Cv: Hiro Shimono
Track 1: Amante falso, ¡¿la reclusión ha empezado?!
Haruya: Ah, mi honey-chan, finalmente te he atrapado. Me gustas, en verdad te amo. Ya no te soltaré. Aquel día en que te vi por primera vez, el impacto de aquel momento es algo
que estoy seguro que jamás olvidaré. Tu adorable rostro, ese peinado que demuestra una afición por la limpieza, esa estatura que combina con la mía cuando te paras a mi lado y la encantadora sonrisa que en aquel momento solo me mostraste a mí. Cada parte de ti ecaja con mi ideal. Pensé que esto es a lo que llaman ''persona predestinada''.Haruya (1:09): No te entregaré a nadie, a partir de hoy serás solo mía. Oye, eso también te alegra, ¿no? ¿Hm? ¿Qué sucede? *estruendo*
Haruya (1:31): ¡...! Que susto... No debes patear la silla tan repentinamente, este es nuestro hogar, vas a lastimar el piso... ¿Por qué luces tan sorprendida? Y estás temblando, ¿tienes frío? Te calentaré con un fuerte abrazo. ¿Qué sucede? No necesitas contenerte. ¿Estás en shock? No necesitas preocuparte, solo estaba regresando de la escuela, no hay nada peligroso. Este es nuestro hogar, a partir de hoy viviremos juntos, los dos solos... las 24 horas del día, los 365 días del año. Estaremos, siempre, siempre juntos. Que felicidad, ¿no? Honey-chan.
Haruya (2:39): ¿Hm? ¿Qué? Ah, yo soy Haruya Hari, tu esposo y tú eres mi preciada honey-chan. Cuando te vi por primera vez en la escuela sentí como si una corriente de electricidad recorriera mi cuerpo. Supe de inmediato que eras mi persona predestinada. Te vas a casar conmigo, vivirás aquí hasta que ese día llegue. Tranquila, prepararé todo lo necesario para que no tengas que salir de la habitación *corres*. ¿Eh? ¿A dónde vas? *intentas salir, golpeas la puerta* Oh, esa puerta no se abrirá. Para que nadie más a parte de ti entre me aseguré de que esa prueba no se abra a menos que se usan mis huellas dactilares y un escaneación de mi retina.
Haruya (3:37): Yo lo programé, así que no puede ser desactivado con facilidad. Este es nuestro paraíso, no puedes escapar. Fufu. Que cálida. ¿Qué deberíamos hacer de ahora en adelante. Oye, ¿tienes alguna petición? Quiero amarte un montón. ¿Por qué intentas huir de mí? Estamos predestinados, podríamos saltarnos la parte de salir y solo casarnos. ¿Eh? Es cierto que es la primera vez que hablamos, pero yo siempre te he observado, así que es lo mismo que tener un vinculo profundo.
Haruya (4:38): ¿No funciona así? Hm, que difícil, eres muy peleadora honey-chan. También eres linda cuando eres caprichosa. Si dices que es muy pronto para casarnos, entonces... puedo esperar hasta la graduación, ya que puede que necesites prepararte mentalmente. Pero a cambio tienes que mostrarle a todos en la escuela que estás saliendo conmigo, de esa forma los demás no podrán ponerte una mano encima. Aunque lo más ideal sería que no salieras de esta habitación, pero también tienes que ir a la escuela, así que no puedo permitirlo, ¿no? ¿Eh? ¿No quieres? ¿Acaso en verdad prefieres no salir de aquí y vivir junto a mí en este paraíso?
Haruya (5:38): Vaya, así que no es eso. Pero da igual, estoy ansioso por poder vivir junto a ti. Estoy seguro de que durante el año entenderás que estamos predestinados. Por eso no cederé más, no te molesta, ¿verdad? Fufu. ¡Que bien! A partir de hoy reforcemos nuestro amor, yo me esforzaré mucho. Investigaré en internet sobre aquello que podría hacerte feliz. Ah cierto, te lo digo por adelantado, pero me aseguré de colocarte un gps, así que incluso si alguien te secuestra estarás bien. No pienso soltarte, ¿entendido? Jjiji, entonces empecemos nuestra divertida vida juntos, mi amada honey-chan.
Track 2: Un malentendido empezado por un beso
*campana de la escuela*
Haruya: *te abraza* Honey-chan~. Finalmente acabaron las clases. Me sentía muy solo, como vamos a clases distintas estamos separados... En verdad un mundo sin tu presencia era tan desagradable que iba a llorar. Ahora puedo sentir tu calor, ah... me relaja... Quiero derretirme y que nos volvamos uno. ¿Eh? ¿Qué sucede? Tienes una expresión rara. Ah, ya sé, tú también te sentías sola al estar alejada de mí, ¿no? En verdad lo siento, pero ya todo está bien, volvamos juntos a nuestra casa, al lugar donde nadie nos puede interrumpir.
Haruya (1:07): En verdad fue bueno que empezáramos a vivir juntos, ya que en la escuela siempre ando preocupado pensando en quién y cuando podrían acercarsete... siempre, siempre estuve preocupado. Desde el día en que te conocí intenté verificar los patrones de todos aquellos que pudieran acercarcete, pero aún no puedo bajar la guardia. Peor, fufu, cuando regresemos a casa podré estar pegado a ti. Ah, me gustaría que nos encerráramos juntos y no viniéramos a la escuela. ¿No se puede? Hm... a mí me basta con tenerte a mi lado, ya que todos en la clase son molestos, no tengo intenciones de aprenderme sus nombres y tampoco pretendo llevarme bien con alguno de ellos. Oye, más importante, démonos prisa y volvamos.
Haruya (2:04): ¿Hm? Ah... ¿Las preparaciones para el festival escolar? Así que por eso llevabas esa montaña de papeles. No es necesario que te quedes después de clases... A mí me sacaron de las preparaciones de mi clase, así que estoy bien. No tienes que sorprenderte, está bien que falte, desde un principio no planeaba participar. Es un fastidio relacionarme con los demás, pero es distinto cuando se trata de ti, honey-chan. Mira, esta blanca mano... aunque la toque no me siento mal... con solo acariciarla se siente agradable. Tú eres especial. Oye, ¿puedo acariciar otras partes a parte de tu mano? No tienes que avergonzarte tanto. Oye, falta a las preparaciones del festival, volvamos pronto a casa y hagamos algo agradable, ¿sí?
Haruya (3:05): Vamos honey-chan, regresemos pronto. Démonos prisa y estemos solos. Me basta tenerte a mi lado para ser feliz.
*luego*
Haruya (3:36): *te acuestas* Finalmente viniste a la cama *te espantas*. Jeje, ¿te sorprendí? Pensé en dormir contigo y por eso vine antes a la cama. Oye, duerme conmigo esta noche, calentémonos el uno al otro. No te asustes tanto, ¿por qué te desagrada? Creo que si dormimos juntos nos evitamos el sentirnos solos... ¡No escapes! Te atrapé, fufu. En verdad te sonrojas fácilmente honey-chan, si cuando nos casemos será normal que durmamos juntos. Hm... Tu piel es suave y agradable, al tocarla me dan ganas de hacerlo aún más. Aquí también... y por aquí también... fufu.
Haruya (4:37): ¿Eh? Parece que eres débil aquí Honey-chan, entonces intentaré hacer esto *lame*. ¿Eh? ¿Por qué te disgusta? Aunque tu rostro cubierto por algunas lágrimas es muy adorable. Ah... que linda... eres muy linda, tanto que me gustaría registrar esta apariencia y guardarla. No solo tu apariencia, sino que también tu linda voz, todo *beso*. Que linda voz... siempre la escuché desde lejos, pero no sabía que podías alzar esa voz. En verdad eres linda, te amo. La próxima vez alza más tu voz. No tienes esforzarte por contenerte, ya que tu voz es muy adorable, sería un desperdicio que no resonara por toda esta habitación.
Haruya (5:43): Oye, muéstrame más partes de mí. No te preocupes, me encargué de insonorizar el lugar, así que por más que alces la voz nadie te escuchará. Sin importar qué pase nadie vendrá, así que no tienes que avergonzarte. Oye... déjame escuchar... tu linda voz. También eres adorable cuando finges disgusto. Pero como pensé eres una mujer, yo creo que no tengo mucha fuerza, pero puedo contenerte. Eres débil, adorable, cálida... en verdad eres mi ideal, la mujer que había imaginado, te amo *beso*.
Haruya (6:45): Que suave, eres muy dulce honey-chan. Jeje, te besé. ¿Hm? ¿Honey-chan? ¿Qué sucede? Tienes tus ojos completamente abiertos. Esa cara también es lin-- *le das una cachetada* ¿Eh...? ¿Por qué...? ¿Por qué? ¿Por qué me golpeaste? ¿Por qué? ¡Mi honey-chan no haría eso! ¿Eh? ¿Honey-chan? ¿Estás enojada? ¿Por qué? *intentas golpearlo* ¡Detente! ¡No me arrojes la almohada! ¡Me iré! ¡Me iré! ¡No te enojes! *se va de la habitación*
Haruya (7:43): Honey-chan se enojó...
*al día siguiente*
Haruya (8:01): Oye honey-chan... no desayunaste... ¿Te sientes mal? ¿O acaso no estabas de humor para comer comida italiana? Según mis investigaciones pensé que te gustaba la comida italiana. ¿No tienes apetito? ¿Quieres que compre algo fácil de comer? Puedes elegir lo que quieras, vamos, dime. ¿Eh...? ¿No me dirás nada? ¿Entonces quieres chocolate? Unos iempre puede comer algo dulce *aceleras el paso* ¡Ah...! ¡Espera honey-chan! ¿Qué sucede? ¿Acaso tuviste una pesadilla cuando dormiste sola? En tal caso puedes abrazarme--. ¡...! Honey-chan... *te vas*
Haruya (9:01): Que raro... a pesar de que esa honey-chan... no está en mis datos...
*después*
Haruya (917): *toca la puerta* Honey-chan... por favor sal ya de la cama... Has estado encerrada en tu habitación desde que volvimos a casa... Oye... no me has hablado en todo este tiempo y no has estado a mi lado... en verdad, ¿qué sucede...? E-escucha... ¡La verdad es que preparé algo bueno para ti! *sonido de bolsa*
Haruya (10:02): E-esto... cuando investigué que podría gustarle a las chicas entre mis resultados salía que les gustaban los pasteles, así que intenté ordenar uno. Esto... ¿lo aceptarías...? Me tomó mucho tiempo elegir cual pastel podría gustarte más. Sí... cuando uno se reconcilia con otra persona hay que entregarle un pastel, ¿no? No quiero estar peleado contigo, por eso... quiero hacer las paces. No sé porqué te enojaste... Que la siempre sonriente, suave y amable honey-chan se enoje es algo que no pensé que sucedería... ¿Cualquiera se enojaría si le hacen algo que no les gusta?
Haruya (11:12): Así que tú también te enojas... Oye, ¿qué fue lo que hice? ¿Hice algo que te hizo enojar? ¿Tanto te desagradaban los besos? Solo quería que supieras lo mucho que me gustas... Ya veo... Cuando estaba preocupado sobre cual pastel elegir pensé... que hasta ahora solo quería conocerte, pero en realidad no intentaba conocerte de verdad... Cuando te enojaste yo... solo te estaba imponiendo mis sentimientos, ¿no?
Haruya (12:15): ''Te amo, por eso quiero abrazarte y besarte.'' Esto... lo siento... Como no he tenido mucho contacto con las personas no sabía como expresar bien mis sentimientos, lo siento... El pastel más popular era el de fresas, pero pensé que te gustaría más el de chocolate y ordené ese, pero si no lo necesitas lo desecharé--. ¿Eh...? ¿Lo aceptarás...?
Haruya (13:15): No... ¡No! ¡No necesitas agradecerme! ¡Soy feliz solo con que estés feliz! Esto... pues... ¿puedo creer que nos hemos reconciliado? ¿Me perdonas? ¡Gracias! ¡Te amo honey-chan! A partir de ahora juro que te miraré directamente y que no te impondré mis sentimientos, por eso... por favor quédate a mi lado. Un mundo sin ti es muy solitario y sentía que no había forma de sentirme cómodo mientras vivía. ¡Oye! ¡Tengamos una fiesta en honor a nuestra reconciliación! Tenemos pastel, así que es perfecto para celebrar, ¿no? Por cierto, ¿te gusta el pastel de chocolate?
Haruya (14:18): ¿Mi investigación fue acertada...? ¡...! Que alivio... Ahora que está decidido iré a preparar té. ¡Espérame un momento! ¡Iré a prepararlo! Ah... Yo quiero beber té, ¿pero qué hay de ti? De paso, hay un té earl grey que ordené junto al pastel, ¿pero a ti te gusta? ¡¿De verdad?! ¡Eso me hace muy feliz! ¡Logré conocer otra de las cosas que te gustan! ¡Juro que no lo olvidaré! *se va a preparar té*
Track 3: La razón por la que quiero estar a tu lado
Haruya: Je... hay bastantes tiendas en este edificio. Como son pocas las veces que salgo para ir a algún lugar a parte de la escuela no lo conocía. Sí... soy malo relacionándome con los demás, así que tiendo a pasar mis días libres en casa. ¿Pero sabes? Hoy es una situación especial. Te hice enfadar el otro día, así que como compensación te acompañaré a donde quieras. ¿Hm? ¿Qué sucede? ¿Por qué de repente te detienes? ¿Viste algo que te gustó? Oh, que bonita taza. Oye, ¿quieres que compremos dos iguales y vayamos a juego--? ¡P-perdón! Terminé tomando tu mano... ¡N-no fue a propósito! E-esto...
Haruya (1:08): ¿De verdad? ¿De verdad no te molesta? ¿No me odias? Q-que alivio. E-entonces iré a comprar la taza, espérame un momento, ¿sí? *va a comprar* E-esto... d-deme esto por favor... gracias... *paga* En verdad es difícil hablar con alguien a parte de Honey-chan. Oye, ¿a dónde quieres ir ahora?
*luego*
Haruya (2:09): Ah... al caminar tanto me dio sed. Sí, tienes razón. Entonces, ¿te gustaría descansar en ese café al aire libre? Entendido, entonces... uhm... yo iré a comprar. Está bien, ya que es por ti, así que puedo. ¿Quieres lo que está en esa foto? Mira, dice que viene con jarabe extra. Entendido, entonces ve a sentarte
*va a comprar*.
Haruya (3:03): Lamento la tardanza, aquí tienes, yo compré una cocoa para mí. Entonces, que aproveche *bebe*. Delicioso. Es un sabor nostálgico. Ya veo, se parece mucho al sabor que bebía cuando estaba allí. Sí, en Estados Unidos. ¿Uhm? ¿No te lo dije? Viví allí desde que estuve en la escuela primaria hasta la primavera de este año. Esto... mis padres tienen un programa bastante popular, así que tienden a llamarlos a Estados Unidos, por lo que tendemos a viajar en familia. Cuando estuve allí jugué a hacer una compañía. Como mi padre me enseñó a usar el computador desde pequeño, así que cuando se iba creaba software de oficina.
Haruya (4:08): No es nada impresionante, cuando estaba en Estados Unidos, al igual que ahora, me la pasaba encerrado en el computador sin tener contacto con el exterior. Por alguna razón desde hace tiempo que he sido malo relacionándome con los demás, por más que lo intente no funciona y vuelvo a estar solo... soy ese tipo de persona sombría. Es por eso... que me atrajiste honey-chan. ¿Sabes? La primera vez que vine a Japón no pude evitar estar nervioso. Ya de por sí me cuesta relacionarme con los demás, pero al entrar a tercer año me transfirieron de Academia. Hasta pensé en aprobar el examen y solo asistir durante los últimos días.
Haruya (5:12): Pero luego de aprobar, el primer día que asistí a la Academia Roppo y andaba preocupado porque no sabía donde quedaba la sala del personal, tú me hablaste y me mostraste una sonrisa maravillosa que nunca había visto... por mi bien... Uhm... No digas ''¿fue solo por eso?'' Para mí fue un encuentro predestinado... Desde ese día ya fuera despierto o dormido, solo me la pasaba pensando en ti. La transferencia a la que tanto le temía, no puede evitar esperarla con ansias, ya que pensaba que podría volver a verte. Al principio me bastaba con verte de lejos, pero con el tiempo mi codicia aumentó y quería que tu sonrisa fuera solo mía.
Haruya (6:12): Así de mucho me obsesioné contigo. Ciertamente pudo haber sido una razón trivial, pero estoy seguro de que mi presentimiento no estuvo errado, ya que mientras más tiempo paso contigo más me enamoro de ti... ¡Ya terminé de hablar! V-vamos honey-chan, si no te das prisa y bebes se enfriará. ¡Sí! Bebe rápido y luego vayamos a ver ropa para ti, eso es lo mejor, ¿no? Hagamos eso *bebe rápido*.
Track 4: El periodo de preparación de los dos
Haruya: Ah... A pesar de que compré una cámara que puede grabar en 4k para el festival escolar, no puedo creer que justo te asignaran encargarte del sonido... Quería ver tu actuación, honey-chan. Ah, no, no, si lo desconectas para apagarlo hará ruido, así que no lo hagas. Espérame un momento, buscaré un video que lo explique de forma sencilla *busca un video*. ¿Ves? Este video es fácil de entender, aunque está en inglés, pero yo puedo traducirlo. Ahora súbete a mi regazo o no podrás ver bien. En verdad te avergüenzas con facilidad, honey-chan. Te atrapé *te huele*. Ah... como acabas de ducharte tienes un buen aroma. Hueles a dulce miel y me dan ganas de comerte *finge morderte*.
Haruya (1:14): Puedes escapar si quieres, ¿pero puedes estudiar como usar el sonido sin mi ayuda? Creo que podrías tolerarme un poco a cambio de que te ayude tanto... Oye, ¿no se puede? *beso* ¡Bien! Entonces tal y como prometimos, cuando acabé déjame consentirte un montón. Oye honey-chan, ¿podrías mostrarme el guión de la obra? Que hay muchas cosas que pueden cambiar en base al contenido. Oh, las frases son muy largas, debe ser complicado memorizar todo esto. Uhm... *se aclara la garganta* ''Ah, mi preciada persona, por favor mírame a los ojos y sonríe. Mientras tenga tu sonrisa no le temeré a la muerte. De hecho, si recibiera un beso tuyo podría fallecer como el ser más feliz de este mundo. Te lo ruego, por favor cura mi corazón con tus suaves labios.''
Haruya (2:34): Je, es un romance bastante patético. ¿Te gustan este tipo de romances? Jaja, tu cara está toda roja. Muéstramela, déjame verla mejor. Oh, no debes correr por toda la casa solo porque te da vergüenza, vas a esparcir polvo. ¡Espera! Jeje, atrapé a honey-chan. Ríndete y déjame ver tu rostro. Tus mejillas están rojas como una manzana y tu cuerpo está caliente, como si tuvieras fiebre, eres muy adorable. Tanto que me gustaría encerrarte y hacerte solo mía *beso*.
Haruya (3:29): Pero me detendré, ya que juré no obligarte a nada. Oh... ¿Estás acariciando mi cabeza? ¿Es una recompensa por ser un buen chico? Jeje, seguiré siendo un buen chico para que me acaricies. Queda una semana para el festival escolar... Tienes mucho que hacer, así que esfuérzate por memorizar todo. Hm... aunque me digas eso yo no soy bueno relacionándome con los demás así que no me involucraré con el festival escolar. Lo siento, sé que lo dices por mi bien.
Haruya (4:29): Jeje, eres muy amable, cuando dices eso me siento salvado. Oye, ya es muy tarde, así que vayamos a dormir. ¿Qué tal si mañana vamos temprano a clases y practicamos en la sala de transmisión? Jeje, que bien, accediste a mi petición, eso me hace feliz. Oye, como es una buena oportunidad tengo otra petición. ¿Podrías convertirte en mi verdadera novia? ¿No se puede? ¡...! Solo digo, es una broma, una broma. Lo siento, ¿te enojaste? ¿Sabes? Yo... ¡N-no tienes que forzarte a responder! Solo quería preguntar. Mañana debemos despertar temprano, así que ya me voy a dormir. ¡Buenas noches! *se va de la habitación*
Track 5: Te demostraré que me subiré a cualquier tipo de escenario
Haruya: Oye, ¿qué sucede? El profesor estaba enojado porque tu clase se estaba tardando en venir. ¿Eh? ¡¿El chico que hacía del príncipe faltó por fiebre y por eso decidieron que tú serás el príncipe?! E-es cierto que durante la práctica de sonido memorizaste gran parte del guión, ¿pero estarás bien? Además, si tú haces el papel del prínxipe, ¿entonces quién te reemplazará en el área de sonido? ...No hay de otra... Yo me encargaré del sonido en tu lugar. Me pone nervioso, ya que no sé si lo haré bien, pero si es por tu bien. Quieres que la obra salga bien, ¿no? Sería un desperdicio rendirse ante un problema como este.
Haruya (1:04): Todo estará bien, estoy seguro de que podré verte perfectamente en el escenario desde el área de sonido, así que con solo pensar en que mi amada tú se esfuerza podré dar todo de mí, por eso... confía en mí. Sí, así es como eres honey-chan. Tu sonrisa es tan deslumbrante que podría cegarme *alarma*. Ahora tienes que ir. Esfuérzate siendo el príncipe, como eres deslumbrante estoy seguro de que ese papel te saldrá perfectamente.
*luego*
Haruya (2:07): ¡Ah rayos! Es demasiado dificil usar todos estos cables, el que no estén rotos es un milagro entre los milagros. Esto... si conecto este cable aquí... *conecta* Bien, se conectó. Yo también me esforzaré, honey-chan. Prueba del micrófono, prueba del micrófono. Honey-chan, si me escuchas, ¿entonces podrías responderme? Sí, parece que está bien. Entonces honey-chan, muy pronto se abrirá el telón, así que esforcémonos *se abre el telón y el público aplaude*.
*después*
Haruya (3:04): Honey-chan, cuando la aldeana acabe de hablar tienes que decir de forma genial: ''yo quiero seguir siendo el sol que los ilumine a todos''. ¡Sí! ¡Allí! Bien, bien, eso sonó muy genial, bien hecho honey-chan. Todo acabará con la siguiente línea, así que sigamos con este ritmo. La siguiente línea es *se empieza a cortar el audio*. Él... la frase... y... luego... *se corta* ¿Eh? ¿Honey-chan? Ahora, esa frase. Oye, ¡honey-chan! No responde... ¿Acaso el auricular se rompió? ¿Q-qué hago? El público está congelado. Maldición, faltaba tan poco. Espera un momento, iré a salvarte.
Haruya (4:13): Las persona de allí, ¡por favor escuchen mis palabras! Ya todo está bien honey-chan, te salvaré, así que no llores, las lágrimas no se te ven bien. Escucha, voy a improvisar, tú actúa como creas que mejor quede en el momento. Tranquila, de seguro todo saldrá bien. Te demostraré que funcionará. Bien, aquí voy... Oye... ¡No llores gran persona! S-si tú lloras... ¡Si lloras...! C-como pensé no puedo... tengo miedo... tengo miedo... hay muchas personas observándome... L-lo siento honey-chan... a pesar de que dije que te salvaría...
Haruya (5:25): Honey-chan... Es verdad, yo... ¡Yo...! Quiero que siempre sonrías... ese es mi deseo... Ya que para mí usted es la persona más importante. Si es por vuestro bien, entonces puedo hacer cualquier cosa, se lo demostraré. ¡Por eso...! ¡Muéstreme su verdadera forma! Usted no es un príncipe... ya que vuestro príncipe... está frente a usted, ¿no? Ahora princesa... he venido a buscarla. Si me elige, entonces tome de inmediato esta mano, vamos. Gracias, la amo... mi amada princesa *aplausos*.
*luego*
Haruya (6:58): Ah... ah... que nervios... pensé que mi corazón se iba a detener. ¿Eh...? Sí, de algún modo estoy bien, aunque no me sentía nada bien cuando subí al escenario. Pero ahora que ha acabado... creo... que fue algo divertido. ¿Eh? ¿De verdad? ¿Estuve increíble? No sabía las líneas del guión, así que solo me emocioné hablando mientras pensaba en ti. Aún así me sorprende que me haya parado en un escenario visto por tanta gente. Pero... cuando pensaba en qué hacer cuando estabas en problemas mi cuerpo se movió por su cuenta.
Haruya (8:01): Puede que inconscientemente quisiera protegerte. Fufu, que alegría, no pensé que me alagarías. Oye, hay algo de lo que quiero hablar contigo, ¿me escucharías? Gracias.
Haruya (8:28): Honey-chan, como pensé tu sonrisa es la mejor, lo pensé desde el fondo de mi corazón cuando estuve en el escenario. Esas frases que dije puede que hayan sido mi verdadera naturaleza. Quiero hacerte sonreír aún más, no quiero imponerte mis sentimientos, sino que quiero que también pienses en mí... Cuando pensé eso el antes y después empezaron a fluir constantemente. Amo todo de ti tanto que ya no sé qué amo de ti, te amo. Por eso, esto... a partir de ahora... ¿podrías... podrías quedarte a mi lado?
Haruya (9:34): ¡...! ¿De verdad está bien? *te abraza* Que alegría... ¡Estoy muy feliz! Estoy tan feliz... que me gustaría besarte ahora mismo. ¡¿Eh?! ¿Q-qué acabas de...? ¿Está bien... que te bese? Entonces... lo haré... Cierra tus ojos *beso*.
Haruya (10:21): Estoy tan feliz que siento que mi cabeza va a explotar... Oye honey-chan, aprovechando, ¿quieres ir a dar una vuelta por las tiendas simuladas luego de que te cambies? Estoy tan feliz que creo que ahora podré disfrutar de corazón cualquier cosa, en especial si estoy a tu lado. ¿Podemos? Fufu, entonces dame tu mano y vayamos de la mano. Ah... cuando hago esto se siente como si en verdad fuéramos pareja. Pero esto ya no es una actuación para evitar a los demás, sino que es prueba de que somos una pareja real, ¿puedo pensar eso?
Haruya (10:22): Gracias por hacer mi mundo brillante.
Track 6: El pastel de los recuerdos que nos conecta al futuro
Haruya: Entonces honey-chan, ya tenemos el pastel, así que hay algo que debes hacer conmigo, ¿no? Otra vez te haces la tonta. Si hay algo que las parejas hacen, entonces está claro que me refiero a ''eso''. ''Aaah''. Vamos, date prisa y dame de comer. Aaah...*come* ¡Delicioso! En verdad se vuelve el doble de delicioso cuando tú me lo das. Entonces ahora yo te daré de comer. Vamos, abre tu boca. Fufu, estás sonrojada, que linda. Vamos date prisa y di ''aah''. Aaah. Que bien, ya que el pastel de chocolate es tu favorito.
Haruya (1:09): ¿Recuerdas cuando te hice enojar y ordené un pastel? La verdad es que ese pastel era de esta tienda. Aquella vez lo pedí por Internet, pero pensé que estaría bien aprovechar y venir a comer aquí. Yo soy quien debe dar las gracias, ya que pude volver a ver la sonrisa de mi amada tú. Pero tienes razón... aprovechando, ¿puedo pedirte otra cosa a parte de que digas ''aah''? Algo mucho más derretible y delicioso que un pastel, dame tus labios *beso*.
Haruya (2:05): En verdad eres dulce. Mi amada honey-chan, a partir de ahora estemos juntos para siempre, ¿sí?
SF: No voy a mentirles, al principio me dio mucho miedo Haruya, esa casa está demasiado protegida y lo de que ''aunque grites nadie podrá escucharte'' me helaba la sangre, pero me alegra que a diferencia de los otros cuatro no molestara de forma tan ''pegosa'' o sádica, es más como un niño adorable que se deja llevar DEMASIADO por sus sentimientos. Como dijo Hiro en el freetalk (lamento no traducirlo) es que al principio parece un yandere, pero al final es solo un chico tan puro que llega hasta a ser tonto con sus sentimientos. Así que puedo decir que ha sido una experiencia agradable traducir esto.
Espero que les haya gustado, no olviden comentar qué les pareció y nos vemos en otra traducción ^^
mi vida entea se va con él y contigo por traernos tantas traducciones. Gracias por tanto y perdón por tan poco 😭💞.
ResponderBorrarEspero que sigas traduciendo los demás CD's de Honey liar, estoy: in love. graciaaas):💗 💗 💗
¡Hola! soy la del comentario anterior, acabo de ver y ya los tienes, menos el chico BOLSA (KSJDS) aún así gracias por existir, dvd, skks. 💗💗💗
ResponderBorrarYa yo estaba preparando mi spray anti-yanderes. Demasiado lindo, me mori de ternura 7w7
ResponderBorrar