domingo, 29 de marzo de 2020

Honey Liar!? Vol 4: Seiji Aikata

Cv: Tomoaki Maeno


Track 1: Novios falsos, ¡¿empieza el camuflaje?!


Seiji: Me gustas. No me había sentido así hasta haberte conocido. Con solo verte mi pecho tiembla y los sentimientos de anhelo se desbordan. Finalmente... me di cuenta de que

esto es amor. Incluso cuando estoy en el salón de clases o en mi casa en lo único en lo que puedo pensar eres tú. Aunque duerma, aunque esté despierto, siempre. Agradezco el haberme percatado que estar enamorado es algo tan maravilloso como esto. Gracias. Te amo, te amo más profundamente que a nadie más.


Seiji (1:07): Ugh... N-no puedo más... ¡No estoy bien! Como dije algo a lo que no estoy acostumbrado me dio dolor de cabeza y mareos... No necesito a un médico, aunque no lo parezca estudio para ser un doctor, así que puedo visualizar mis síntomas, es solo que... no pensé que me harían fingir una declaración. ¿Hm? ¿Qué? ¿Acaso te trajeron sin explicarte la situación? Ya veo, en ese sentido tú también pasaste por algo terrible. Por cierto, ¿no conoces la situación? ¡Entonces solo me veo como una especie de galán al entrar de repente a la habitación de una doncella!


Seiji (2:06): Kgh... bueno, da igual, te lo explicaré. No intentaba ligar contigo porque sí. A partir de hoy tú y yo viviremos en esta casa, como novios. No tienes que alterarte, no seremos una pareja de verdad, es solo una prueba. Yo tampoco lo supe hasta que me trajeron hasta aquí, pero antes mis padres me enviaron un mensaje, están preocupados porque llegué a tercer año de secundaria sin haber tenido ninguna pareja, por eso ellos te prepararon para mí. Puede que no lo creas, pero es la verdad. Esto es una relación forzada, prepararon el lugar, nos hacen vivir juntos como una pareja y probablemente planean casarnos al final.


Seiji (3:01): Además, les dije que no tuve pareja porque estaba concentrado en estudiar... En resumen, esto es una trampa, una trampa indecente creada por mis padres. Y nosotros caímos perfectamente. Por más que digan que debemos vivir juntos hasta la graduación, el que deba hacerlo con una doncella a la que no conozco... ¡Ah! L-lo siento, hablé de más. Parece que ya firmaron el contrato con esta habitación y este dura hasta que nos graduemos. Llegados a este punto ya no podremos volver. En resumen, solo nos queda vivir juntos. ¡Espera! No te vayas, no subestimes a mis padres, son personas que no ceden una vez que han decido algo.


Seiji (4:02): Rehusarte a que vivamos juntos es igual a elegir la muerte. No, no te congeles, es solo un ejemplo, la cosa es que no saldrá nada bueno de hacer eso. Aún así, cuando intenté dedicarte mi amor como si fuera tu novio terminé con dolor de cabeza, de solo recordarlo me siento mal. Tú también debes prepararte, por más que llores y grites no puedes cambiar la realidad, lo único que puedes hacer es aguantar hasta el final. ¡No vaciles! Llegados a este punto solo nos queda sobrevivir al año y para eso necesito que colabores conmigo. En resumen, tenemos que fingir disfrutar nuestra vida de pareja hasta que nos graduemos y engañar a mis padres, por eso...


Seiji (5:01): Te castigaré si te pones a la defensiva. Sigue mis órdenes y muévete de acuerdo a estas. Si fallas no tendré piedad, como castigo por rebelarte verás mi lado más despiadado. Si quieres un castigo, entonces por mí bien, ya que al vivir juntos tendré muchas oportunidades de adiestrarte. Ahora, ¿debería preguntarlo? Ya que obviamente colaborarás, ¿no? Que respuesta tan ambigua, parece que valdrá la pena corregirte. Vamos, asiente correctamente. Perfecto, a partir de ahora hasta que nos graduemos, serás mi novia durante un año. Ten cuidado para que no seas castigada.



Track 2: Al príncipe ideal le gustan los castigos


*campana de la escuela*


Seiji: Oye, las clases ya acabaron, nos vamos a casa. ¿Qué pasa? ¿Por qué pones esa cara rara? Nada de ''¿por qué?'' es obvio que vine a buscarte, ya que somos novios. Si no hacemos al menos esto los demás empezarán a sospechar. Además, como vinimos juntos esta mañana en toda la escuela se empezó a esparcir el rumor de que podríamos estar saliendo, tenemos que aprovechar esto. A partir de ahora seguiré fingiendo ser tu novio, así que tú también hazlo. Me aseguraré de enseñarte como actuar como una pareja durante el resto del día. Mira atentamente, aquí vamos.


Seiji (1:03): Ah, mi encantadora princesa, los días en los que no te veía eran tan desgarradores que podían lastimar mi pecho. Ahora deme su mano, mi preciada princesa *besa tu mano*. Hmph, ¿estás sonrojada? Hasta tus orejas se han teñido del color de las rosas, es en verdad encantador. ¿Qué estás diciendo? No me he golpeado en la cabeza, estoy igual que siempre. Es verdad, si he cambiado, entonces debe ser culpa de mi preciada novia. La única luz que encontré dentro de este ambiente de estudio, esa eras tú. Hmph... parece que te quedaste sin palabras ante mi magistral actuación.


Seiji (2:02): Sin embargo, te equivocas si crees que con esto hemos terminado. Ahora, sostente de mí. *te levanta* ¿Deberíamos volver mientras te cargo? Aunque no haya podido preparar un caballo, puedo convertirme en tus piernas. Andando, mi princesa.


Seiji (2:32): Vamos, mira este estanque, hay una fuente y es hermoso. Hm, es agotador seguir con la actuación y por sobretodo, es difícil avanzar mientras te cargo. Pero parece que llamamos bastante la atención, con esto ya debimos de haber sido capaces de crear la idea de que estamos saliendo. Sin embargo me di cuenta mientras actuaba, pero como pensé, las parejas son increíbles, me sorprende que puedan hacer esto todos los días. ¡Oye! ¡No te muevas! ¿Qué sucede? ¿Acaso hay algo que te preocupe?


Seiji (3:19): ¿En qué me equivoco? ¿Acaso las doncellas no admiran este tipo de cosas? Esto estaba escrito en las novelas best seller que le gustan a las jóvenes. Lo primero que más le gusta que hagan sus novios es que las carguen como princesas, segundo que sus novios se recuesten en sus regazos y tercero, que sus novios las abracen desde atrás. Además, al parecer las doncellas anhelan a los caballeros que actúan como príncipes. Yo solo actúe en base a esos resultados. Ya lo entendiste, ¿no? Aunque te moleste tienes que seguirme el ritmo. ¡Ya te dije que no te muevas! ¡¿Qué es lo que teda vergüenza?! ¡E-espera! ¡Vamos a caer al estanque! ¡Aah! *caen*


*luego*


Seiji (4:20): Que buen baño, gracias a este tanto mi cuerpo como mi cabeza han entrado en calor. Tú no te has enfriado, ¿verdad? Ya veo, entonces me alegro. Entonces, ahora que hemos acabado, ¿qué tal si hablamos? ¿Por qué me rechazaste durante el día? Como armaste escándalo caímos al estanque y todos nos vieron sorprendidos, fue horrible. ¿Por qué me echas la culpa? Si realicé una investigación y una actuación perfecta. No importa como lo vieran, lucíamos como una pareja de escuela. Espera, ¿por qué apartas la mirada? Si tienes algo que decir, entonces hazlo directamente. No, no necesitaba hacer eso, ya que te dije que sucedería si mostrabas una actitud rebelde.


Seiji (5:28): Sin importar cuales fueran tus razones, al final rechazaste mis ordenes. Es hora del castigo, ven *te atrae hacia él*. Ya es tarde para disculparse. Si quieres odiar a alguien, entonces odiate a ti por no haber colaborado conmigo. Hmph, ¿estás asustada? Deja de resistirte en vano, ya que la diferencia de fuerzas entre un hombre y una mujer es bastante considerable. Buena chica, quédate quieta. Debería de hacer unas preparaciones para que reflexiones de verdad.


Seiji (6:21): Usaré mi corbata como venda de ojos, de esta forma al haber perdido la visión podrás percatarte mejor de tus errores, ¿no? Si quieres que te libere pronto, entonces sigue obedientemente mis ordenes. Te deshataré na vez que te haya adiestrado lo suficiente como para que obedezcas. Déjame ver, primero... intenta adivinar qué es esto. Tienes tus ojos cubiertos, así que tus otros sentidos deberían de haberse agudizado y te sería fácil adivinar. Concéntrate en tu cuello, sabes qué es lo que está tocando tu piel, ¿no? Te estoy haciendo una pregunta, así que contesta. ¿Se siente frío? Aunque digas eso, yo te estoy ordenando que adivines qué es lo que está tocando tu piel.


Seiji (7:21): Si no puedes continuaré. Aunque te vuelvas incapaz de aguantar, no pienso liberarte hasta que este adiestramiento acabe. Vamos... ahora será aquí, lo haré resbalar lentamente por tu piel. Pensé que al estar a una distancia en la que puedes tocarlo y a la vez no serías capaz de saber qué era. ¿No lo sabes? ¿Qué tan malo es tu sentido del tacto? Hmph, así que solo un lápiz. No imaginé que te costaría adivinarlo. Ahora será esto, es algo afilado, así que si no quieres que lastime tu piel será mejor que contestes rápido. No tienes que asustarte, ahora haré que lo sientas. Lo pasaré lentamente desde tu cuello hasta tu clavícula. Te da miedo ya que no puedes ver, ¿verdad?


Seiji (8:29): Para salvarte solo te queda seguir mis ordenes. ¿No te están dando ganas de hacerlo? Si eres una buena chica te trataré con amabilidad. Es bueno que seas obediente, entonces esta vez podrás, ¿no? Adivina que toca tu piel. Nada de que no sabes, te estoy pidiendo que respondas. ¿Acaso quieres que te trate con crueldad? Hmph, si vas a disculparte con tanta desesperación, entonces puedo perdonarte. Si no quieres que te castigue, ¿entonces puedes ser capaz de jurar que no volverás a desobedecerme? Perfecto, te perdonaré por hoy, pero ten en cuenta que si vuelves a desobedecerme te propiciaré un castigo aún peor.


*te quita la corbata*


Seiji (9:40): Hmph, muéstrame tus ojos. Lucen increíblemente asustados.  Yo no dudo en usar métodos eficaces, si vuelvo a considerar que estorbas no tendré piedad, ten eso en cuenta. Ah, te diré la respuestas correcta, te estaba tocando con esto. Voy a pasarlo de nuevo por tu piel.


Seiji (10:09): Fue divertido ver como te asustabas por una cola de gato/almorejo. Sus pelos son filosos, así que no estuve mintiendo. Aunque al jugar contigo y verte jadear ante esto me recordaste a un gato. Vamos, ¿qué tal si te molesto con esto? Hmph, no es una mala reacción.  Si vamos a vivir juntos, entonces es necesario establecer quién es el líder. Ahora ya no debes de tener ganas de desobedecerme, ¿no? La próxima vez sigue mis ordenes y actúa como mi novia, ¿entendido?




Track 3: Disfruta de las citas manuales


Seiji: Si tenemos que hablar de una cita típica de parejas, entonces una de ellas es ir al cine. Estoy seguro de que no hay errores sobre que este es el lugar número uno para las parejas. Vamos, mira, hoy están dando una película romántica y está lleno de parejas. ¿Qué sucede? ¿Hay algo que te llame la atención? Es cierto que no necesitamos fingir ser una pareja fuera de la escuela, pero es necesario esforzarnos por lucir como una. ¿Te desagrada fingir ser mi pareja durante los días de descanso? Ya veo, entonces me alegro. No tienes que contenerte demasiado, ya que solo estamos practicando para fingir bien el ser una pareja.


Seiji (1:04): Aunque no tengo interés en las películas románticas puede que nos sirva de guía para saber qué hacer de ahora en adelante. Además, según lo que investigué a las mujeres les gustan las historias de amor, por eso... pensé que a ti también te gustarían estas películas... Ya veo, parece que mi investigación no estaba errada. Iré por las entradas, tu espera aquí *va y vuelve*. Aquí están las entradas, no, no necesitas pagarme por ellas, ya que en las citas es el hombre el que invita, no te preocupes. Es la hora de entrada, andando. ¡E-es normal que las parejas se tomen de la mano! ¿No? Aunque si te disgusta, entonces no te forzaré... *sostienes su mano* ¡...! Entonces, andando.


*en la sala de cine*


Seiji (2:34): *sollozos* ¿Por qué ella... tuvo que morir? Perdió a su persona especial... y no sabe como seguir viviendo... *le pasas un pañuelo* Gracias.


*luego*


Seiji (3:20): Esto... debes estar sorprendida, ¿no? Dije que no me interesaban las cosas románticas y aún así me emocioné más... hasta me viste llorar. Aunque me pidas que no me preocupe es obvio que lo haré. Pero fue una buena película, obviamente retrataba una relación de pareja, pero también una relación familiar, me gustaría construir una familia igual de maravillosa... ¡Ah! ¡No tiene ningún significado profundo! Solo pensé que ese tipo de familia era buena... M-más importante, aún tenemos tiempo, ¿no te gustaría dar una vuelta por el centro comercial? Hay un lugar que quiero mostrarte-


*luego*


Seiji (4:32): La verdad es que querías que me eligieras una corbata, luego te compraré algo, ¿así que podrías acompañarme? No te contengas tanto, por ejemplo, ¿qué te parece esto? Este anillo es más bonito que el simplón que estás usando, ¿no? ¿Por qué te enojas tanto? ¿Trabajaste para comprarlo? Ya veo, pero si solo pudiste comprarte eso tras trabajar, entonces yo te compraré algo mejor. Ah, ¡oye! ¡Espera! *te vas* ¿Por qué aprecia tanto ese anillo? El corazón de las mujeres es realmente complejo...



Track 4: Cupido es un gato


*lluvia*


Seiji: Regresé... S-sí, ya regresé. Está lloviendo mucho afuera, como en la mañana estaba despejado olvidé mi paraguas. E-estoy empapado, pero no es la gran cosa, tú solo regresa a tu habitación. No necesito una toalla, no me he enfriado lo suficiente como para pescar un resfriado. ¡¿Q-qué estás?! ¡N-no tienes que secarme! ¡Te dije que estoy bien! *maullido* ¡...! N-no... no escuchaste nada, lo que escuchaste fue mi estómago. S-si se escuchó como un maullido, entonces... ¡Otorrinolaringologia! ¡Voy a avanzar con mis estudios para poder usar la otorrilaringologia!


Seiji (1:10): ¡Kgh! ¡No apeles a la salud ahora! Sin importar que tan buen oído tengas no hay duda de que ahora te equivocaste, es imposible que haya un gato aquí *maullido*. ¡Ugh...! Estaba llorando en una caja debajo del alero *maullido*. No era capaz de ver a este gato temblando de frío bajo la lluvia y lo terminé recogiendo... N-no me veas con esos ojos, ¿tienes alguna objeción? Se pueden tener mascotas en este edificio. ¿Ah? ¿Un baño? Oh, es cierto que está cubierto de lodo y está temblando, por lo que hay que bañarlo... Esto... ¿No te vas a enojar? ¡Y-ya entendí! ¡No me empujes! Además, no necesitas ir tú también la baño. ¡Ya entendí! ¡Ya entendí! Me daré prisa.


*en el baño* *da a correr el agua*


Seiji (2:32): B-bien, entonces voy a lavarlo *el gato se enoja*. ¡No te opongas! Yo solo quiero limpiarte-- *lo rasguña* N-no, no tienes que bañarlo, yo lo recogí.  V-vamos, ¡quédate quieto! *lo vuelven a rasguñar* ¡Auch! ¡Oye! ¡No escapes! ¡Ven aquí! ¡No armes alboroto! ¡Oye! *corta el agua* Pensar que no solo quedaría empapado por la lluvia, sino que también terminaría dándome una ducha con la ropa puesta... ¿De qué te ríes? Si tú también estás empapado, en verdad eres muy despreocupada. Jeje... No, es que pensé que ibas a regañarme por recogerlo y aún así dijiste que nos diéramos prisa en bañarlo y acabaste empapada.


Seiji (3:43): Creo que te había malinterpretado un poco. Como mis padres te escogieron me preguntaba que tan severa podrías ser, pero eres alguien con quien puedo hablar. De todos modos, no es momento de reírnos mientras estamos empapados, démonos prisa en bañarlo y luego cambiémonos de ropa. Vamos, tú también ven *el gato lo rasguña*. ¡Auch!


*otro día*


Seiji (4:24): ¿Por qué? *maullido* ¿Por qué el gato solo se encariñó contigo? Que envidia... ¡No, no es nada! Pero gracias por ayudarme, te lo agradezco. Parece que el gato también se ha recuperado bastante *maullido*. Oye... ¿puedo tocarlo un poco? Solo espero que no vuelva a atacarme... ¿Debo tocar su cabeza? *traga saliva* E-entendido *maullido*. Hm, parece disfrutarlo, que lindo. En verdad me relajo al ver mascotas. Tengo un perro en mi casa y el también es muy lindo, se llama John y siempre me pide que lo saque a pasear, cuando lo hace es muy encantador--.


Seji (5:34): N-no, no es nada, hablé de más. Ahora que lo pienso, no le hemos puesto nombre a este. ¿Cuál le vendría bien? ¿Qué tal ''Serotonina''? ¿Por qué te congelas...? ¿No te parece un nombre reconfortante? ¡...! Entonces tú elige uno, un nombre adorable que me convenza. ¿Nyanko? Bueno... no suena nada mal. Hmph, aceptaré ese. Que bien por ti Nyanko *maullido*. Entonces vayamos a dormir *toce*. No, discúlpame, solo tocí un poco, no te preocupes *toce más*.


*luego*


Seiji (6:51): *toce* Ah... se siente bien... ¿Algo que quiera? No, nada en especial *toce aún más*. Perdón, gracias... Aún así, ¿cuántos años han pasado desde la última vez que me resfrié? A pesar de que tengo cuidado con mi cuerpo... ¿El día que recogí a Nyanko? Ciertamente ese día hacía frío y me empapé con la lluvia, pensé que solo me sentía algo mal. ¡...! No tengo excusas, al darme cuenta de mis síntomas debí de haber ido a un hospital. Me merezco el haber colapsado por la fiebre. Oye, no puedes contagiarte, yo me las arreglaré solo *toce*.


Seiji (8:01): ¿Me escuchaste? No necesito depender de ti, yo solo podré arreglármelas con este resfriado. ¡Oh...! Tú... no tienes que ponerte tan seria respecto a esto. En verdad no será mi culpa si te resfrías. Que altruista... Oye, ahora que lo pienso, antes me preguntaste si quería algo. Aprovechando... ¿podrías darme a tu persona? N-no, me equivoqué de palabras, es que pensé que podría dormir bien si te quedabas a mi lado. Al tener fiebre puede que haya empezado a desear estar cerca de alguien... *toce*


Seiji (9:09): *te acercas a él* Oye... ¿podrías sostener mi mano? Hasta que me duerme... quedémonos así... Gracias... *se duerme*


*al día siguiente*


Seiji (10:00): ¿Hm? ¿Qué...? Hay algo suave... ¿Es Nyanko? *beso* Buenos días. Eres muy cálida y suave... por más que te bese hoy no te resistes. A pesar de que normalmente te rehúsas a estar entre mis brazos... ¿estás preocupada porque me resfrié? Que linda *besos*.  Vamos... acércate más *beso*. Fufu, eres muy sincera ahora, pero luego darás miedo--.


Seiji (11:06): ¡...! ¡¡Uwah...!! ¡P-perdón! ¡Te confundí con Nyanko! N-no lo hice con malas intenciones, así que quiero que me perdones, esto... *maullido* ¡C-claro! ¡H-hay que darle el desayuno a Nyanko! ¡Yo lo haré! ¡Y me lavaré la cara! ¡Sí! ¡Eso suena bien! ¡Bien, voy y vuelvo! *se va*



Track 5: Lo transmití sin que nada más me importara


Seiji: ¡Oh! Tú... ¿Aún estabas despierta? Pensaba que ya te habrías ido a dormir. Te dije que iba a demorarme y que por eso debías irte a dormir temprano, por eso no te preocupes por mí y ve a dormir. ¡Solo hazlo! ¡No te preocupes! Ah, perdón... no quería alzar la voz... De todos modos, ve a descansar, ¿entendido? No tengo que decirte porqué me tardé... ya que en realidad no eres mi novia...


Seiji (1:02): No tienes que preocuparte porque me resfríe, es solo que la otra vez se reunieron todas las condiciones para que sucediera. Puedo verificar el estado de mi cuerpo por mi cuenta. Deja de vigilarme *te vas*. Ah... Lo lamento... es que aún... no puedo decírtelo. Ah... ¿ella estará llorando? ¿O estará enojada? Tal vez debería ir a verla un momento *te sigue*.


Seiji (2:05): *entra a la habitación* Ah... está durmiendo... *se acerca* Lo siento... Es normal que te preocupes si regreso tarde todas las noches. Si yo fuera más cuidadoso no habría hecho que pusieras esa cara triste. Pensar que te lastimé por algo tan trivial como esto, no podré quejarme si me odias. Si esta situación va a seguir así, entonces puede que se me haga difícil seguir estando contigo hasta la graduación.


Seiji (3:04): Tú día a día se volvió doloroso al estar conmigo y para ese momento yo también estaré preparado.


*otro día*


Seiji (3:34): Hm... Ah, ¿q-qué pasa? ¿Eh? ¿Te invitaron a una fiesta conjunta? Y-ya veo, escuché que no es raro que inviten a mucha gente. Entonces, ¿por qué no vas? Yo no tengo derecho a detenerte. Sí, ve con cuidado... O-oye. Ah... no... no es nada... *te vas*


Seiji (4:30): Lucía triste... Últimamente solo me la he pasado haciéndola sentir triste... Como pensé, puede que ella sea más feliz si está con otro hombre *maullido*. ¿Nyanko? ¿Vas a consolarme? Hm, en verdad eres amable Nyanko *maullido*. Ella es linda, atenta y amable y también tiene sus puntos fuertes. Estoy seguro de que hoy podrá conseguir un novio maravilloso. Si ella consigue un novio tendrá que irse de la habitación... esta habitación llena de mis recuerdos junto a ella.


Seiji (5:37): Oye... incluso si ella se vuelve feliz... yo no creo poder ser feliz sin ella... a pesar de que me di cuenta no pude decírselo... Creo que ya es tarde para arrepentirme *maullido*. ¿Qué pasa? Oye, no tires de mi manga, ¿qué sucede? ¿Acaso... me estás diciendo que vaya? ¿Que la persiga ahora? *maullido* Tú... tienes razón. Lamentarme solo es un mal hábito mío, a pesar de que la hice sentir mal  por eso... ¡no puedo permitir que otro hombre me la quite! Voy y vuelvo, te encargo cuidar la casa por un tiempo *sale*.


*luego*


Seiji (6:57): Ah... ah... ah... Al menos debí de haberle preguntado en dónde era... No responde a mis llamadas, ¿en dónde está? Si es una fiesta conjunta, entonces deberían de realizarla cerca de la estación. E-esa apariencia de espaldas, es ella, así que estaba allí. Pero... el hombre a su lado... ¿Quién es? ¿Acaso es un hombre que conoció hoy? Parece divertirse mucho mientras sonríe... luce mucho más feliz que cuando está conmigo... No, por mas que parezca que se  ven bien juntos, aún así no puedo rendirme. ¡No quiero entregarla a otro hombre! *va hacia ti*


Seiji (8:01): ¡Espera por favor! Lamento aparecer tan de repente, puede que esté estorbando, ya que parecías divertirte con ese hombre. Aún así, hay algo que debo decirte. Quiero que me escuches, tú.. tú... ¡Tú me gustas! Me convertí en tu novio de mentira al quedar atrapado en el plan de mis padres, al principio todos los días me la pasaba preguntándome porqué sucedió esto... Aunque intentara fingir ser tu novio nada salía bien, no podía evitar pensar en que quería que el año acabara pronto, pero antes de darme cuenta me di cuenta de lo cómodo que era vivir juntos y empecé a querer que siempre fuera así. No tengo que contenerme contigo y puedo ser yo mismo, ahora que sé lo divertido que es... ahora que sé lo mucho que aprecio eso no puedo pensar en vivir solo.


Seiji (9:11): Me gustas, no me había sentido así hasta que te conocí. Con solo verte mi pecho tiembla y mis sentimientos de anhelo se desbordan, finalmente me di cuenta de que esto es amor. Admito que al verte ahora dudé, ya que nunca antes me había enamorado... Pero cuando estoy en clases o en la casa, sin importar lo que haga solo puedo pensar en ti. Ya sea estando despierto o dormido, siempre. Agradezco el haberme percatado que estar enamorado es algo tan maravilloso como esto. Gracias. Por eso quiero que me respondas... Si me aceptas, ¿entonces podrías aceptar esta caja?


Seiji (10:20): Esto es un regalo de amor para ti. Me tardaba en volver por las noches... porque conseguí un trabajo de medio tiempo para poder comprar esto. Al trabajar como tú lo hacías me di cuenta de que estaba equivocado, creo que por fin entiendo el valor de las cosas que consigues al haberte esforzado trabajando. Lamento haber dicho que aquella vez que tu anillo era simplón. Ese anillo contenía los resultados de tus esfuerzos, ¿no? No debí haber mantenido esto en secreto, debí habértelo dicho antes, de ese modo no te habría lastimado... Yo soy torpe y solo puedo hacer esto para transmitirte mis sentimientos... ¡Pero aún así! Si correspondes mis sentimientos, entonces quiero que aceptes este anillo.


Seiji (11:33): Como pensé... ¿es un no? ¿Eh? ¿Lo aceptarás...? ¿Entonces... correspondes mis sentimientos? ¿D-de verdad...? *te abraza* Gracias, parece un sueño el que pueda seguir a tu lado. Estaba preparado para ser rechazado, ya que pensé que si te quedabas a mi lado solo sufrirías. Ya veo... Gracias por aceptarme. ¡Ah! Oye tú, así son las cosas, así que no te la entregaré. ¡A-asegúrate de no relacionarte con ella! ¿Q-qué? ¿Por qué me miran con esos ojos curiosos?


Seiji (12:49): ¿E-el dueño de la tienda de flores? ¿N-no es un hombre que conociste en la fiesta? ¿Te lo topaste en el camino? P-pero sonreías muy feliz. ¿Ah? ¿Estabas pidiéndole unas flores que combinaran conmigo? ¿Entonces estabas riendo tan felizmente porque pensabas en mí? S-si serás *te vuelve a abrazar*. No hagas algo tan adorable o no podré contenerme. S-sí, gracias...


Seiji (13:44): A pesar de que fui tan agresivo con él, al final me felicitó. Él es una buena persona. N-no te rías por favor, estaba desesperado por ti, pero en verdad me alegra que me aceptaras... Déjame decírtelo otra vez. Gracias por convertirte en mi novia. Ahora somos una pareja de verdad, no estamos actuando ni fingiendo, somos una real. Ahora regresemos, Nyanko nos espera. Ah, pero antes *beso*. Es una prueba de que ya somos novios. De ahora en adelante cuento contigo, mi linda novia.



Track 6: La respuesta a la que los dos llegamos


Seiji: Como pensé, vale la pena estar en un kotatsu durante el invierno. Una vez que termine de escribir esto iremos a hacer las compras de año nuevo. ''A partir de ahora viviremos felices''. Listo, con esto he acabado la tarjeta de año nuevo. ¿Cómo va la tuya? ¿La acabaste? ¿Oh? ¿De qué es ese dibujo? ¿Un gato? Estoy seguro de que no hay gatos en el zodiaco. ¿Nyanko? Ya veo, después de todo Nyanko también forma parte de nuestra familia, me daría pena no incluirlo. Muy pronto habrá pasado un año desde que empecé a vivir contigo. Y pensar que al principio me desagradaba tanto el que viviéramos juntos *beso*.


Seiji (1:01): Pero ahora no puedo evitar sentirme solo cuando no estás conmigo. Le estoy agradecido a mis padres por haberte elegido. Te amo *beso*. A partir de ahora sigamos viviendo juntos *beso*. Es una promesa.




SF: ¡Me siento muy mal por haberle tenido tan poca fe a Seiji! ¡Perdóname Seiji DX! El CD ha sido muy divertido gracias a las reacciones del chico, debo admitir que me dio mucha vergüenza ajena cunado empezó a actuar como un príncipe y que me gustó mucho como actuó cuando apareció Nyanko. También fue muy linda la parte en la que se enferma, siempre amo ese tipo de escenarios. También me agrada que sea menos agresivo que ciertos otros dos de esta saga (aunque uno de esos agresivos me gusta). Benditos sean sus padres por darle al amor de su vida. 

Espero que les haya gustado, no olviden comentar qué les pareció y nos vemos en otra traducción ^^.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

10 Reyes de la semana