma una foto*
Takia (6:31): Listo, la tomé de un buen ángulo. Tienes la boca abierta, ¿qué creías que te haría? Yo solo quería tomar una foto, Vamos, mira, es la foto en donde te me tiraste encima. Me pregunto que dirán los demás al ver esto, creo que ya debes saberlo. El cometer algo de este nivel en nuestra escuela equivale a la expulsión inmediata. No te asustes tanto, no es como que las fuera a esparcir de inmediato. Si te vuelves mi novia guardaré esto como un secreto nuestro. Ahora escucha, solo te lo diré una vez más. Pasa el resto de año como mi novia. ¿Y tu respuesta? Decidido, actúa bien por mí. Mi hermosa novia.
Track 2: ¡Falta de experiencia!
Takia: Los estudiantes están bastante animados hoy, aunque creo que es normal. ¿Por qué pones esa torpe expresión? es normal que comamos juntos, si no fuera así, yo no te habría ido a buscar a tu sala de clases. Lo entiendes ¿verdad? Si la gente empieza a ver que paso tiempo con mi novia, los rumores se esparcirán rápidamente. Así como si se enteran de que eres una novia de mentira, mi padre se enteraría de inmediato. En resumen, mientras estemos en la escuela debemos fingir ser una dulce pareja, no lo arruines. Nada de que no puedes, lo vas a hacer, supongo que recuerdas que aún tengo esa foto y si la enseño serás expulsada. Y no solo eso, serás acosada por los hombres al ver que tipo de mujer eres.
Takia (1:11): Si lo entiendes, entonces asegúrate de actuar como mi novia. Asientes con una patética cara, entonces actúa bien. Estos entremeses no saben nada mal. Uhm, ¿qué pasa? Parece que no estás avanzando mucho, ¿te sientes mal? Ya veo, no te sobre esfuerces, ya que eres mi preciada y hermosa, hermosa novia *se te cae el tenedor*. Tch, ¿por qué estás botando el tenedor? Los demás ahora han empezado a vernos con sospecha. ¿Ah? Oye... ¿Acaso te afectó el que te dijera ''hermosa''? ¿Qué tan sencilla es...? Entonces...
Takia (2:14): Oh, lamento no haberme dado cuenta, hoy no hice lo de siempre, ¿verdad? Por eso estabas enojada, en verdad eres adorable. Vamos, lo haré, así que siéntate a mi lado. Solo ven *te sientas junto a él*. Bien, cierra tus ojos. Así está bien, aquí voy *beso*. Darte un beso en la frente antes de comer es nuestra forma de demostrarnos afecto, ¿no? Lamento haberlo olvidado hoy. Si aún no es suficiente, entonces puedo seguir. Somos novios, así que mostrémosle más a los que nos rodean.
Takia (3:15): Vamos, aquí, ¿quieres que te de un beso? Quieres que frote lentamente mis labios, que acaricie tu cuello y que deje marcas en tu clavícula, ¿no? Ya veo, entonces me detendré por ahora. Mi novia es tan vergonzosa como siempre. ¿Entendiste? Si fallas haré eso, así que recuérdalo bien. Aunque el color de tu rostro ha acabado igual que el de un tomate. No te enojes. Oh, cierto, será un problema que te sonrojes solo por esto. ¿Deberíamos practicar un poco?
Takia (4:11): Oye, esta frutilla luce jugosa y deliciosa, te la daré de comer, vamos, di ''ah''. Oye, todos los alumnos nos están viendo, date prisa. Si dudas tú serás la que pase vergüenza. Además, si dices que no puedes comer esto... entonces te lo daré boca a boca. Hmph, te la comiste, buena chica. Ah, perdón, perdón, quedó algo de crema en tu mejilla. Hmph... voy a limpiarte *beso*. ¡Oye! No te alteres. ¿Por qué mueves tanto tu boca? ¿Acaso eres un pez dorado?
Takia (5:14): Hmph, en verdad tienes buenas reacciones. Pero eres un fracaso como novia falsa, voy a adiestrarte bastante. Prepárate para cuando volvamos a casa. Ah, la casa a la que iremos hoy es una que compré para esta ocasión. Obviamente allí solo viviremos tú y yo, se podría decir que viviremos juntos. Tengo que informarle a mi padre sobre la mujer que he elegido antes de mi matrimonio, así que será más convincente si pasamos también la noche juntos. Que sepas que cuando estemos solos... tendrás que prepararte. ¡...! Oye, ¿por qué te das la vuelta? Pff, jaja, que tipa más entretenida.
*a la noche*
Takia (6:16): ¿Qué tal? No es una mala habitación, ¿verdad? Esta es la habitación en donde a partir de hoy viviremos juntos. Traje todo lo necesario para vivir, también preparé tu parte. Si hay algo que no te gusta, entonces siéntete libre de cambiarlo, luego te prestaré mi tarjeta, es una negra, así que no te preocupes. ¿Qué? Tienes una cara rara. Ah, ¿le mentiste a tus padres diciéndoles que tenías novio? Ya veo. ¿Tus padres estaban felices? Bueno, las relaciones que terminan luego de un año son bastante comunes. Piensa en esto como en una práctica para cuando tengas un verdadero novio. Más importante, tengo hambre. Haz la cena, cocinera. ¿De qué te sorprendes? En el exterior puedo fingir ser tu dulce novio, pero es distinto en la casa. Asegúrate de servir bien como mi cocinera.
Takia (7:22): Si el sabor no logra complacer a tu amo... ya sabes que te pasará, ¿no? Déjame ver, hoy me gustaría comer stroganoff de res. Elige la carne y el vino que usarás. Ah... también me gustaría un asado de cabra, en esos casos el acompañante debe ser-- ¡Espera! ¿Por qué estás retocando sin permiso la comida a tu gusto? Por cierto... ¡¿Por qué hay algo así en esta casa?! ¡No estoy diciendo que odie el curry! ¡No quiero discutir sobre si eso hará que sepa más dulce o no! Kgh... Maldición, si eso es lo único que puedes preparar, entonces no comeré. ¡Ve a bañarte y luego duérmete!
*luego*
Takia (8:33): Ahora solo queda dormir. Estaba preocupado porque no ocurría nada. ¿Quién pensaría que solo había una cama en la habitación y dos almohadas...? No, esto no fue una orden mía, dejé que los vendedores escogieran. Deben de haber hecho esto porque les dije que iba a vivir con mi pareja. ¿Hm? Hmph, en vez de estar roja, ahora estás pálida. ¿Tanto te molesta dormir contigo? No planeaba usar la misma cama, pero pensándolo bien, esto es lo más natural. Ya que somos novios, así que durmamos tranquilamente los dos... *te atrae hacia él*
Takia (9:28): ¿Qué se siente estar en una cama de lujo? Se siente como si estuvieras en una nube, ¿no? Aunque sea espaciosa, al estar los dos en ella estamos bastante juntos. Si extiendo un poco mi brazo... podré tocarte de inmediato. Hm, ¿reaccionas así solo porque toqué toqué tu brazo? Oye, ¿crees que permitiré que duermas en el suelo? Si vas a intentar huir, entonces haré esto. Es típico de las parejas el dormir abrazados, ¿no? Si quieres, puedo estar así durante toda la noche. ¿Quieres que te suelte? ¿Qué debería hacer...?
Takia (10:26): ¿Hm? ¿De qué te sorprendes? ¿Acaso eres débil en la espalda? Je... Entonces voy a acariciarla. No podrás escapar. ¿Quieres que me detenga? Entonces será mejor que te quedes quieta o terminarás por seducirme. Aah, estás roja hasta tus orejas. Oye, desde la tarde que lo he pensado, pero tú no estás muy acostumbrada a los hombres, ¿verdad? Je, lo sabía, después de todo te alteras solo porque vamos a dormir juntos. Entonces, ¿acaso... tampoco puedes soportar que un hombre esté en esta posición contigo?
Takia (11:29): Me lo suponía, tus ojos ya empezaron a tambalear, tu cuerpo está temblando. Eres como un animal. Si reaccionas así me dan más ganas de molestarte. La otra vez fuiste tú quien me empujó, pero yo prefiero más esta posición, se siente mejor verte desde arriba. Cierra tus ojos, ya que te besaré dulcemente muchas veces, en esos labios. ¿Por qué te ocultas con tus manos? ¿Tanto deseas proteger tus labios? Oh... pero si usas tus manos para eso las otras zonas estarán desprotegidas. Por ejemplo... tu cuello *beso*
Takia (12:30): Si quieres que me detenga, entonces solo deberías defenderte, aunque dudo que puedas hacerlo con tus dos manos estando ocupadas. ¿Qué harás? Haré lo que quiera. Eres bastante terca. ¿Eres del tipo de persona que solo quiere ser besada por el hombre que le gusta? Entonces lo haré por encima de esas manos *beso*. ¿Cómo es la sensación de tus manos siendo tocadas por mis labios? Oh, aquí, te besé justo encima de tus labios. Un paso en falso y puede que haga algo más lascivo que besarlos directamente. Estás muy desesperada al aún no querer apartar tus manos. Oye, ¿quieres que me detenga?
Takia (13:33): Ya veo, pobrecita. Estás a punto de llorar... pero recuerda. Cuando me dices que me detenga, me dan aún más ganas de seguir. Una vez más, no te muevas. Frente a tus labios, besaré estás suaves manos *beso*. Hmph, ¿qué tal? Te empezaste a poner nerviosa, ¿no? Si quieres puedo besar tus labios. ¡...! Oye... ¡Oye! Rayos, ¿ya te rendiste? Aún así, eso no significa que debas poner esa torpe expresión.
Takia (14:31): Fufu. Ah... Vi algo interesante, lo dejaré hasta aquí por hoy. ¿Hm? Oye, usa un poco tu cerebro, era obvio que todo era una broma. Me burlé de ti porque tus reacciones eran divertidas. Vamos, date prisa y ve a dormir, yo me dormiré luego de leer un libro. Siempre me voy a dormir después de leer un libro de administración de empresas. Ah, cierto, se me olvidó decirlo... Pero mañana te molestaré más que hoy. Parece que será una vida en pareja bastante entretenida.
Track 3: Cita falsa y los dos solos en la rueda de la fortuna
Takia: ¿Por qué tuve que venir a un parque de diversiones? Este ambiente de fantasía, un espacio lleno de parejas estúpidas, es solo una pérdida de tiempo. ¿Ah? ¿Uhm? ¿Qué pasa con este globo con cara de animal? ¿Te lo dieron en la entrada? ¿Me lo darás a mí? Ya veo, lo haces para consolarme, gracias, lo apreciaré eternamente-- ¡Claro que no! *revienta el globo* Tsk, maldición. ¿Por qué tengo que hacer esto? Si papá no hubiera dicho eso, ahora mismo podría estar leyendo un libro de teoría de gestión. No te relajes, es bueno que le haya informado a mi padre que tengo una novia, pero fue muy insistente con que le mostrara una prueba de ello, así que lo engañé por un rato y me dijo que le enviara una foto de una cita.
Takia (1:10): Así es, por eso hoy tendremos una cita en el parque de diversiones, aunque solo como novios falsos. Vamos, démonos prisa y tomemos una foto de prueba. Acércate *toma la foto*. Tu expresión es rara, pero supongo que está bien. ¿Hm? ¿Por qué te sonrojas? ¿Te pone nerviosa el que nuestros rostros estén tan cerca uno del otro? Supongo que debería tomar una más convincente *beso*. Hm, escapaste, no pude tomarla. Luego me las pagarás por no dejarme tomarla. Te causaré unos recuerdos tan vergonzosos que querrás morirte. Hmph. Andando.
*luego*
Takia (2:29): ¿Cuánto tiempo habrá pasado desde que me subí a una rueda de la fortuna? La vista nocturna desde aquí no está nada mal. Supongo que es el mérito que tiene al ser la más grande de Japón. Al final terminé subiéndome a unas atracciones. Hmph, tu cara en la montaña rusa fue toda una obra de arte. ¿Hm? ¿Qué sucede? Desde hace un rato que estás mirando el suelo, te estás perdiendo la vista nocturna. Hm, si no es nada, entonces está bien. ¿Lo entiendes? Estás a solas con un hombre, no lo has olvidado, ¿verdad? Es tarde para que te percates. Aquí nadie nos está viendo, así que no tengo que seguir fingiendo ser un buen novio. Queda mucho tiempo antes de que bajemos. Ahora... ¿qué debería hacer?
Takia (3:36): Hmph, ¿a dónde intentas ir mientras tiemblas tanto? Es muy estrecho, así que no importa que tanto intentes huir. Mira, te atrapé. ¿Qué pasa? Quieres huir, ¿no? Si no mueves tus brazos, te haré muchas cosas desde atrás. Hmph, tu cuello tiene un atractivo inusual, lo voy a besar. Si no quieres, entonces date prisa e intenta escapar. Vamos, ¿en dónde debería besar después? Así no podrás huir. Podría ser en tu nuca o también en tu oreja. Oye, ¿en donde no quieres que te bese? Lo haré en la zona que más te desagrade.
Takia (4:35): Bueno, incluso si no lo dices lo sé. No querías que te besara en los labios, ¿verdad? Cuando me dices que no solo me dan más ganas de hacerlo. ¿Qué haré? Hmph. En verdad te desagrada, ¿no? Estás muy desesperada y llorando, que buena expresión. Entonces a cambio... dame tu mano. Mira la ventana, es de noche, así que nos reflejamos como si fuera un espejo, ¿no? Sin importar qué, no apartes la mirada *beso*. Hmph, mira atentamente como devoro lentamente tu dedo. Pareces estar a punto de llorar. ¿Tanta vergüenza te da?
Takia (5:37): ¿O acaso...? No dirás que se siente bien, ¿no? Je, eso es normal, sería un problema que esto te excitara. Ahora... será aquí. ¿Hm? ¿Qué sucede? ¿Quieres que me detenga? Ya veo, no aprendes... te dije que cuando me dices que no me dan más ganas de hacerlo. Que buena expresión, aún falta tiempo para bajar, aprovecharé para torturarte lentamente-- ¡Ah! *la rueda de la fortuna se detiene*
Takia (6:26): Duele... ¿Qué pasó? La rueda de la fortuna se detuvo. ¿Habrá algún problema con el funcionamiento? ¡Oh! Oye, ¿estás bien? Oye... Oye, ¿me estás escuchando? ¿...? ¿Acaso estás temblando? Hmph, ¿por qué? No eres una niña pequeña, no sé de qué te asustas. Oh... Oye, espera un momento, en verdad luces pálida. ¡No te ves bien! ¿Acaso le tienes fobia a las alturas? ¿En verdad...? ¡Oh! Espera un momento, ¿entonces por qué te subiste a la rueda de la fortuna? Además, también te subiste a la montaña rusa.
Takia (7:23): Es cierto que yo fui quien te arrastró, pero... tú sabías que esto iba a pasar, ¿no? Escucha cabeza hueca, ni siquiera yo te obligaría a subirte a algo que te haga temblar tanto, ¿por qué no me lo dijiste? Bueno, aunque supongo que no querías desobedecer mis órdenes debido a que tengo esa foto. ¿Ah? ¿No es eso? ¿Entonces por qué me acompañaste? Oh... ¿Acaso querías cooperar conmigo? Porque estaré en problemas si mi padre se entera de que tengo una novia falsa... Ah... Rayos... Oye, ven aquí. ¿Por qué te contienes? ¡Solo ven! *te atrae hacia él*
Takia (8:25): No grites, solo voy a abrazarte, no haré una estupidez en una situación como esta. Cierra tus ojos, ya que de seguro empezará a moverse pronto *sonido*. Oh, está empezando a correr viento, se está balanceando bastante. Ya te dije que te calmes. Solo relájate y apóyate. Rayos, no quiero que una persona común se preocupe por mí. Te moviste sin recibir las órdenes de tu amo... ¿O acaso lo estás malinterpretando? Yo no odio a mi padre, tampoco me disgusta heredar la casa. Aunque eso es raro, porque de ser así, entonces no tendría que esforzarme tanto en fingir tener una novia.
Takia (9:35): Bueno, no es una gran historia. Te dije que mi casa, es la familia principal del grupo Kokuyou, ¿no? No solo en Japón, sino que también posee sucursales en el extranjero, es una gran empresa. Mi padre y mi madre son personas dedicadas al trabajo y han vivido en el extranjero durante años. Ah, mi abuelo es alemán, así que trabajan en la sucursal de allá. Solo yo asisto a la escuela en este país, así que podía ser libre, pero... Cuando salió el tema del matrimonio fue cuando me hice consciente de que tenía que heredarlo todo. ¿No lo entiendes? Mi padre me está pidiendo que vaya a Alemania ahora mismo para entrenarme como su heredero, sin esperar a que me gradúe... cuando lo haga no tendré libertad.
Takia (10:39): No me importa ser el heredero de la casa y quiero corresponder sus expectativas, pero cuando salió el asunto del matrimonio... de algún modo... quedé en shock... ''Solo un poco más, quiero vivir libremente esta vida'' eso fue lo que pensé. El simple hecho de que piense eso es estúpido, yo soy el heredero de los Kokuyou. He sido tratado así desde que era pequeño y finalmente me sentí así cuando cumplí la edad adecuada. A pesar de que debería alegrarme, a pesar de que todos a mi alrededor debían de estar felices, ¿por qué me resultó doloroso? Ni yo mismo puedo entenderlo, incluso ahora no puedo... pero por más que quiera contener mis sentimientos no lo consigo y cuando ya no supe que hacer... te vi.
Takia (11:46): Ya sabes el resto, ¿no? Fingí tener una novia para engañar a mi padre y vine hasta este parque de diversiones. Está bien si es por poco tiempo, hasta la graduación, mientras sea para tener tiempo para vivir libremente. Parece el berrinche de un niño pequeño, ¿no? ¿Te pareció ridículo? Puedes reírte y decir que es estúpido. ¿Ah? ¿Qué tiene de normal? Oye, sé que es normal el querer vivir con libertad, pero yo soy Takia Kokuyou, el heredero de los Kokuyou, el próximo jefe del grupo Kokuyou, soy distinto del resto de los humanos, desde que nací he sido distinto.
Takia (12:45): ¡...! ¿Puedes decir que soy distinto? ¿En verdad puedes...? ¿Aún después de que terminaste envuelta en mi ridículo berrinche y te obligué a ser mi novia? ¿Ah? Rayos, ¿solo dirás que de jóvenes somos egoístas? ¡Pero si tienes mi misma edad! Sonaste como una anciana. Fufu, jaja... Rayos, tú en verdad... No, nada, al hablarlo me empezó a dar igual. ¿Ya dejaste de temblar? Vaya, ¿habías olvidado que estabas en una rueda de la fortuna? Rayos. Bueno, si estás bien, entonces me alegro. Aguantaste bastante bien.
Takia (13:49): ¿Qué pasa? No pongas esa expresión de haber visto a un monstruo solo porque te alabé. *la rueda de la fortuna se mueve* ¡Uwah...! ¿E-es que acaso esta rueda de la fortuna no podría empezar a moverse más lentamente? ¡Luego me quejaré con el dueño! ¿Estás bien? Sí, parece que al fin solucionaron los problemas. Cuando bajemos será hora de que cierren, así que hasta aquí llega nuestra cita en el parque de diversiones. Oye, aún no hemos tomado nuestra foto en la rueda de la fortuna, ¿verdad? Es la última foto de nuestra cita, necesito que tenga más impacto. Quiero darte un beso en tus labios.
Takia (14:40): Antes te di lástima, ¿no? Nos vamos a esforzar por el bien de mi libertad, ¿no? ¿En verdad está bien? Estás cerrando tus ojos... Entendido, entonces aquí voy *te da un golpecito*. Hmph, fufu, jaja. Es muy raro que un golpe en la frente suene tanto. ¿En verdad pensabas que te iba a besar? Tu cerebro funciona tan mal como siempre. No soy tan malo como para hacer algo que en verdad te desagrada. No te burles del heredero de los Kokuyou. Ah, me reí bastante. No me aburro cuando estoy contigo. Puede que no me haya equivocado al elegirte.
Track 4: Visita del padre
Takia: *entra* Oye, acabo de volver. Rayos, ¿por qué tuve que ir a comprar los ingredientes de la cena? Que uses a tu amo para hacer los recados, ¿qué clase de cocinera eres? Oye, los dejaré aquí. ¿Entonces? ¿Terminarás pronto la cena? Ya veo, así que acabarás pronto. ¡Espera! ¿Por qué estás partiendo en dos la cabeza del pescado? ¡Esa forma de cortar es rara! Además, ¿qué ese ingrediente blanco que pusiste en tan masiva cantidad en el bowl? Ah... ¿Qué hay que hacer para que un Tofu de alta clase termine pareciendo como si lo hubieran abandonado patéticamente en la carretera en medio de la nieve? Además, ¿cuántos acabaron así? Como curiosamente sugeriste preparar la cena tuve expectativa por saber qué prepararías y pasó esto, ¡maldición! Entendido... te orientaré perfectamente. Moveré tu mano desde atrás, así que asegúrate de aprender.
Takia (1:09): ¿De qué te asustas? Acostúmbrate a que sostenga tu mano. ¿Cuánto tiempo crees que llevamos viviendo juntos? No, la cena de hoy depende de esto, vamos a cocinar así. Vamos, sostén el cuchillo *empiezas a cortar*. Es normal que mi método sea bueno, ya que llevo viviendo solo durante todo este tiempo. Tanto mi padre como mi madre viven lejos, así que es normal que me vuelva bueno cocinando. Debes de haber pensado que era un niño rico que no sabe hacer nada, ¿verdad? Sé como cuidar de mi mismo, ya que soy el heredero de los Kokuyou. Es verdad... ya fueran los estudios, los deportes o alguna chica, podía conseguirlo todo, con el fin de ser la cabeza de la familia, a pesar de que lo sabía... ¿Por qué empecé a preocuparme porque mi futuro tiene que estar decidido?
Takia (2:17): Listo, así debe estar bien. ¿Qué tal? ¿Empezaste a memorizarlo? Oh, fufu, ¿te da vergüenza que hable cerca de tu oído? ¿O acaso te hizo feliz que sostuviera tu mano? Puedo seguir sosteniéndola si quieres. Hmph, te pusiste tensa. Si te preocupas solo porque sostengo tu mano, ¿entonces qué harás durante el baile? En dos meses nos vamos a graduar. No has olvidado la fiesta de baile después de la ceremonia que se realiza en academia Roppo, ¿no?
Takia (3:01): Si quieres puedo bailar contigo, me aseguraré de guiarte. ¡No lo niegues con todas tus fuerzas! Ese lado de ti nunca cambia. Aún así... solo quedan dos meses... En el día de la graduación habremos cumplido un año desde que empezamos nuestro acuerdo, será el día en que este se rompa, pasó rápido. Oye, cuando te gradúes-- *tocan el timbre* Agh.. ¿Quién es a estas horas de la noche? ¿El cartero? Yo abriré, sería malo que fuera alguien sospechoso. No te preocupes, solo voy a ver por el timbre intercomunicador.
Takia (4:01): ¿Sí? ¿Quién es? ¡¡...!! ¿P-padre...?
*luego*
Takia (4:28): Ha pasado mucho tiempo padre, no pensé que estaría en Japón. Si me hubiera avisado habría realizado preparativos para recibirlo. Ah, los presentaré nuevamente. Ella es la doncella a la que le he jurado amor, es mi preciada novia. Vamos, salúdalo *te golpeas al bajar la cabeza*. ¡Tonta! ¡¿Por qué te golpeas?! ¡Cálmate! Parece que mi padre vino a comprobar como nos llevamos. Si descubre que eres una novia falsa, si se entera de que lo engañé, no solo yo, sino que tú tampoco saldrás impune. Solo queda estar decididos, tenemos que fingir ser una pareja enamorada, debe ser realista, ¿entendido? ¿Sí? ¿Nuestra vida juntos? Como puede ver nos llevamos bastante bien. También cocinamos juntos.
Takia (5:33): ¡Kgh! ¡E-ese tofu sedoso, es bastante artístico! ¿No lo cree? Es como si la nube caída del Everest hubiera sido aplastada por un gigante. Oye tú, ayúdame. ¡Nada de ''coma por favor''! Ah, eso, padre... ¿Qué ha dicho? ¿Tanto duda de nuestra relación? ¡Claro que no! Asistimos juntos a clases, vivimos juntos y hacemos inspecciones diarias para ver donde viviremos a futuro. Aunque me pida pruebas no sé que más puedo darle. Nosotros no tenemos nada que ocultarle, padre. ¿Eh? ¿Padre...? ¿Qué acaba de...? ¡¿Quiere que nos besemos aquí y ahora?!
Takia (6:43): N-no, lo lamento, ¿pero va a pedirnos que intercambiemos besos? Ciertamente, en ninguna de las fotos que envié nos besábamos... por eso sospechó... Con solo un error puede ponernos la soga al cuello. Maldición. Entendido, me da algo de pena, pero un beso es algo sencillo. Ahora, voltea hacia acá por favor. Lo siento, sé que no quieres, pero no puedo permitir que nos descubra ahora.
Takia (7:34): ¡...! ¿Está bien? ¿De verdad está bien? ¿A pesar de que te has resistido tanto hasta ahora? Entendido, aquí voy. Cierra tus ojos... No, no puedo. No puedo hacerlo luego de que te negaste tanto, además, estás temblando mucho. No te preocupes, incluso si nos descubren me aseguraré de explicarle la situación a mi padre para que no sufras las consecuencias. Me casaré, me volveré el heredero y podrás volver a tu vida normal. Con esto... este juego de los novios acaba... Lo lamento, por haber fingido tanto...
Takia (8:44): Padre, lo siento, en realidad nosotros-- ¡Ah! ¿Q-qué estás haciendo? ¿Qué vas a--? *lo besas* Tú... eso fue... ¡N-no! Padre, esto es... ¿Por qué estás...?
*luego*
Takia (9:38): Padre se fue de buen humor, parece que por fin se despejaron sus dudas. ¿Está bien que sonrías? ¿En verdad te pareció bien? No pensé que me besarías luego de que te negaste tanto. A pesar de que te desagradaba tanto hacerlo con un hombre que no te gusta... ¡No está bien! No tenías que hacer eso. ¿Uh? ¿Alguien? ¿Yo? ¿En verdad parecía que estaba sufriendo tanto cuando hablaba con mi padre? *te abraza*
Takia (10:32): Si parecía que estaba sufriendo, entonces puede que fuera por eso... Si me iba a vivir con mi padre y me volvía el jefe de la familia todos me verían así. Actuaría de tal forma en que fuera digno de ello. Tengo fe de que puedo hacerlo perfectamente, es porque me tengo fe... que sentí que algún día iba a desaparecer. Aunque no estaba segura, siento que al fin lo entiendo. Debí de estar nervioso cuando me dijeron lo del matrimonio, sobre convertirme en el heredero. Por eso quería aplazar ese compromiso. ''Aunque sea solo por un año, quiero seguir siendo yo''. Pensándolo bien, tú pasaste por mucho. Te viste envuelta en mi capricho y hasta te robé tu primer beso. Puedes odiarme si quieres.
Takia (11:42): ¿Por qué me agradeces? ¿Intentas decir que es gracias a mí que hayas podido curarte de tu cobardía? ¿De verdad te curaste? Bueno, fuiste tú quien me besó, es un gran paso. En tal caso supongo que estamos a mano, nos ayudamos el uno al otro en esta relación falsa, ¿podemos decir que pasó eso? Rayos, eres demasiado considerada. Pero hoy en verdad me ayudaste *beso*. ¡Uwah! ¡¿Por qué te desmayas?! ¡Tú fuiste quien me besó antes! ¡Oye! ¡¡Oye!! ¿Oh? Está dormida.
Takia (12:42): ¡Oye! No duermas allí, vas a resfriarte. ¡Oye! No responde... bueno, parece que estaba muy nerviosa. No tengo de otra, la cargaré hasta la cama. Tiene una expresión muy linda mientras duerme. Voy a besarte. ¿No sientes como froto tus labios con mi dedo? Que expresión tan despreocupada. Rayos, te habría atacado si fuera un hombre más impulsivo. Agradece que sé contenerme. Bueno, está durmiendo, así que puedo decírselo. Gracias.
Track 5: Fiesta de baile hasta las 12
Takia: Este año todos están tan animados como siempre por el baile, aunque esto es lo que les importa de verdad, a diferencia de la ceremonia de graduación. Oye, no te pongas tan nerviosa, siéntete orgullosa, ya que eres mi compañera de baile. Además, como decirlo... ese vestido te queda bien. Aunque yo lo elegí, así que es normal. Luces linda. Hmph, sonrójate cuanto quieras. ¿Entonces debería decirlo más veces? Oh, el baile está por empezar, entonces... ¿Bailaría conmigo?
Takia (1:04): Hmph, ¿no eres buena bailando? No despegas la mirada de tus pies. Bueno, deja que te guíe. Además, es el fin de nuestra vida como estudiantes de secundaria, mostremosle a los demás, que te vas a graduar como la novia de Takia Kokuyou. Je, que buena expresión, a pesar de que al principio solo lucías aterrada. A medida que vivíamos juntos fue que empezaste a poner esa expresión. Te volviste capaz de reír y sonreír, cada día fue divertido. ¿Ah? ¿De verdad? ¿Yo también he cambiado? Puede que tengas razón. Muchas cosas cambiaron desde que empecé a ser tu novio.
Takia (2:08): Fue bastante rápido, hoy nos graduaremos y nuestra vida de novios acabará, es desolador, ¿no? ¿Qué? No lo aceptes de verdad, si pones esa cara me volveré loco. Oye, ¿no quieres ir a hablar a un lugar más silencioso? No hay nadie en el balcón de allá, andando.
Takia (2:51): El viento se siente agradable. Muy pronto serán las doce, el baile ya acabará. Y también terminará nuestra falsa relación de pareja. Debes estar aliviada porque al fin te liberaré. ¿Por qué pones esa cara seria? A pesar de que al principio te negabas por completo, te sonrojabas solo porque me acercaba un poco a ti y te asustabas. Ahora que recuerdo, hubo una vez que diste vuelta una silla en el comedor, jaja, eso me sorprendió. No te enojes, en estos momentos son buenos recuerdos, ¿no? Pasó de todo, tuvimos una cita en el parque de diversiones, cocinamos juntos, volvíamos a la misma casa todos los días y nos íbamos caminando cada mañana.
Takia (3:50): Hoy es el fin, ¿no...? Todo empezó por esta foto, ¿verdad? Mira, es la foto donde me empujaste. Incluso ahora me sigue pareciendo que tienes una cara tonta allí. Esto... ¿quieres que lo elimine? No tienes que decírmelo, ya lo sé, el trato era hasta el día de la graduación, cuando la campana marque las doce *campanadas*. Con esto... se acaba todo... *borra la foto* Eliminada, vaya final. Con esto nuestro contrato ha acabado, ahora no somos una pareja falsa ni nada, por eso...
Takia (4:56): Por eso, déjame volver a pedirlo... Quiero que te conviertas en mi verdadera novia. Tonta, no te sorprendas. He podido vivir con libertad hasta ahora, fue divertido, lo más divertido de toda mi vida. Pero eso fue porque estuviste a mi lado, por eso, por favor... ¿podrías permanecer a mi lado de ahora en adelante? Esta vez, como mi verdadera novia.
Takia (5:41): ¡...! No puedes retractarte de esas palabras, ¿entendido? *te abraza*
Takia (5:52): Tonta... Yo también me pongo nervioso. ¿Cuánto crees que estuve esperando este día? Te amo, más que a nadie, solo a ti. Nunca me había sentido así, mis días avanzaban sin cambiar, sin importar que viera, pensaba que viviría así para siempre. Pensaba que no me importaba, que me bastaba con vivir decentemente como el heredero de los Kokuyou. Pero... en realidad en alguna parte de mi ser me sentía inseguro. Cuando me convierta en la cabeza de los Kokuyou, yo, el ser conocido como Takia podría desaparecer de a poco y quien cambió eso, fuiste tú.
Takia (6:54): Si estoy contigo, podré armar escándalo como un tonto, burlarme, reírme, ser yo en cualquier momento, sin importar que pase en el futuro, siempre seré así. Por eso quiero que me apoyes, solo tú. Oye, muéstrame mejor tu linda cara. Sí, voltea hacia acá, mírame solo a mí, te ofreceré amor para siempre. De aquí en adelante, eternamente, te ofreceré amor solo a ti. Vamos, cierra tus ojos *beso*.
Takia (7:53): No sonrías tan alegremente. En verdad... nunca... te soltaré...
Track 6: Si una mentira se convirtiera en amor
Takia: Oye, espera. Estás olvidando el bento de hoy, a pesar de que estabas tan emocionada porque lo preparamos juntos. Y para colmo olvidaste como hacer salchichas con forma de pulpo luego de que te enseñé como hacerlas, parece que en verdad quieres que te castigue. Rayos, ¿estarás bien en la universidad? No seas tan tonta frente a otros hombres, se aprovecharán de tus aperturas. ¿Ah? ¿Qué? ¿Qué tiene de malo estar celoso? Es normal, soy tu novio. ¿Por qué sonríes tanto? Voy a besarte. No voy a molestarte solo porque sí, es porque me gustas que me dan ganas de molestarte. Incluso ahora parece un sueño el que pueda quedarme en Japón. El yo de hasta entonces creo que habría obedecido el ir a otro país debido a que era su deber como heredero.
Takia (1:10): Pero quería estar a tu lado sin importar que. Es la primera vez en mi vida que desobedezco a mi linaje. Aunque lo que más me sorprendió fue que mi padre accediera, no imaginé que me dejaría asistir a una universidad en Japón. La otra vez mi padre me dijo ''si vas a ser el heredero de los Kokuyou, entonces necesitas a alguien especial que esté a tu lado apoyándote, sin importar que te confrontará y con quien pudiera reír conmigo. Aprecia los momentos con esa persona más que nada en el mundo''. Yo te necesito, no puedo alejarme de ti, a partir de ahora, cuento contigo.
Takia (2:01): Oh, si no te vas ahora llegarás tarde. Ah, espera un momento, te olvidas de algo, de lo más importante *beso*. Hmph, es tu culpa por poner esa expresión tonta. Vamos, dame tu mano, vamos a salir.
SF: ¡Luego de 4 años de haber empezado a traducir este CD finalmente lo he terminado! Esto, la historia es tan simple como que se me borró toda la pista dos que había traducido, me enojé y no volví a traducirlo nunca, pero este es el momento en que revivo y al fin lo traduzco.
Esto, Takia no me había dado para nada una buena impresión de la saga, porque no me gustan mucho los tipos demasiado pesados, lo cual es irónico porque Diabolik Lovers es de mis sagas favoritas... ¡Pero chicos normales siendo pesados no es muy mi tipo! (Lo cuál luego será aún más irónico x'D).
Aún ante todo, debo admitir que a partir de la rueda de la fortuna cuando se detuvo me divertí bastante, resultó ser menos irritante de lo que pensé y se ganó algo... un poco... un trocito de mi corazón X'D
Espero que les haya gustado, no olviden comentar qué les pareció y nos vemos en otra traducción ^^.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario