Cv: Hikaru Midorikawa
Track 1: El hilo rojo de la linterna de papel
Hanawo: Tú también lo has escuchado, ¿no? De los siete misterios que se han colado al festival, de la historia del hilo rojo de la linterna de papel.
Hanawo (0:17): Hace mucho tiempo, antes de que se realizara una boda en esta zona se efectuaba cierta tradición, dos linternas de papel estaban unidas por un hilo rojo y la pareja que iba a casarse debía ir a rezar al santuario durante la noche mientras cargaban las linternas, era una tradición humilde, pero honorable. En resumen, era un festival. En esos días, cuando unos jóvenes quisieron intercambiar votos realizaron el ritual durante la noche, pero cuando llegaron al santuario el hilo rojo que los unía se rompió de golpe… Eso era una señal de mala suerte, una maldición. Los aldeanos asustados separaron a la jovencita de su pareja… para que jamás volvieran a verse. Sin embargo, la tragedia empezó después.
Hanawo (1:33): La joven desconsolada se lanzó desde las alturas y acabó con su vida. El rencor de haber sido separada jamás desapareció… Se dice que incluso ahora sigue apareciendo durante las noches del festival… mientras sostiene su lámpara con el hilo rojo cortado… Oye… puede que esté detrás de ti, date la vuelta… puede que veas a la joven con el hilo rojo y su kimono rojo.
Hanawo (2:28): Como pensé, la tradición de cargar el mikoshi es genial. Los hombres que lo cargan están bañados en sudor, pero parecen divertirse. Mira, el mikoshi adornado es hermoso, aunque esté algo maltratado es genial, ¿no? ¿Hm? ¿Qué sucede? ¿Había alguien tras de ti? Ah, ¿acaso la historia de antes te dejó preocupada? Jeje, es raro que te asustes, supongo que valió la pena contarla. Perdón, perdón, la escuché por casualidad y quise contártela. Es que a ti también te gustan ese tipo de historias, ¿no? El santuario del toshigami-sama que protege la ciudad y las historias de terror que lo rodean, ¿no te parecen románticas? Además, para nosotros los youkai es mejor que existan historias de terror populares.
Hanawo (3:33): Los youkai nacen de los pensamientos humanos, si nos olvidan desaparecemos. Es por eso que agradecemos que hayan cuentos de terror, siete misterios o rumores. Aun así, creo que hice algo malo con mi amada novia, así que te compensaré con esto *beso*. ¿Ya te sientes mejor? Que bien, me alegro de que mi amor te haya alcanzado. Ah, si no fue suficiente, entonces puedo darte más. Jaja, te sonrojaste, aún sigues avergonzándote, mi novia es muy linda.
Hanawo (4:19): Ah, parece que van a mover el mikoshi. Se ve muy pesado… es increíble que lo carguen por toda la ciudad. Me gustaría que mucha gente lo viera. Sí, hay poca gente… podría estar más animado, es una pena. Los festivales son días especiales para los youkai. La oscuridad se mezcla con la leve luz de las linternas de papel, es el día en el que varios límites se vuelven ambiguos. Es la época perfecta para que nazcan historias de terror. Es conveniente para los youkai y son divertidas para los humanos. Desearía que el festival fuera más animada. Ah, dijiste “ojalá pudiéramos hacer algo” ¿no? Lo dijiste, ¿no? ¡Estaba esperando esas palabras! Dicho esto, ayudemos en el santuario.
Track 2: La oficina es el lugar de trabajo
Hanawo: Ah, lo siento, ahora estoy a cargo de la oficina, así que no puedo llevarle hasta el centro del festival, pero allí está el mapa, así que mírelo atentamente mientras pasea. Aquí tiene su amuleto y su sello, gracias por venir. Sí, todo va perfecto, no importa cómo se me vea luzco como un gran sacerdote, digno de mí, aunque… Esta belleza deslumbrante que encanta a los clientes, aah, es un pecado. ¡Perdóname Dios! ¡Todo esto lo hago para recuperar el ánimo del festival! ¡Es como el Ragnarok! ¡Por favor danos tu luminosa bendición! *sonido de las campanas del templo* Suena contradictorio que un youkai anhele la luz, ¿no? Bueno, da igual.
Hanawo (1:05): Es divertido trabajar de medio tiempo en el santuario. Te ves muy bien como sacerdotisa, adorable. ¿Pero qué sucede? Luces inquieta. Hm… ¿Sigues dudando? Bueno, es cierto que usé un poco de magia negra para engañar al Jefe sacerdote (Guji) con tal de que nos contratara, pero no le hice nada malo, así que olvidémoslo. Vamos, debemos animar el festival, por el bien de youkai y humanos. Y la forma más rápida de lograrlo es trabajando con la gente del santuario. Además, siempre quise intentar ser un sacerdote. ¿Qué opinas? ¿Me queda bien esta ropa? ¿Eh? ¿Crees que debí haber hecho que mi cabello haya sido negro? Cuando me transformo puedo cambiar mi apariencia como se me antoje… ¿Pero el negro no te parece muy serio?
Hanawo (2:04): Por eso… *truena sus dedos* ¡Ta-dá! Cabello rubio con puntas rosadas, ¿qué te parece? ¿Eh? ¿No? Antes cuando un joven de secundaria me vio así se conmovió, hasta salió corriendo diciendo que se teñiría el cabello del mismo color. Sí, salió corriendo a toda velocidad, creo que fue a teñirse el cabello. Bueno, es joven, así que está bien que experimente. (SF: ¡¿TÚ ERES LA INFLUENCIA DEL CHICO DEL CD DE MERRY?!). Oh, vino otro cliente a rezar, viene para acá. ¿Quieres atenderlos tú ahora? La experiencia te haría bien. Tranquila, no te preocupes, me tienes a tu lado *te posee*. Mientras te poseo no me verán, voy a apoyarte, así que tranquila.
Hanawo (3:07): Aquí vienen. No te olvides de sonreír. ¿Serán una pareja? Me alegra ver que se lleven bien. Veamos, quieren un amuleto y un sello de protección. Los amuletos para prevenir el mal están a la izquierda, allí no, al lado y los sellos en el segundo estante de la izquierda. Ahora dales la boleta. Bien hecho. Lo hiciste bien, ¿pero acaso no recuerdas cuál amuleto es cuál? Ya veo, tranquila, yo te enseñaré. Voy a preguntarte, así que solo responde. Empecemos. ¿Cuáles son los amuletos para cumplir deseos? Por cierto, si no los encuentras en menos de tres segundos te castigaré.
Hanawo (4:12): De esa forma lo recordarás mejor. Empecemos, uno, dos, tres… Error, la respuesta correcta era “los primeros a la izquierda”. Hora de castigarte. *lame* Realmente eres débil cuando hago esto mientras te poseo. Siguiente, ¿en dónde están las ema? Oh, eso fue rápido, como recompensa *beso*. ¿Eh? No tiene nada de malo, es mejor si te doy una recompensa, ¿no? Tus mejillas están rojas, que linda. Tu cuello está sudado, ¿estás bien? *toca tu cuello*
Hanawo (5:03): ¿Eh? Solo te toqué un momento, no pensé que escucharía esa linda voz. Normalmente estarías bien, cuando acaricio tu cuello. En serio, ¿qué sucede? Ah, estás demasiado consiente. Si reaccionas así me dan ganas de darte un servicio especial. ¿Qué pasará si acaricio tu oreja con mis dedos? *te acaricia* ¿Tampoco te gusta esto? Entonces seguiré jugando así un rato. Quiero ver cómo te rindes. Oh, tienes razón. Entonces aquí va la última pregunta. ¿En dónde están los netsuke de olivo dulce? Por cierto, si no aciertas te besaré en la zona donde menos te gusta.
Hanawo (6:04): Jeje, es divertido verte ansiosa. Se acabó el tiempo, la respuesta correcta era en la bolsa frente a ti. Se ve como una bolsa normal, pero adentro tiene los netsuke hechos con madera de olivo dulce. ¿Viste el gran olivo dulce que había por esta zona? Al parecer es la madera de ese olivo. Bueno, creo que fue una pregunta difícil. El castigo será solo este *beso*. Jaja, jajaja. ¡Eres muy linda! *deja de poseerte* Cada vez te sonrojas más. Oye, ¿puedo abrazarte? *abrazo* Eres demasiado encantadora cuando te contienes. Que divertido es trabajar en el santuario.
Hanawo (7:04): Perdón, perdón, es verdad, no debemos olvidar nuestro objetivo. Estamos trabajando para animar el festival. Me esforzaré en mi trabajo, después de todo soy un célebre y talentoso sacerdote. Ah, otra vez vino alguien. ¿Eh? Ese hombre está solo… está actuando raro. ¿Sí? ¿Busca algo? Oh, si tiene alguna duda, entonces llamaré al jefe sacerdote. ¿Qué necesita? ¡…! Mis disculpas, pero… ¿Podría darme más detalles? ¿Apareció en este recinto durante la noche? La joven fantasma de la lámpara con el hilo rojo…
Track 3: Antes de que se corrompa
Hanawo: Hay un aura más tenebrosa que durante el día. Las luces de las lámparas de papel están apagadas y la luz de la luna es tenue. A mí me encanta este ambiente, pero si hay algo que está atacando a las personas, entonces la historia es distinta. Sí… Si lo que dijo ese cliente es verdad. Él dijo que vino al centro del santuario por una prueba de valor con sus amigos y terminó viendo a una mujer en kimono. Tras verla corrió despavorido porque iba atacarlo. Si lo que dijo es verdad, entonces un youkai habita aquí y es uno que lastima a los demás. No me molestaría si solo asustara, pero si causa daño, entonces no puedo hacer la vista gorda. Además, parece que el festival no se animará a menos que hagamos algo con respecto a esta historia de terror.
Hanawo (1:04): No imaginé que el desánimo del festival fuera obra de una historia de terror… Sí, ese hombre lo dijo, ¿no? “Santuario” “rezos” tras escuchar eso la gente de la ciudad debe de pensar en la joven de la leyenda. Pueden creer que si viene al santuario serán maldecidos o poseídos… No puedo decir que me moleste que crean en ese cuento de terror, pero todos están asustados. Además, este año alguien fue atacado, el rumor se está fortaleciendo, esto es malo. No puedo creer que el temor del resto esté afectando al santuario y al festival… Ojalá pueda ver al youkai que aparece por aquí. Aah… Por ahora no siento ninguna presencia sospechosa. Si no aparece no podremos hacer nada. Solo nos queda esperar hasta la hora del ushimitsu.
Hanawo (2:14): ¿Hm? Oh, es verdad… En este momento somos sospechamos, ya que estamos en el santuario a estas horas de la noche, si no tenemos cuidado nos echarán, especialmente yo que destaco, no sería raro que me interrogaran. Pero tranquila, si nos encuentran haré esto. *toma su apariencia de fantasmita* De este modo, no importa cómo me vean solo soy un adorable fantasma, ¿no? No me interrogarían. Aunque creo que los rumores aumentarían, pero eso es lo mejor que puede pasar. ¿No? Entonces… Engañémoslo así, préstame tu brazo. Si me quedo así parezco un peluche, ¿no? Si dices que me compraste en el festival no sospecharán. También podrías atarme un cordel, si floto pensarán que soy un globo y no me descubrirán.
Hanawo (3:19): ¿Eh? Pensé que era una buena idea, pero si solo tendría el efecto contrario, entonces no lo haré. *retoma su apariencia* Bueno, si viene alguien los engañaremos, estoy seguro de que notaría la presencia de alguien acercándose, así que no te preocupes. Además, hasta ahora no se ha acercado nadie, somos los únicos aquí. Ni siquiera siento la presencia de un youkai… No… es leve, pero esto es… magia negra… Y eso que antes no sentía nada… Además, esta aura distorsionada… ¿Acaso…? ¡No es un youkai común y corriente! ¡¡Esto es!! *fuerte corriente de energía* ¡Ah! *es poseído*
¿Hanawo? (4:23): Kgh… ugh… Este hombre… Lo sabía, es un youkai… Con este cuerpo podré seguir esperándola… ¿Tú eres humana? Es raro ver a una humana junto a un youkai. Me dan envidia… tanto que los desprecio… *te agarra* Es raro que solo yo entienda el dolor de perder a alguien preciado. Ustedes deberían separarse… Fufu, no podrás deshacerte de mí con tus fuerza humanas. Voy a extinguir tu vida.
¿Hanawo?: ¡…! ¿Qué? *Hanawo se libera*
Hanawo (5:33): Ah… aah… que maleducado es al poseerme de la nada. No imaginé que se apoderaría de mi cuerpo. Perdóname, ¿estás bien? ¡Yo estoy bien! Como ves, lo expulsé. Esperaba a que apareciera, pero no imaginé que poseería mi cuerpo. Además, la sensación que tuve cuando me poseyó… esto es malo. Sigue queriendo atacarnos… No parece que podamos conversar. ¡Escapemos! ¡Por ahora nos esconderemos! *huyen*
Hanawo (6:23): ¡Si seguimos este camino deberíamos llegar a la zona trasera del recinto! ¡Eso de antes sin lugar a dudas era un youkai! Ese gran árbol… El olivo dulce protector… ¡Parece que tras pasar tantos años en el santuario terminó convirtiéndose en un youkai! Como está perdiendo sus poderes está al borde de la destrucción, es por eso que está perdiendo su cordura. Tú ya sabes lo que es un youkai corrupto, ¿no? Un youkai al borde de la desaparición, pierden la cordura y enloquecen dañando al resto. Aún tienen conciencia, pero si se terminan de pudrir ya no podrán ser salvados. ¿Él atacó a las personas? Pero según la historia fue una mujer… ¡…! Esto es malo, aquí también. *risa de mujer*
Hanawo (7:18): Una mujer youkai… Ya veo, así que al verla la confundió con la joven de la historia de terror. No, no es un fantasma, es un youkai creado por los pensamientos humanos. Pero ella también está perdiendo su cordura. Si se queda sin poder se corromperá. ¡¡…!! Este santuario… parece que tiene otros seres similares ¡Estamos rodeados! Tranquila, agárrate de mí, yo resolveré esto. ¡Puedo hacerlo! No has olvidado quién soy, ¿no? *rugido* ¡…! Incluso llegó uno gigante… *ataque del youkai grande*
Hanawo (8:18): Esto parece una película de Kaijus… Aunque eso parece un dragón. Esa apariencia… ¿Un mikoshi del santuario…? ¿Esa es su verdadera apariencia? Incluso un ser como ese se está corrompiendo… Estarán bien, aún no se han corrompido por completo, aún podemos salvarlos. Los salvaré. *usa sus poderes* En nombre del primer youkai, Konjaku monogatari… En lugar de Dios, ¡proteged estas tierras, estas aguas!
Hanawo (9:17): Aah… como pensé… crear una barrera es agotador… Estoy bien… aunque algo cansado. Cubrí todo el santuario con mis poderes, es un recurso de emergencia, pero mientras estén aquí se llenarán de magia negra. Todos deberían de recuperar su cordura perdida… ¡Ah! Que susto… desaparecieron… Sí, lo dije de la forma incorrecta, no han desaparecido, aún siento sus presencias, es como si durmieran… Supongo que sus cuerpos no soportaron recibir tanta magia de golpe. En otras palabras, se calmaron. Por ahora no deberían atacar a los demás. Sí, es bueno.
Hanawo (10:25): Pero… No, solo pensé en algo… el youkai que me poseyó, el olivo dulce… ¿Por qué habrá dicho eso? “Ustedes deberían separarse”.
Track 4: Caminemos hasta el puesto
Hanawo: Tome, aquí tiene su amuleto. Bienvenido. Fufu, ya lo hago perfectamente, ahora soy todo un sacerdote, aunque solo sea un trabajo de medio tiempo. Tú también te ves como una sacerdotisa hecha y derecha, me equivoqué contigo ayer. Je, estás muy animada, ¿acaso pasó algo? Ah, claro… estás preocupada por los youkai de ayer. Es por eso que ahora te estás esforzando, digno de ti. Ellos aún están durmiendo por todo el santuario, tomará un tiempo antes de que recuperen sus poderes. Cuando despierten quiero hacerles preguntas, pero no hay que apresurarse. Esperemos mientras velamos por ellos. ¿Te preocupa quedarte aquí? Luces decaída.
Hanawo (1:16): Ya sé, ¿qué tal si paseamos durante el descanso? Tranquila, el jefe sacerdote dijo que nos relajáramos, además, por el bien de los youkai hay que animar el festival y para eso debemos divertirnos. Deme su mano, señorita, la guiaré por el festival nocturno.
*luego*
Hanawo (1:50): ¡Lamento la espera! Ya compré todo. ¿Qué comerás primero? ¿Okonomiyaki o takoyaki? Entonces toma, aquí tienes. Luego intercambiemos. *sopla y come* Está caliente, pero delicioso. Es verdad, ¿por qué la comida de los puestos será tan deliciosa? Dan ganas de probarlo todo. Por allí venden oobayaki y algodón de azúcar. También había un puesto con sandías frías, veámoslos mientras caminamos. Ah, pero antes… quiero probar tu okonomiyaki, no te muevas. *beso* ¿Hm? Gracias por la comida, la salsa es deliciosa. Jajaja, no tiene sentido comer de la forma tradicional, debo hacerlo así. Esto es bueno, dar vueltas por los puestos mientras uso una yukata y como cosas deliciosas. Además, a mi lado está mi amada novia sonriendo. Esto debe ser a lo que llaman “felicidad”.
Hanawo (3:16): Las personas que acaban de pasar… ¿Hablaron de nosotros? A pesar de que nos cambiamos terminaron recordando nuestros rostros… ¿Los escuchaste? “Mira, son la pareja casada de nuevos sacerdote y sacerdotisa del santuario”. Mientras trabajábamos parecíamos una pareja casada en lugar de simples novios. Jeje, eso no suena nada mal. Tú como mi esposa… Si hiciéramos eso trataríamos al otro de “cariño”. ¡Eso sería muy lindo! No necesitas avergonzarte. Si tuviera una esposa tan adorable como tú, entonces… Intentaría ser un marido rudo.
Hanawo (4:07): Tú solo deberías obedecerme, ahora entrégamelo de una vez. Es obvio qué quiero, dame la ropa sucia, la dejaré completamente limpia, aunque te niegues no tienes opción. Yo lavaré todos los platos y también limpiaré el baño… ¡Algo así! ¿No te parece que sería maravilloso vivir así? ¿Hm? ¿Hice algo raro? Bueno, lamento lo raro, ya que de seguro nos divertiríamos. Yo admiro un poco eso… He leído muchas historias de romance… uno encuentra a una persona importante y jura estar con ella para toda la vida viviendo juntos eternamente, eso debe ser la felicidad… Si ese día llegara, ¿aceptarías feliz?
Hanawo (5:15): Me refiero a que si serías mi esposa… Jeje, volviste a sonrojarte, por ahora es una broma, por ahora, dejaré mi verdadera propuesta para más adelante. Bueno, busquemos un puesto que nos permita cambiar de aires para que te relajes. Ah, mira, hay una lotería. ¿Hay algo que quieras? Parece que encontraste algo. Oh, esos suena bien, así que un pack de fuegos artificiales, entonces intentemos conseguirlo. Dicho esto, hay que prepararse. Oh, dejemos nuestras cosas aquí un momento… Ven aquí, a la sombra del puesto.
Hanawo (6:18): Aquí no nos verán. Ahora, entraré *te posee*. Preparativos listos, andando. Es que si vamos a participar querremos conseguir el premio, ¿no? Por eso deja que Hanawo-san se encargue. Vamos al puesto. Bien, ahora tiremos juntos. Lo recuerdas, ¿no? Mi poder es manifestar lo que la gente imagine, por eso imagina el momento en que consigues el premio que quieres. No te pongas nerviosa, relájate. Déjame ver… Entonces intenta imaginarnos disfrutando de los fuegos artificiales. ¿Puedes? Si quieres que sea más romántico, entonces imagina que sostengo tu mano desde atrás… mientras sostenemos un fuego artificial. Es encantador, ¿no? Aunque no tiene sentido que lo sostengamos juntos, pero suena romántico. En este estado es fácil coquetear. *beso*
Hanawo (7:50): ¿Ya estás lista? Imagínalo… como jugamos juntos. Estoy seguro de que será divertido y para lograr eso hay que conseguir el premio. Ahora tira de la cuerda, como gustes… *tiras la cuerda y ganas* ¡Bien! ¡Digno de ti! Una vez que le echas el ojo a algo no se te escapa. No te sorprendas, este es el poder de nuestro amor. Aprovechemos la noche para jugar con los fuegos artificiales.
*más tare*
Hanawo (8:43): *se estira* Hoy también trabajé bastante. Buen trabajo. Los puestos fueron divertidos, ¿no? Fufufu, me alegra que hayas podido refrescarte. Quedan dos días de festival, pasó volando. Pero nosotros nos esforzamos para animarlo, escuché que vino más gente a rezar desde que empezamos a trabajar. Aunque… casi todos siguen espantados por el cuento de terror. Las personas que han sido atacadas han esparcido el rumor, cada vez se extiende más. La joven de kimono rojo que se lamenta… mientras tiene su hilo rojo cortado… quien aparece durante las noches del festival. Este rumor podría convertirla en un espíritu maligno. ¿Escuchaste lo que dicen que te hará si te atrapa? “El hilo rojo representa una vena, ante los humanos atacados ella corta la vena y acaba en una apariencia ensangrentada”. Incluso a ti te sorprende, ¿no?
Hanawo (9:56): Desearía que dejarán de esparcir un rumor tan sangriento… Justo cuando lo youkai de esta zona se estaban calmando… ¿Hm? Ah, los youkai siguen dormidos. Como pensé, no se curarían en una sola noche… ¿Eh…? Parece que no era el caso… uno ya ha despertado. *campanadas* Tranquila, no va a atacar. Buenos días Mikoshi-kun, digno de ti, parece que te amaron mucho, de lo contrario no habrías despertado tan pronto. Si te tomaste la molestia de venir, entonces, ¿puedo hacerte una pregunta? Si simplemente se estuvieran quedando sin fuerzas, entonces desaparecerían sin dejar rastro, lentamente, como si el viento se llevara la arena.
Hanawo (11:02): Pero todos los youkai de este santuario estuvieron a punto de convertirse en youkai corruptos, eso es prueba de que no podrían descansar en paz. Además, el olivo dulce dijo “separar”. ¿Qué fue lo que les sucedió?
Track 5: Las palabras que he amado
Hanawo: Hablemos del pasado. Hace mucho tiempo, en el santuario de estas tierras, allí habitaban diversos youkai, como en la escuela Nanagiri. Esos youkai tenían una similitud, se enamoraron de humanos. Algunos tenían amores no correspondidos, otros habían intercambiado votos, sus sentimientos eran diversos, pero el tiempo que pasaron junto a las personas que amaban debe de haber sido invaluable. Sin embargo, todos fueron separados. El matrimonio perdió a la esposa en muy poco tiempo, los novios que se tomaban de las manos perdieron la oportunidad de volver a verse y aquella que tenía un amor no correspondido temía al rechazo y eligió cerrar su corazón.
Hanawo (1:04): Incluso aquellos que son felices vivirán lo mismo, llegará el momento en el que la tragedia tocará sus puertas. Oye… Ya conoces estas palabras, ¿no? Es imposible que el romance entre un humano y un youkai tenga un final feliz, serán separados sin importar qué. Ese santuario es la representación de aquellos que han acabado separados. Pierden a la persona que aman, olvidan el nostálgico calor de sus manos e incluso el rostro que les sonreía se derrumba y desaparece… Al no querer perderlo extienden desesperados sus manos, pero al final solo queda esa última voluntad… Si su final es terminar convirtiéndose en monstruos que atacan a las personas, entonces es una horrible historia de amor…
Hanawo (2:09): *están jugando con los fuegos artificiales* Wow, que bonito, los colores de este siguen cambiando. El tuyo es divertido, las chispas explotan una tras otra. Ganamos bastantes fuegos artificiales, ¿podremos jugar con todos? Bueno, la noche aún es larga, así que juguemos con calma. Los fuegos artificiales son hermosos mientras existen, pero se apagan en cuestión de segundos. Oh… se acabó. ¿El tuyo también? ¿Con cuál jugamos ahora? ¿Con las bengalas? ¿Qué sucede? ¿En qué piensas?
Hanawo (3:00): Sabía que era eso… Lo que dijo Mikoshi-kun te dejó pensando. Todos los youkai de allí amaron a alguien, pero los youkai no pueden desafiar las fuertes creencias de los humanos. Muchas personas no pueden imaginar un romance entre un youkai y un humano, es por eso que fueron separados. Aun así, sus sentimientos no han desaparecido y sin querer esa última voluntad casi los corrompe. ¿Cuánto tiempo han resistido sin ser conscientes de cuando acabarían enloqueciendo? Sí… Hemos experimentado eso, así que es doloroso… La gente del mundo, los pensamientos de la humanidad vendrán a separarnos. Nosotros fuimos atacados por esa creencia… Nuestros días de la nada se corrompieron, incluso terminamos involucrando a nuestros amigos. Hasta llegué a pensar que enamorarme de ti fue un error.
Hanawo (4:21): Sentía que si extendía mi mano hacia la felicidad definitivamente acabaría rompiendo algo… Incluso ahora no puedo olvidar esa sensación. Todavía sigo conteniendo esa tétrica creencia, así que no deberían pasar cosas tan horribles como antes. Pese a eso, esa creencia aún tiene demasiado poder. Mikoshi-kun dijo que intercambió votos con una joven. Deben de haber sido felices mientras estuvieron casados… *truena sus dedos y enciende otros fuegos artificiales* Nosotros tampoco podemos estar tranquilos, aunque algún día intercambiemos votos nada nos asegura que esa felicidad será eterna. Ese es el amor que existe entre youkai y humanos.
Hanawo (5:16): Como nuestros días han sido tan tranquilos casi lo olvidé, hemos tenido un romance similar al de una historia de amor, incluso comencé a pensar en el futuro. Imaginaba que tendríamos días llenos de sonrisas… pero nada me aseguraba que sería así… Solo bromeo.
Hanawo (5:44): ¡Cometes un grave error si creías que Hanawo-san diría eso! No voy a deprimirme solo por esto, además, luego de vivir y superar tantas cosas a tu lado pensé que incluso si todos en el mundo lo niegan yo puedo asegurar que me alegro de haberme enamorado de ti. Esos youkai deben sentir lo mismo, ninguno se arrepiente de haber conocido a la persona que aman, si no fuera así, entonces no tendrían esa última voluntad. Es por eso que reescribiremos esos finales tristes, debe haber algo que podamos hacer.
Hanawo (6:31): ¿Qué sucede? Es raro verte desmotivada. Bueno, tras ver a Mikoshi-kun en ese estado es normal que te duela el corazón… Oye, ¿podrías traer las bengalas? Sí, quédate así. *te posee* Voy a encenderlas, así que lancémoslas juntos. Voy a tocar tu mano. *te toca y truena sus dedos*. Los fuegos artificiales se extinguen de inmediato, pero son hermosos. Es porque desaparecerán que uno quiere grabarlo en sus recuerdos. Oye, es una historia antigua, ¿pero la recuerdas? Cuando un youkai idéntico a mí apareció.
Hanawo (7:27): Fue terrible cuando te arrastró y encerró en el mundo del espejo, ¿no? El mundo del espejo en donde el tiempo estaba detenido… En aquel momento pensé que la vida de los humanos se extinguen en un parpadeo, si pudiera conseguir la eternidad, entonces tal vez sería más feliz si consiguiera que tu tiempo jamás se detuviera… Pero es porque sabemos que existe un final que tanto los youkai como los humanos pueden vivir con todas sus fuerzas. Eso es lo que me enseñaste aquella vez. ¿Lo recuerdas? Tú lo dijiste, “sin importar cuántas dificultades me aguarden, aunque llegue a tener sentimientos negativos, aunque el día en que nos separemos se acerque, aun así no me arrepentiré de los días que he vivido”. A día de hoy sigo amando esas palabras.
Hanawo (8:33): Oh… se extinguió. ¿Fue triste? ¿Verdad? Los finales siempre son tristes. Pero… ¿Te arrepientes? Sí, esa es la respuesta que quería escuchar. *deja de poseerte* Tienes una mirada decidida, me gusta. Si aún hay algo que podemos hacer, entonces opongámonos hasta el final. Tranquila, tengo una idea, se me ocurre algo que puede ayudar a esos youkai. Andando señorita, iremos a ayudar a aquellos cuyo amor fue roto.
*luego*
Hanawo (9:26): Aquí tiene su shuin, mucha gracias por venir. Oh cierto, ¿conoce los siete misterios de este santuario? Uno de ellos es sobre la sombra de la sede del festival.
Hanawo (9:44): Gracias por venir también el día de hoy. Por cierto, ¿ha escuchado esta historia? Uno de los siete misterios de este santuario, uno de ellos es sobre la flauta transversa sin sonido.
Hanawo (9:59): ¿Acaso no lo sabía Jefe sacerdote? Es un rumor bastante famoso, es uno de los siete misterios de este santuario, la historia del viejo mikoshi.
Hanawo (10:18): Aah… Terminó anocheciendo sin que me diera cuenta. Pero hablamos con muchas personas, así que está bien. Además, las historias que cuento se esparcen rápidamente. Las siete historias del santuario, los siete misterios. Gracias por ayudarme, contactaste a tus amigos de la academia. ¡Claro que me hace feliz tu ayuda! A fin de cuentas tampoco son muchas las personas que vienen a rezar. También quería que gente ajena al festival se enterara, así que tus amigos ayudarán mucho, en especial porque les contaste las historias como parte de tu experiencia trabajando como sacerdotisa, es una gran ayuda. Antes vi a uno de tus amigos susurrar sobre “una historia aterradora del santuario”.
Hanawo (11:07): Trabajan rápido, debo agradecerles. Esto me recuerda a los días de la academia. Esparcí muchos rumores para evitar que los youkai desaparecieran, diciendo “oye, ¿los conoces? Los siete misterios de la academia Nanagiri”. Si uno crea historias de terror que se convierten en rumores los youkai pueden conservar sus poderes, no desaparecen. Si desaparecen es game over. Pero si viven sus posibilidades no son cero, pueden volver a estar con la persona que aman, existe esa posibilidad. Incluso si han sido separados por la muerte las almas reencarnarán, aunque tome un año, cien años o mucho más tempo… Pero si se rinde no volverá a ver a la persona que ama, ¿eso no es triste? Puede que me llamen entrometida, pero no puedo evitarlo.
Hanawo (12:14): ¿Eh? ¿De verdad? Me alegra que me alagues. ¡Entonces debo esforzarme y seguir entrometiéndome! Bueno, hemos contado siete historias, pero queda una, ¿no? Es hora del toque final. ¿Estás preparada? No estés tan tensa, me tienes a tu lado. La última noche del festival… contaremos la historia oculta, el misterio número cero… El hilo rojo de la lámpara de papel.
Track 6: No me arrepentiré
Hanawo: Como era de esperar del último día, está muy animado. Los fuegos artificiales pueden verse bien desde la sede, así que supongo que vinieron por eso. Faltan veinte minutos para que lancen los fuegos artificiales. ¿Vamos a cambiarnos? Tranquila, tienes más dotes de actriz de los que crees, podrás pararte en el escenario, además, yo soy quien hace de tu adversario, así que tranquila. Los siete misterios han empezado a esparcirse lentamente. Puede que tome años para que se establezcan por completo, pero estoy segura de que podremos mantenerlos unidos a este mundo. Sin embargo, tenemos un problema, el tétrico relato de este santuario, mientras exista no sería raro que el resto de historias se vuelvan crueles. El hilo rojo de la lámpara de papel. La joven del kimono rojo, si la ves te dejará cubierto de sangre y será tu final. Hay que convencer al resto de lo contrario, de que la joven pudo reencontrarse con su amado.
Hanawo (1:15): Si eliminamos ese desagradable rumor, entonces no tendremos que preocuparnos por los siete misterios ni de que ellos se vean atados por el temor de las personas. Además, si todos participan del festival, entonces tanto este como los rumores se volverán más animados. Cuento con usted, señorita. ¡Sí! Esfuérzate, pero no hagas locuras, después de todo nuestro escenario está encima del haiden (oratorio). Es un lugar ideal ya que todos podrán verte, pero sería terrible que te resbalaras. Si te asusta podemos buscar otro lugar. ¿Segura? Está bien, si estás decidida, entonces no traeré malas vibras. Además, si se presenta el peor de los casos yo iré a ayudarte. Bien, vayamos. ¡Es hora de que inicie una divertida historia de terror!
*luego*
Hanawo (2:21): Hay más gente que antes, me alegra que tengamos bastante público. Tú también estás lista, ¿no? Ese kimono rojo te queda bien. Tranquila, estás maquillada y usas una peluca, no notarán que eres tú. Tienes una imagen muy poderosa, pareces el verdadero fantasma. Es un halago. Bueno, ya va siendo hora de que levantemos el telón. *te posee* Bien, ahora no me verán. Voy a apagar todas las luces. *truena los dedos y se apagan las luces* Wow, está más oscuro de lo que imaginé, es genial.
Hanawo (3:11): Mientras todos están confundidos usaré m magia negra. *truena los dedos*. Voy a hacer levitar las ema del haiden. Tranquila, no las dejaré caer. *usa su poder* ¿Puedes ponerte de pie en el techo? Sí, mantente firme. Entonces dejemos que las luces te iluminen. Estoy seguro de que los fuegos fatuos servirán *truena los dedos y hace aparecer fuegos fatuos* *la gente se espanta*. Esto queda fantástico en medio de la oscuridad. Un kimono rojo, una linterna con un hilo rojo, eres sin lugar a dudas la joven de la historia. Pero ahora viene el plato fuerte. Cuando deje de poseerte y me aleje de tu cuerpo los demás podrán verme. Diré que vine a buscarte, así que sigue el plan y ven feliz a mi lado. Repararemos el hilo rojo y la joven conseguirá su final feliz. Eso servirá para cambiar la imagen sangrienta del hilo rojo. No dejes caer ese hilo. Ok, aquí voy. *deja de poseerte*
Hanawo (4:34): Ah, al fin nos reunimos. Aún tras cientos de años no te he olvidado. Desde que nos separaron no ha habido un solo día en el que no haya pensado en ti. No sabes cuántas veces me he arrepentido por no haberte protegido… Quería verte, si puedes perdonarme, entonces por favor ven a mi lado, esta vez vivamos juntos, para eso he venido a buscarte. *te acercas* Buena actuación, es triste y maravillosa… Pero ten cuidado donde pisas, no te apresures, ve lentamente… *el público se asusta* ¿Ah? El público… ¡Esto es malo! *empiezan a arrojarles piedras*
Hanawo (5:29): ¡Es de malos modales arrojar piedras al escenario! Están más asustados de lo que pensé. ¡Cuidado! *te cubre* ¿Estás bien? Es imposible que esto lastime a un youkai como yo, pero creo que lo mejor sería acabar antes. ¿El hilo rojo? ¿Qué pasó ahora? Parece que el público vio levitar un hilo rojo. El hilo rojo del destino… no solo fue cortado, sino que ahora se disolvió en la oscuridad, volverán a decir que es una maldición. No es tu culpa, yo tampoco pude prever esto, a pesar de que no lo olvidé, que la gente pensaba que si participaban en el festival serían maldecidos, que si se acercaban al santuario serían poseídos. Dudo que todos crean ese cuento de terror, pero todos están asustados.
Hanawo (6:36): El hombre que lanzó la piedra, es aquel que vino con su esposa a comprar un amuleto. Y el que está temblando allí es el jefe sacerdote. También están las estudiantes que vinieron todos los días. Todos están aterrados… Parece que esta farsa no los alcanzó, no pude cambiar su opinión sobre esta aterradora historia. ¡Ah! ¿Qué pasa? ¿Qué quieres decir con que no es así? ¿Eh? ¿Las historias que hice? ¿Hablas de los siete misterios de la academia? ¿No eran solo aterradoras, sino que divertidas? Ahora que lo dices, es verdad. A fin de cuentas, incluso alguien que no tenía interés en lo fantasma como tú acabó volviéndose una fanática del tema.
Hanawo (7:38): No eran historias solo para espantar, sino que buscaban que humanos y youkai pudieran llevarse bien, ese fue el propósito con el que las hice. Los siete misterios de la academia Nanagiri, las historias que hice te alcanzaron, es por eso que estás aquí. Y si ese es el caso… entonces el telón aún no ha bajado, continuemos. ¡Voy a reescribir esa historia sangrienta! Olvídate del guión, a partir de ahora todo será improvisado, pero lograré transmitir que esta historia tiene un final feliz.
Hanawo (8:28): Oye, quiero que me escuches, aquel día nos conocimos y enamoramos, tras eso pasaron varias lunas, pero incluso ahora recuerdo el día que te conocí. De no haber sido por esa noche yo no estaría aquí ahora. Aquella vez me di cuenta de la felicidad que traía enamorarse. Con solo estar a tu lado era feliz, anhelaba el momento en el que volviéramos a vernos. Aquellos días en los que era normal sonreír cuando estaba a tu lado, sentía que me satisfacían. Es porque eras tú que me enamoré. Sin importar cuántas dificultades me aguarden, aunque me esperen sentimientos negativos, aunque se acerque el día en el que nos separemos, aun así… ¡No me arrepentiré de los días que viví a tu lado! Incluso si volvemos a separarnos… aunque nuestras vidas se agoten y nos alejemos, reencarnaré y volverá a buscarte, te lo prometo. ¡Me enamoraré de ti una y otra vez! Si aceptas mis palabras, entonces imagina nuestro hilo rojo, nuestro vínculo indestructible. Sí, buena chica, gracias. *beso* *se activa la magia de Hanawo *
Hanawo (10:14): Esta es mi magia negra, ya la conoces, ¿no? Puedo manifestar lo que la gente imagina. Esta es la prueba de nuestro vínculo que imaginaste. Aunque más que un hilo rojo, es una cuerda roja, pero es perfecta.
Hanawo (10:37): Al fin nos unimos, ya nadie cortará este vínculo. Ahora andando, no te dejaré sola. *desaparecen con su magia y empiezan los fuegos artificiales*
Hanawo (11:00): Bueno, hasta aquí llega la obra. Buen trabajo, el hilo rojo que imaginaste es muy resistente, aún existe. Tras todo eso supongo que esa imagen horrible se desvaneció. El hilo ensangrentado se convirtió en un hilo de amor que desborda romance. Mira, todos están emocionados con los fuegos artificiales, no parece que haya nadie asustado. Hace tiempo vi esas expresiones. Los rostros llenos de terror y emoción que tenían los estudiantes de la academia cuando les contaba mis historias… Creo que estarán bien. ¿Hm? ¿Qué pasa? Ah, lo de antes… pensé que para transmitir amor sería necesario ser honesto, por eso… dije lo que realmente pensaba. Aunque haya sido una actuación, esas palabras eran reales. Pero estábamos en el escenario, así que, ¿puedo decírtelo formalmente?
Hanawo (12:13): Un hogar pacífico y tranquilo… Puede que se derrumbe fácilmente. Los youkai y los humanos son seres que no deben amarse, pero… no me arrepiento de los días que he vivido junto a ti, por eso… estemos juntos. ¿Serías mi esposa? Sí… te cuidaré mucho, a ti y todo lo que aprecias. Incluso si algún día tu vida se acaba, yo te seguiré. E incluso si reencarnas, yo me enamoraré una y otra vez de ti. Oye, si ese día llega, ¿podrías llamar a mi nombre? Gracias. Entonces es una promesa. Hagamos la promesa del meñique. Juro por este hilo rojo que siempre caminaré a tu lado.
Track 7: El hilo rojo de la linterna de papel
Hanawo: Tú también lo has escuchado, ¿no? De los siete misterios que se han colado al festival, de la historia del hilo rojo de la linterna de papel…
Hanawo (0:22): Hay mucha gente… Es difícil caminar así. Parece que no solo hay gente de esta ciudad, sino que también han venido turistas, todos los puestos están animados. Hace unos años no se podía ver un paisaje similar. Parece que los siete misterios se han vuelto famosos y por eso hay más visitantes. No solo han venido humanos, sino que también hay más youkai. A este paso puede que el santuario acabe en estado de crisis. Aunque hay algunas historias que aún no han florecido adecuadamente, pero si empiezan a esparcirse podrían convertirse en misterios hechos y derechos. Sí, yo no pienso contarlas, alguien más lo hará, es bueno confiar en que alguien más lo hará. Tú fuiste quien me enseñó que tengo el mal hábito de cargar con todo, es por eso que de ahora en adelante velaré en silencio, mientras ayudo en el santuario durante los festivales. Trabajar en el santuario fue divertido. Vamos, tranquila, tú también te divertiste, ¿no? Además, no puedo abandonar el santuario cuando soy el narrador secreto de los siete misterios.
Hanawo (1:56): El hilo rojo de la linterna, una historia de terror sobre el reencuentro de una pareja que había sido separada. El misterio número cero, eso era… pero antes de darnos cuentas se volvió una leyenda del santuario. Ahora el santuario es conocido como un santuario del amor, incluso han empezado a vender cuerdas rojas, aunque no es mentira, así que está bien, ya que los youkai de allí pensaron en volver a rehacer sus romances. Aún hay gente que no lo acepta, es normal, pero algún día empezarán a caminar. Mientras se siga hablando de los siete misterios, estoy seguro de que será así…
Hanawo (2:53): Bueno, dejemos el descanso hasta aquí y volvamos al santuario, este año también hay que ayudar, a fin de cuentas soy el célebre sacerdote. Pero no puedo destacar, así que ya va siendo hora de que cambie mi apariencia y ayude en las sombras. ¿Debería adoptar la apariencia de un amigable abuelito? Tengo fe de que ni mis mejores amigos se darán cuenta de que soy yo. Oh, cierto, corrió el rumor de que estamos casados. Entonces usaré magia negra para cubrirte a ti también, así pareceremos un matrimonio maduro. Llevémonos bien en la oficina *beso*. Jeje. Sin importar cuántos años pasen es importante mantener contacto físico. Ahora andando, es la época del divertido festival en donde las historias de terror están de moda.
*años después*
Hanawo (4:09): Hola. Usted también vino ayer, ¿no? Hm, claro que no, no soy nadie misterioso, solo soy un célebre sacerdote. ¿Está disfrutando del festival de este año? ¿O acaso le interesan los siete misterios? Ah, esos ojos. ¡Acerté! Los siete misterios de aquí son muy antiguos, sus historias se han contado desde hace más de cien años. Si te interesan puedo hablarte de ellos. Y si no es el caso… pues luego me tomaré un descanso, ¿le gustaría que diéramos un paseo juntos por el festival? Como solíamos hacer antes… Jeje, sí, como antes. Nosotros ya nos hemos conocido, ¿aún no lo recuerda? Pero no puedo culparte… Aunque… ya me estoy sintiendo algo solo… *beso*
Hanawo (5:24): ¿Lo recordaste? ¿Sabes cuál es mi nombre? Sí, correcto. Todo este tiempo esperé a que regresaras. Entonces, comencemos una nueva historia de amor.
SF: Yo no estoy llorando, ustedes están llorando ;w; Ay, saber que este es el final de Yuugen Romantica me emociona demasiado, pero me alegra ver que Hanawo al final cumplió con su promesa y esperó a que su amada reencarnara para volver a estar a su lado, los romances con reencarnación me pueden demasiado. También estuve todos los CDs pasados pensando que el sacerdote era Hanawo transformado, así que me alegra saber que mi teoría se cumplió, aunque eso me da a entender que todo esto Hanawo lo hizo bastante antes de que los otros youkai ayudaran al resto con sus historias de amor. En serio, adoro como Hanawo está conectado con absolutamente todo y me alegra que explicaran que todo esto sucedió antes, porque juro que casi me dio un ataque al ver al Olivo dulce atacandolos. Yo personalmente creo que fue un buen final para toda la saga, todos con sus romances formados y nos mostraron que será de ellos en unos años. Adiós Yuugen Romantica y gracias por tanto.
Espero que les haya gustado no olviden comentar qué les pareció y nos vemos en otra traducción ^^.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario