jueves, 26 de marzo de 2020

Yuugen Romantica Hatenkou Octavo Misterio: Hanawo

Agradecimientos a
violet-sin por hacer esta traducción posible. ¡Gracias por pasarme los tracks!


Cv: Hikaru Midorikawa


Track 1: El reflejo del espejo del baño


Hanawo: ¿Tú también lo viste, no? Uno de los siete misterios, el reflejo del espejo del

del baño. Dicen que si ves tu reflejo en el espejo del baño durante la noche verás reflejada a una persona desconocida en estos. ¿Por qué aparece? Pues... *pasos*


Hanawo 2 (0:28): Siempre te estuve buscando con el fin de que nos encontráramos. 


Hanawo: No escaparás, te estuve esperando y ya no escaparás. 


Hanawo 2: Te llevaré al interior del espejo, a un mundo sin escape. 


Hanawo: Fufu, tranquila, por más que llores y grites nadie vendrá a salvarte *intentas huir, pero la puerta está cerrada*. 


Hanawo 2: Estás temblando. No tienes de qué asustarte, ya que cuando seas encerrada no sabrás ni en qué época te encuentras. 


Hanawo: Olvidarás el flujo del tiempo y hasta tu propio nombre. Oye, disfrutemos del tiempo eterno.  Te mimaré un montón durante ese tiempo infinito... así que... 


Los dos Hanawo: Ven hacia acá.


Hanawo (1:42): *aplaude una vez* ¡Corte! Gracias por tu trabajo. ¿Qué tal estuvo esa forma de acorralarte? ¿Te dió miedo? Hm... ¿La otra voz? Supongo que si te acorralo entre dos debería molestarte más. Pero como llevamos saliendo durante tanto tiempo él ya se ha ido acostumbrando, gracias por todo. Como agradecimiento te acariciaré, buena chica, buena chica. Jeje, pareces estarlo disfrutando, que linda. 


Espejo (2:22): Oye, ¿cuántas veces debo hacer esto para que estés satisfecho?


Hanawo: Pues hasta que encuentre una buena forma de acorralarla. Si vamos a vivir como youkai, entonces debemos de acostumbrarnos a las épocas.  Deberíamos hacer algo más realista.


Espejo : Ni en tus sueños.


Hanawo: Y en las películas también hay momentos en los que el agua se mueve y salta, ¿no? Me gustaría probar eso.


Espejo: ¡No lo pruebes!


Hanawo: Oh, ¿no te dan ganas de animarnos al ver como nos transformamos? Si quieres puedo darte una varita luminosa.


Espejo: ¡No sugieras lo que se te da la gana! Además, ¿te parece bien esto? Eres un tsukumogami antiguo, ¿acaso no tienes orgullo como youkai mayor?


Hanawo: ¡Shh! Tienes prohibido revelar mi identidad, actualmente soy Hanawo-san del baño. El idol del baño que vive junto al amor. Amor, esa es mi fuente interminable de vida y permite que mi ser brille hermosamente. Ah, es como un compañero de masiva fragancia~.


Espejo: Oye, él es tu novio, ¿no? Haz algo con él. Ngh... ¡No lo animes! Ustedes me han cuidado desde que llegué a esta academia y les agradezco por salvarme cuando estuve al borde de la muerte, pero su actitud y la forma en que me trata como si fuera una especie de hermano para él, ¿no te parece extraña?


Hanawo: Calma, calma, si te enojas te fragmentarás Espejo-kun, tenemos que entrenar nuestra magia negra, ya que la próxima semana es el viaje de graduación. Sí, claro que iré. Es imposible que no te siga cuando vas a salir. Además, él también vendrá con nosotros.


Espejo: ¿Q-qué dijiste?


Hanawo: Todos vamos a ir a un viaje de graduación, suena a que crearemos buenos recuerdos, lo espero con ansias.


Espejo:  ¡Espera! ¿Cuándo decidiste esto?


Hanawo: Da igual, ya que dicen que los viajes sirven como guía para uno. Te hará bien ver el mundo exterior.


Espejo: ¡No tiene que ser así! Yo no iré, ¿entendido? Sin importar qué no lo haré.



Track 2: Tierra nostálgica


Hanawo: Al final terminaste viniendo, te agradamos bastante, ¿no?


Espejo: Tú me trajiste a la fuerza, hasta trajiste mi espejo.


Hanawo: Está bien, ya que no se romperá.


Espejo: ¡Obviamente!


Hanawo: Dejando a él de lado, al fin podremos ir a nuestro viaje de graduación. Podemos movernos que libertad a la hora del almuerzo, ¿no te gustaría aprovechar y dar una vuelta por la ciudad? Déjame que te guíe. Ah, claro que podemos llevar a Espejo-kun, pero...


*Las mujeres rodean al espejo*


Espejo: ¡Oigan mujeres! ¡Les dije que no voy a ir! ¡Oigan esperen! *se lo llevan* ¡Ah!


Hanawo: Oh... las chicas se lo llevaron... Bueno, luce igual que yo, es normal que sea popular. Dicho esto, ahora estamos solos. Dejémoslo de lado y salgamos.


*luego*


Hanawo (1:11): Ah, que lugar tan tranquilo, es perfecto para extender las alas. ¿Hm? Bueno, es cierto que puede estar algo abandonado. La ciudad no era nada animada, no podías ver la sombra de nadie y los cerezos estaban marchitos. Pero creo que habrá algo que llame tu atención, ya que hay siete misterios en esta ciudad, ¿no quieres ir a verlos? Jeje, te interesa, ¿no? Entonces está decidido. Pero pensé que encontraríamos uno por este camino... Como esperé, mis recuerdos están algo borrosos. Será mejor observar desde arriba *se transforma en un fantasmita*.


Hanawo (2:02): Puedo volar cuando uso esta apariencia, así que iré a comprobar la zona. Incluso si me ven todo estará bien, puede que un fantasma adorable se vuelva famoso. Podrían tomarle una foto a mi apariencia y subirla a un sitio web, empezar rumores... ¿No te haría feliz que hubiera un boom sobre un youkai? Dicho esto no necesitas preocuparte. Voy a mirar y vuelvo.


*vuela y regresa*


Hanawo (2:37): He vuelto. Tranquila, encontré el camino, lamentablemente no me encontré con nadie y por eso nadie me descubrió *vuelve a su forma humana*. Ahora deme su mano señorita, la guiaré hacia uno de los siete misterios de esta ciudad desconocida. 


*después*


Hanawo (3:01): Este es un santuario en donde se celebra a las parejas jóvenes, aunque no parece tener clientes. ¿Quieres aprovechar y pasar? Ok. Lamento pedir esto, ¿pero puedo poseerte? Es que hay un conocido con el que sería problemático que me lo encontrara cara a cara. Bueno, no te preocupes demasiado *te posee*. Listo, entonces entremos. La verdad es que este es el lugar donde habita uno de los siete misterios. Dicen que por las noches aparece fuego fatuo. Es fácil que atraigas a los youkai, así que puede que la sigas al verla y te pierdas. Hm... Supongo que este tipo de cosas no te asustan, entonces, ¿qué hay de esto? *beso* Fufu, ¿te sorprendió? Es peligroso que muestres aperturas.


Hanawo (4:07): Ya que nunca sabes cuando un youkai puede poseerte. Cuando la luz desaparece por la noche es cuando debes de tener más cuidado. Je, te haces la fuerte. Si tienes miedo, entonces puedes depender de mí. Te abrazaré fuertemente y te ayudaré a dormir bien. Ah, ¿me descubriste? Es que las habitaciones de hombres y mujeres están separadas, por eso pensé en poseerte y dormir contigo si me lo permitías. Además... esto parece estar en peor estado de lo que pensé... No, no es nada. Cuando des tus plegarias vayamos al siguiente lugar. El lugar al que más quiero ir está más adelante de este.


*luego* *graznidos de cuervos*


Hanawo (5:05): Ya llegamos, este es el lugar al que quería venir. Nadie se acerca, como esperaba... *deja de poseerte* ¿Pero el edificio de la escuela seguía en construcciones? Así es, este es un edificio de la escuela que dejó de utilizarse, aunque antiguamente se usaba para estudiar. Los humanos de esta época lo llaman de esta forma, ''El cuento de terror  al que los siete misterios no se pueden comparar, la academia Nanagasumi''. Es la hermana mayor de la academia Nanagiri. Es la primera vez que lo oyes, ¿no? De academias hermanas. ¿Sabes? Luego de que la cerraron nunca la destruyeron. Creo que sería mejor decir que no pudieron destruirla, ya que está poseída.


Hanawo (6:07): ¿Conoces esta vieja historia? Hace mucho tiempo hubo un Toshigami en esta ciudad y los protegía a todos, pero cierto día la ciudad se vio afectada por un desastre natural. Incluso el Toshigami fue incapaz de proteger todo con su poder y ese día la ciudad ganó una herida imborrable. Los sentimientos de tristeza y dolor corrompen a los youkai. A partir de eso unas historias de terror se formaron, los siete misterios y esta academia. Al parecer, en el edificio donde no debería haber nadie hay una tenebrosa sombra que deambula durante las noches. Y no es solo eso, esta academia llama a los humanos.


Hanawo (7:08): ¿No te resulta familiar? Para los viajes de estudio y escolares siempre eligen esta ciudad. Cuando sales a jugar con tus amigos, antes de percatarte llegas a esta ciudad. Todos los miembros de nuestra escuela son atraídos hacia acá, sin que se den cuenta, a esta gran academia. Vine para acabar con eso. Sí, también vine a disfrutar nuestro viaje de graduación, es solo que quería acabar con esto antes de que nos graduemos. Esta noche, me colaré a la academia durante la hora de las brujas. No te preocupes, quiero estar contigo, así que volveré de inmediato. 


Hanawo (8:02): ¿Eh? Eso es peligroso. Ya veo. Gracias, entonces ven conmigo, pero solo yo entraré al edificio. ¿Podrías esperarme afuera? Estarás a salvo si te quedas al lado de Espejo-kun.


Espejo: Oye, no sé de qué están hablando, pero no me encargues algo sin consultarme.


Hanawo: ¿Eh? Me sorprende que supieras que estábamos aquí. ¿Qué pasó con las chicas?


Espejo: Las perdí. Me tiraron de un lado para otro, fue horrible. 


Hanawo: ¿Acaso no se te da bien el moverte en masas? Pero podrías haber entrado a cualquier espejo. Si no te gustaba estar con ellas, entonces pudiste haberte escondido.


Espejo: Tú... ¡Me sorprende que intentaras escaparte luego de abandonarme! Cambié de opinión. Oye tú, no me odies por esto *te posee*.  Sin importar qué le diga al tsukimogami, este acabará por contradecirme, por eso usarte servirá más como venganza. No te lo tomes a mal.


Hanawo: ¡¿Qu-?! ¡Oye! ¡No la monopolices! *te posee* Ya que sé perfectamente qué vas a hacer, planeas coquetear con ella aprovechando que no puede oponer resistencia.


Espejo: No lo haré. ¿No has malinterpretado el significado de poseer a alguien? Es para asustar a los humanos, de esta forma *sopla a tu oído*. Está más sensitiva que de costumbre, si la acaricio con mis frías manos... mira, es irresistible, ¿no? Que buen grito. Tsukumogami, ¿te parece bien que haga lo que queira con la persona que amas?


Hanawo: Tch, tch, ese tipo de amenazas aburrirá de inmediato a los humanos.


Espejo: ¿Ah?


Hanawo: Si tuviera que molestarla un poco, entonces diría algo como... ''Mientras tengas estas cadenas no podrás escapar de mí. Ahora elige, ¿te resistirás? ¿O me cederás tu cuerpo y dejarás que te derrita dulcemente como a un helado?''


Espejo: No, no tienes cadenas aquí.


Hanawo: Tienes que usar tu imaginación.


Espejo: ¿Qué rayos? Entonces solo deberías sujetarla directamente *te sujeta*. Si mal no recuerdo, no te gustaba que te susurraran al oído.  ¿Debería ver que sucede si hago esto hasta que seas incapaz de aguantar? Hmph, que buena reacción, parece que será divertido.


Hanawo: Oye, no abraces a mi novia y no la molestes. Vamos, devuélvemela *te abraza*. Tú tampoco tienes que ser así, te lo dije, ¿no? Que no debías mostrar aperturas. Este es un castigo por dejar que alguien más te abrace *beso*. No, no te soltaré. Si te avergüenzas lo haré incluso más veces.


Espejo: Oye, ¿no eres tú quien la está molestando? Está toda roja.


Hanawo: La estoy castigando, así que está bien. También es muy linda cuando se sonroja. Además, a ti también te gusta esto, ¿no? El ser acorralada, molestada y que no te deje huir. Te derrites cuando te molestan porque te encanta que lo hagan, ¿no? Pues perfecto, te mimaré un  montón *beso*.


Espejo: ¿Eh...?


Hanawo: ¡Ah perdón! ¡Me pasé! ¿Estás bien?


Espejo: ¿Qué quieres conseguir al hacer que se desmaye? 


Hanawo: Me emocioné... a pesar de que estaba hablando de algo serio.


Espejo: ¿Ah? ¿Algo serio?




Track 3: La academia que ha cambiado


*en la noche*


Hanawo: En verdad lamento lo de la mañana, me estaba divirtiendo mucho--. Digo, en verdad he recapacitado, ya no lo haré, ¿sí? Que alivio, si me hubieras odiado me habría auto-destruido.


Espejo: Ustedes siempre actúan así. Si ya terminaron de  hablar, ¿entonces qué tal si se preparan? Según lo que dijiste vas a infiltrarte ahora, ¿no? A esta academia.


Hanawo: Sí. Ya casi es la hora de las brujas.


Espejo: ¿En verdad esta academia es un peligro?


Hanawo: No hay duda, lo sentí cuando caminé por la ciudad, de que aquellos lugares conocidos como los siete misterios y esta academia desbordan sentimientos corruptos. Este lugar es especialmente peligroso. En estos momentos luce como una academia normal, pero en el momento en que el rencor se desborde atacará a muchos humanos, debo destruirla antes de que eso ocurra.


Espejo: No pretendo contradecirte, ¿pero por qué te interesa tanto esto? Es un trabajo que podrías encargarle a alguien más.


Hanawo: No puedo permitir eso. Este... es mi trabajo... Aquí viene.


*viento y rencor*


Espejo: ¡Kgh!


Hanawo: ¡Por aquí! ¿Estás bien? ¿No tienes miedo? Buena chica, tú quedate aquí con él. ¿Y podrías cuidar de este espejo de mano? Sí, por favor. Espejo-kun, te la encargo. Regresaré tan pronto como acabe.


Espejo: Sí.


Hanawo: Entonces, voy y vuelvo *entra a la academia*.


Espejo: Hm... ¿Estás preocupada por él? Ya veo. Aunque no lo parezca él fue el desencadenante del nacimiento de los youkai. Es un gran youkai conocido como el primer youkai, no morirá fácilmente. Pareces apreciarlo bastante. Él es bastante sobreprotector cuando está a tu lado. Un romance entre un youkai y un humano nunca ha acabado con un final feliz... esa es la regla... pero quiero que ustedes sean felices. Como sabes, hace tiempo yo también amé a alguien, pero la vida de los humanos son cortas y efímeras, ella desapareció y vivir tras ser dejado atrás fue demasiado doloroso...


Espejo (3:22): No quiero que ustedes experimenten eso. Aprecia a ese tsukumogami. ¿Uhm? ¿Qué? Je... tienes razón, puede que algún día vuelva a encontrarme con la persona que amé. Incluso si su apariencia ha cambiado, estoy seguro de que su alma será la misma y por eso pretendo esperarla, aunque pasen miles de años...


*explosión*


Espejo (4:01): ¡...! Esto es malo... Oye, sostén el espejo de mano, vamos a reflejarlo. ¡Solo hazlo! Date prisa *sostienes el espejo*. ¿Se reflejó? ¡Sostente tsukumogami! ¡Kgh...! *saca a Hanawo* 


Hanawo: Agh... ah...


Espejo: ¡Oye! ¡¿Estás bien?! 


Hanawo: Lo lamento... por haberlos preocupado... Es un asunto... más complicado del que imaginé...


Espejo: Esas heridas son terribles... Le diste el espejo de mano porque sabías que esto iba a pasar, ¿no? Porque podría sacarte a través del espejo.


Hanawo: Fue solo por precaución... la verdad no imaginé que lograría acorralarme tanto... Kgh...


Espejo: Suficiente, cierra la boca. Deja que él te posea, vamos a volver a la posada *Hanawo te posee y la academia aulla*.




Track 4: Planeaba protegerlo solo


Hanawo: Lo siento mucho, a pesar de que es hora de descansar tengo que estarte poseyendo. Los youkai estamos formados de los pensamientos de los humanos, es por eso que mis heridas ya están casi curadas y mi magia negra se ha ido recargando, creo que podré moverme mañana por la mañana. Te preocupé, ¿no? ¿Qué hay de Espejo-kun? Ya veo, el que se haya retirado significa que debe de habernos cuidado durante mucho tiempo, solo espero que  ahora esté descansando. Ese edificio estaba plagado de los sentimientos oscuros de los humanos. Una manifestación de tristeza y rencor que no puede ser llamada youkai poseía a la academia. Si esa cosa se desborda esta vez la ciudad en verdad será...


Hanawo (1:01): Tienes razón, tengo que contártelo... la relación entre esta ciudad y yo... Hace mucho tiempo trajeron una novela a esta ciudad, esa novela contenía a un tsukumogami que se encargó de proteger a los humanos y youkai de los alrededores. En cierto momento el tsukumogami fue catalogado como un toshigami y lo empezaron a venerar. Ahora que lo pienso, el considerarme un toshigami era demasiado presuntuoso... ya que solo quería proteger a todos por capricho... Sí, el toshigami de esta ciudad... soy yo. Hace cientos de años viví en esta ciudad, y fingía ser el toshigami-sama que todos querían.


Hanawo (2:00): Empecé a llevarme bien con el kitsune que protegía el santuario y viví en paz. Pero... hace ciento cincuenta años, durante la bella época de los cerezos en flor... un desastre natural azotó a esta ciudad. Una tormenta severa y una fría e interminable lluvia. No era algo hermoso como una lluvia de primavera y provocó grandes destrozos en esta ciudad. Los recuerdos de ese día me son difusos. Una estremecedora lluvia, el agua turbia en espiral... yo solo podía observar todo. Aunque la tormenta pasó, las cicatrices que dejó no desaparecieron. Los cerezos se marchitaron, el agua se ensució y los youkai perdieron sus hogares.


Hanawo (3:00): Varios de los humanos fueron heridos y hubieron muchos que abandonaron la ciudad y yo también me alejé de esta... De ser posible no me habría alejado, pero el dueño de mi novela se la llevó consigo, a la nueva academia en la que trabajaría, la academia Nanagiri. Originalmente la academia era la que poseía las obras del renacimiento, pero supongo que tras ver como la gente dejaba de asistir fue incapaz de dejarme atrás. Pero no podía permitirme desaparecer en silencio. La ciudad desbordaba tristeza y sufrimiento y los youkai no pueden desobedecer a los fuertes pensamientos de los humanos. Algún día los youkai iban a corromperse y atacarían a las personas.


Hanawo (4:04): Es por eso que antes de despedirme puse barreras en distintas partes de la ciudad con el fin de que no se dejaran absorber por las emociones corruptas y puse un hechizo. Si aparecía alguien capaz de cambiar ese triste incidente, entonces se le abriría un camino hacia el pasado, deseando proteger esta ciudad... Pero es una pena, ahora la barrera se ha distorsionado y han aparecido unos temibles misterios, al igual que esa academia. Parece que mis esfuerzos no tuvieron efecto. 


Hanawo (4:50): No pongas esa cara, es por eso que regresé, para proteger aquello que no pude en su momento. Esta vez los salvaré a todos, con mis manos, sin importar qué. ¿Hm? ¿Qué pasa? ¡...! ¿Parecía sufrir tanto? Ya veo, yo... no me había percatado. He vivído cientos años de esta forma, así que pensé que era normal... que yo debía encargarme de hacer algo al respecto. Soy el tsukumogami de Konjaku Monogatari, una de las primeras novelas en convertirse en un youkai, he protegido a todos los youkai que han nacido, todos los días, todos los años, durante cientos de años, yo solo... eso era lo normal.


Hanawo (6:04): Supongo que he cargado con demasiadas cosas. Tienes razón, estoy seguro que todos en la academia deben de estar preocupados. Sí, tú estás a mi lado. Si, no necesitaba cargar con todo solo. Perdón, solo por un momento... *te abraza* Que cálida. Me hizo feliz que me dijeras que no estoy solo, es la primera vez que alguien me dice eso. Pero es extraño, siento que hace tiempo también me animaron de esta forma...


*al día siguiente*


Hanawo (7:10): Buenos días, despertaste temprano.


Espejo: ¡...! ¿Ya puedes moverte?


Hanawo: Sí, gracias a ella. Lamento haberte preocupado.


Espejo: No estaba preocupado.


Hanawo: Jeje, gracias. Oye, ¿tienes un momento? Quiero que tú también sepas sobre la ciudad y sobre mí.


*luego*


Espejo: Ya veo, pensaba que actuabas raro, pero era porque eras el toshigami de estas tierras. Con razón te esforzabas tanto por la ciudad.


Hanawo: Aunque la verdad planeaba mantenerlo en secreto, pero decidí dejar de cargar con todo yo solo. Lamento haberlo mantenido en secreto. Ah... sopla un viento muy agradable. Desde aquí puede verse toda la ciudad. ¿Saben? Hace tiempo los cerezos que que envolvían a la ciudad parecían una bruma cuando florecían, es por eso que la ciudad se llama Nanagasumi (siete brumas). Es un buen nombre, ¿no? Me hubiera gustado mostrarte los cerezos en flor. Sí, hemos visto algunos juntos, ¿no? No puedo quedarme atrapado en mis sentimientos, si dejamos las cosas como están no solo no habrán flores, sino que la ciudad entera se convertirá en un infierno. Esta noche volveré a la academia. Lo sé, no haré algo arriesgado yo solo. Espejo-kun, ¿puedes prestarme tu poder?


Espejo: No voy a negarme ahora.


Hanawo: Sí, gracias. No podemos permitir que ese rencor se descontrole, esta será nuestra batalla final.


*a la noche*


Hanawo (9:26): Muy pronto veremos la academia. Aunque se acerque la hora de las brujas, el ambiente ya está lleno de odio. ¿Estás bien? Si te da miedo, entonces ahora mismo te llevaré a la habitación. Ya veo, te esfuerzas tanto como siempre. Buena chica *te acaricia la cabeza*. Cuando estás conmigo yo también me siento reconfortado y me hace feliz, pero no te sobre esfuerces, ya que hoy tengo un peor presentimiento que de costumbre.


Espejo: ¡Oye tsukumogami! ¡La academia está...!


Hanawo: ¡...! 


*algo se rompe*


Hanawo: ¡Kgh...! ¡¿Rompió la barrera?! ¡Esto es malo! ¡Si eso baja a la ciudad, entonces--! *rugido* ¡No lo permitiré! *ataca* ¿Estás bien? ¡Tú escóndete! ¡Nosotros la contendremos! No, nosotros solos no lo conseguiremos... ¡Aunque no pueda equipararme a ella no la dejaré pasar! ¡Aunque mi existencia sea destruida no lo permitiré! ¡Tú quédate allí! ¡Prometo que te protegeré! No pienso volver a sentir eso... Regresé para proteger algo que aprecio. Ya no dejaré que nadie esté triste. ¡Sin importar qué suceda lo superaré! ¡¡Ya que yo no estoy solo!! *destello* ¿Ah? ¿Una luz? Esto es...


*campanadas*



Track 5: Pero fue gracias a que te diste cuenta


*tormenta y campanadas*


Hanawo:  Lluvia... y este paisaje es... ¡¿Ese día?! ¿Viajé al pasado? ¡...! ¿Tú también? Si te quedas allí el viento te mandará a volar, ven aquí. ¿Estás bien? No debes salir del territorio de la academia, en esta época es protegida por la barrera que le puse. Si das un solo paso afuera estarás en peligro. Esta es la academia de hace ciento cincuenta años, de cuando ocurrió la tragedia. Parece que se activó mi hechizo para volver al pasado. No pensé que sería yo quien volvería al pasado.


Hanawo (1:01): ¿Qué sucede? Eso es... No, no tienes de qué preocuparte, ese no es un humano que no logró escapar, quien está allí soy yo. ¿Como la impresión que doy ahora es distinta no lo notaste? En aquella época era normal usar kimono. Luzco demacrado, ¿no? Gasté toda mi magia en protegernos de la tormenta, pero no pude hacer nada y solo pude observar en soledad la ciudad desde allí. Observar como mi preciada ciudad se hundía en agua sucia... Supongo que visto desde afuera en verdad lucía solitario... ¡...! *sales de la barrera* ¡No debes ir!


Hanawo del pasado: ¿Hm? ¿Un humano? No debería de haber ninguna presencia en el edificio. De todos modos, no debes ir a la ciudad, aquí está mi barrera, quédate quieta hasta que la tormenta pase. No tienes que preocuparte por mí, ya que soy un youkai. No te asustas... Ya veo, pareces estar acostumbrada a los de mi clase *relámpago*. ¿Uh? Ven hacia acá, a mis brazos. Si sigues allí el viento te llevará consigo. Esto no es una simple tormenta, es una catástrofe nacida del corazón de las personas. Los youkai nacen de los sentimientos de las personas, tristeza, sufrimiento, rencor, desesperación, soledad... Esta tormenta es una manifestación de las emociones oscuras de las personas.


Hanawo del pasado (3:15): Estas cosas han ocurrido durante cientos de años. Los corazones distorsionados no pueden desaparecer de las personas y al ser así es que los youkai nacen, lastiman a las personas y vuelven a provocar nuevas tristezas. Los humanos que han vivido junto a las personas nunca han tenido un final feliz... Como pensé, puede que nosotros no debamos estar junto a las personas... Lo niegas sin dudarlo, ¿cómo puedes estar tan segura? ¡...! Fufufu... Es la primera vez que escucho a alguien hablar así. Ya veo, así que es porque quieres estar junto a los youkai, es un pensamiento amable.


Hanawo (4:14): Ha pasado tiempo desde que veía a un humano tan interesante. La lluvia se ha empezado a volver más fuerte, escóndete en el edificio. Cuando amanezca puedes ir a pedirle ayuda a los humanos. Y... llévate esto. Es una campana que ha protegido a la ciudad, tiene la capacidad de trascender en el tiempo. Se rompió tras haber sido arrastrada por la tormenta, pero logré reunir algunos fragmentos, es una existencia que ha velado durante años por la ciudad junto a mi lado. En otras palabras, es una parte de mis poderes *besa la campana*. Le infundí un nuevo poder, debería de servir como amuleto.  Ve con cuidado y asegúrate de no voltear hacia atrás.


*campanadas*


Hanawo (5:30): Esto es... ¿Regresamos? ¡...! ¡¿Estás bien?! Como saliste de repente pensé que me iba a dar un ataque al corazón. No, no te disculpes, estabas preocupada por el viejo yo, ¿no? Eso me hizo feliz, además, finalmente lo recordé.


Espejo: ¡...! ¿Regresaron?


Hanawo: ¡Oh...! ¡Espejo-kun! ¿Entonces esto es?


Espejo: No te preocupes, estamos dentro del espejo, el monstruo no está. Como ustedes desaparecieron repentinamente no tuve otra opción que esconderme aquí. ¿A dónde fueron?


Hanawo: Al pasado, junto a ella. Lo había olvidado, en aquella noche de lluvia yo había conocido a una joven humana. Cuando estaba a punto de rendirme esa chica me apoyó. Las palabras de esa chica siempre me han motivado. ''Quiero estar al lado de los youkai, quiero que vivamos juntos''. Así que fuiste tú quien me lo dijo... tú fuiste quien me apoyo hace ciento cincuenta años... ¿Oh? Esos fragmentos son...


Espejo: ¿Qué es? ¿Una manifestación de magia negra?


Hanawo: No, son los fragmentos de la campana que solía ser el símbolo de la ciudad. Pensé que había usado toda mi magia negra cuando cree le barrera para proteger la ciudad. ¿Acaso el yo del pasado te la dio? Ya veo, con esto puede que seamos capaces de salvar la ciudad *crujido*. ¡...!


Espejo: El espejo va a romperse... ¡Vamos a salir! Cuando salgamos ese monstruo nos atacará. Tsukumogami.


Hanawo: Lo sé, ya haré algo al respecto. Vamos.



Track 6: Ya no estoy solo


*salen del espejo*


Espejo: ¡Esto es!


Hanawo: ¡Hay más que antes! ¡Retrocedan! *crea una barrera* Ah... ah... quédate allí tranquilo... Estoy bien, como pensé, crear una barrera consume mucha energía. Pero aunque sea temporal estaremos a salvo.


Espejo: ¡Oye! ¡La ciudad está!


Hanawo: La ciudad... está siendo consumida por el youkai. ¿Por qué?


Espejo: Tch, así que no era solo la academia, los siete misterios de la ciudad deben de haberse descontrolado. La ciudad está siendo devorado por los youkai. A este paso esto será un Hyakki-ya-gyo (desfile de demonios).


Hanawo: Es igual... que aquella vez... la ciudad es consumida, arrastrada... y solo podía observar sin poder hacer nada... Nada ha cambiado... ¡...! Tú... Es verdad, tienes razón, no puedo rendirme, aún tenemos una oportunidad. Sostén los fragmentos de antes, los fragmentos de la campana que trasciende el tiempo, aquellos que conectan el pasado con el presente y que también contienen parte de mi magia negra. Tsukumogami de la novela, quien posee el poder de unir las historias y reescribirlas, nacido de los fuertes pensamientos de los humanos. Si tú lo deseas con todas tus fuerzas, entonces estoy seguro de que podremos cambiar los eventos de esta ciudad y detener el Hyakki-ya-gyo. ¿Puedes hacerlo?


Hanawo (2:15): Buena chica. Ahora cierra tus ojos, concéntrate. Intenta imaginarlo, a todos siendo felices, cambia el momento en que ocurrió algo triste. Los fragmentos... están brillando... *luz* ¡Kgh...! No... ocurre nada... ¿No funcionó? ¡...! Una lluvia de flores de cerezo... ¿Por qué los pétalos están...? Los cerezos... están floreciendo... Ese es el lugar en donde está el misterio de las desapariciones. ¿Por qué solo allí...? ¿Hm?


Hanawo (3:30): Estas son plumas de cuervo... No, son las plumas de un Karasu Tengu... ¡¿Acaso reescribimos los misterios?!


Espejo: ¿Qué sucede? ¿Por qué los cerezos marchitos están floreciendo?


Hanawo: Alguien usó mi hechizo y cambió el pasado e hizo desaparecer un evento triste y no fueron solo uno o dos. Oye, ¿no es verdad? Tú lo deseaste, ¿no? Que todos nos ayudaran.


Espejo: ¿Todos? ¡...! Esta magia negra... ¿Por qué puedo sentir la magia de los siete misterios de la academia Nanagiri en esta ciudad?


Hanawo: ¿No te lo dije? Todos aquellos que atiendan a la academia serán llamados a este lugar, nosotros los youkai no somos la excepción. No sé cuando todos los de la academia vinieron ni porqué, pero lo hicieron, cambiaron los misterios. Ella los reunió para que alteraran el terrible pasado. Todos repararon la historia al reescribirla. Yo siempre pensé que debía proteger a los youkai, pero parece que esta vez todos me han ayudado.


Espejo: ¡Los cerezos! Todos los de la ciudad están floreciendo.


Hanawo: Y los youkai también están desapareciendo. Se enfrentaron a todos los misterios. Gracias chicos. Sí, ya no debemos preocuparnos por el Hyakki-ya-gyo, ahora solo queda la última historia de terror del libro guía *rugidos de la academia*. Academia Nanagasumi, una vez que te cambie todo acabará, no, no será el fin, será un nuevo comienzo. Reescribamos la triste historia que hace tiempo fue escrita. Ven... Todos nos conectaron, así que no dejaré que sus esfuerzos sean en vano. ¿Podrías prestarme tu poder? Sí, aquí voy. Intenta imaginarlo, el mejor final que puedes desear *beso*.


Hanawo (6:35): Recibí tus amables sentimientos. Aquella noche  no pude salvar esta ciudad, pero esta vez lo haré. ¡Daré fin a esta triste historia! *usa sus poderes* La academia... la manifestación del rencor está desapareciendo *destellos*.


*campanadas* *campana de la escuela*


Espejo (7:24): ¡...! Esto es...


Hanawo: Hay alumnos... Y el edificio luce nuevo. ¿Acaso...? ¡Oh! Rayos, seguimos con nuestras apariencias de youkai. Por ahora escondámonos allí *se esconden*. Ah... que sorpresa. No hay duda, esta es la academia Nanagasumi, parece que al cambiar la historia no fue destruida. No tienes que sorprenderte, es algo que tú deseaste. Esta ciudad siempre estuvo encadenada a la tristeza y siempre quise liberarla de ella. Pero sabía que era algo increíblemente difícil, ya que los pensamientos de los humanos son muy sensibles y complicados. Aun así, tú cambiaste la ciudad usando mis poderes, no, no solo el mío, usando los poderes de todos, ¿no?


Hanawo (8:38): Finalmente la salvé, debo agradecerte a ti y a los demás. Ah, obviamente también estoy agradecido contigo, Espejo-kun. ¿Qué sucede?


Espejo: Tsukumogami, trajiste mi espejo, ¿no? ¿Podrías dejarme en esta academia?


Hanawo: ¿Ah? ¿Por qué?


Espejo: Me dieron ganas de vivir en esta ciudad revivida. Una vez estuve a punto de corromperme, desde que perdí a la persona que amo he vivido como un caparazón vacío. Incluso cuando fui salvado por ustedes no pensé en qué haría en el futuro, por eso quiero ver con mis propios ojos cómo esta ciudad sigue cambiando, para decidir cómo viviré.


Hanawo: Ya veo. Sí, si dices eso, entonces no te detendré. Has aprobado completamente en tu graduación. Te encargo esta ciudad.


Espejo: Sí.


Hanawo: Nosotros tenemos que regresar a nuestra academia, ya que estoy seguro de que los otros youkai nos están esperando. Sí, este es el final de aquella larga historia.



Track 7: El reflejo del espejo del baño


Espejo: ¿Lo ha visto? Uno de los siete misterios, el reflejo espejo del baño de la academia Nanagasumi. Dicen que si ves el reflejo del espejo del baño durante la noche verás a alguien desconocido. ¿Por qué aparece? Pues obviamente para...


Espejo (0:34): Ese Tsukumogami... me alegra que me haya dejado aquí, ¿pero por qué colgó el espejo en el baño? Y para colmo esparció el rumor de un extraño misterio. El reflejo del espejo del baño, la historia de terror en donde ves a alguien desconocido. A pesar de que no hay ningún alumno que se crea eso y venga al baño de varones a estas horas. ¿Hm? ¿Pisadas...? Ah... parece que si había algún crédulo. ¿Sería mejor que lo asuste? No... esta sensación... ¿Acaso? *se abre la puerta*


Espejo (1:24): ¿Por qué? ¿Cómo es que tú...? Claro que lo sé, aunque tu apariencia haya cambiado jamás sería capaz de olvidar tu alma. No... no he esperado tanto, solo unos cientos de años... Pero siempre, siempre te estuve buscando. Finalmente... finalmente vuelvo a verte.


Hanawo (2:10): Tú también lo viste, ¿no? El momento en que los misterios y la ciudad fueron reescritos. Los tétricos siete misterios de la ciudad ahora son unos populares lugares turísticos. Y en la academia Nanagasumi cierta pareja formada por un youkai y una humana empezaron a vivir felices juntos. Aunque obviamente recién han empezado a avanzar.


Hanawo: (2:42): Toma, te traje café. Intenté dejar el té por esta noche. Beberás junto a mí, ¿no? *bebe* Que buen sabor. Que bella lluvia de cerezos. Estoy seguro de que en esa academia también deben de estar floreciendo. Sí, estoy seguro de que él está bien, ya que su historia también fue reescrita para que sea una feliz. El romance entre un youkai y un humano nunca ha tenido un final feliz, ya no dejaré que él vuelva a decir eso, le demostraré que puede ser feliz. Cualquier youkai o humano, incluso si solos no pueden lograr algo, si alguien se queda a su lado y los apoya estoy seguro de que lo conseguirán. Fufu, eres muy linda al asentir sinceramente. Mi novia es realmente linda.


Hanawo (3:51): Abrazo~. Esto me reconforta, soy muy feliz. No te sonrojes, a ti también te gusta que te abrace, ¿no? Te la pasaste ayudándome, así que esta es mi forma de devolverte el favor. Ahora voy a mimarte un montón, ¿entendido? Incluso tras la graduación no me alejaré de ti, así que prepárate, ya que te mimaré las veinticuatro horas del día. Tú eres mi persona destinada, así que ríndete, ya que al fin y al cabo llevo enamorado de ti desde hace ciento cincuenta años. A cambio te haré feliz, no... Seamos felices juntos, ya que te seguiré hasta los confines del infierno *beso*.



SF: Ooooh, no esperaba que el espejo apareciera en esta historia, me alegra mucho ver que ahora tiene un final feliz junto a su amada :'3

¡No esperaba que Hanawo-san fuera el toshigami de Nanagasumi! Fue una sorpresa hermosa, ya quería ver en que se relacionaba Hanawo-san con todo esto ^^

Aunque es algo raro que Hanawo conozca a la protagonista desde hace ciento cincuenta años

Espero que les haya gustado, no olviden comentar qué les pareció y nos vemos en otra traducción ^^

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

10 Reyes de la semana