Cv: Yuuki Kaji
Track 1: Una pesadilla llamada ansiedad
Kanato: El final de los cuentos de hadas siempre es el mismo ''las 2 personas que se amaban se casaron y vivieron felices para siempre''. Yo también logré obtener un final
en el que pude vivir junto a ella. Aún así, lo único que me guía son sentimientos llenos de preocupación. ¿En verdad ella se ha vuelto solo mía? Así es, el vivir a su lado no fue suficiente para complacerme. Quiero tenerla por completo, pero no la logro obtener.Kanato (1:02): Esa sangre, cuerpo y corazón, ¿a quién le pertenecen en realidad? Antiguamente me la pasaba preguntando: ''¿qué debo hacer para tenerla por completo?'' como si fuera una maldición, me la pasaba pensando en eso.
Kanato (1:41): ¡¿Estás diciendo que estos dulces son más importantes para ti que yo?! ¿Que me calme? No importa como lo mires en estos momentos estoy tranquilo. ¡¿No serás tú la que está mal de la cabeza?! Decirme que la razón por la que vives conmigo se encuentra en estos dulces, ¡es imperdonable! ¿Lo estoy malentendiendo? No es así, ya que todos los días cuando comes estos dulces del mundo de los demonios pones esa cara de felicidad, ¡¿No te parece cruel?! Así que esta era la razón por la que estabas conmigo, eso era, es obvio que era eso.
Kanato (2:50):No te perdonaré aunque pongas esa cara de inocente. Eres una mala persona por hacerme enfadar tanto. Oye... ¿te das cuenta que al hacer eso me estás atando? ¿No lo sabes? En verdad eres torpe. ¿O acaso lo haces a propósito? Siempre tomas esa actitud alegre, por culpa de eso me la paso pensando todo el día en ti. Siendo yo el único atrapado, esto sin importar como lo veas es injusto, ¿no crees? Por eso, demuéstrame ahora mismo, que tú solo me perteneces a mí.
Kanato (4:15): ¿Solo dirás que me quieres? Gustar eh... ¿En verdad intentas engañarme otra vez con esa frase infantil? No tienes remedio... ¡¡Te digo que con palabras no es suficiente!! ¡¡Demuéstrame que solo me ves a mí!! ¡¡Que sin mí no puedes vivir!! ¿Qué quieres? El que me abraces no prueba nada, ya que esto es algo que cualquiera puede hacer.
Kanato (5:13): ¿Qué deberías hacer? Hay un montón de cosas, por ejemplo... ¿qué te parece volverte mi marioneta? Que vivas escuchando lo que te digo mientras solo piensas en mí, ¿no te parece maravilloso? Tienes razón, primero ponte esto. Preparé ropa que pensé que te quedaría *te pasa ropa*. ¿Qué sucede? Date prisa y cámbiate por favor. Quieres que confíe en ti, ¿no? ¡¡Date prisa y cámbiate!!
Kanato (6:09): Así, date prisa y hazlo por favor. Espera por favor. Oye, ¿a donde planeabas ir? No tienes porque cambiarte en otra habitación. Cámbiate en frente de mí por favor. Si yo te gusto, entonces podrás. *empiezas a cambiarte* Tu apariencia avergonzada mientras te cambias es muy adorable. Pero *rasga tu ropa* creo que la falda luce mejor siendo más corta.
Kanato (7:12): Voy a dejar esto de este largo, no te muevas por favor o me lo vas a dificultar. ¡¿Por qué no escuchas lo que te digo?! ¿Qué sucede? Ah, estás sangrando. Y yo que planeaba cortar solo la falda, he fallado.
Kanato (7:54): Oye, ¿qué debo hacer para volverte una niña obediente? ¿Acaso debería convertirte en un vampiro? Si lo hiciera tu también me-- *lo abrazas* ¿Qué sucede? Te dije que no te creeré si es solo eso. Justo cuando pensé que con esto ese ''fantasma'' desaparecería... No es nada, cambiando el tema, ¿de que otra forma planeas demostrarme que me perteneces? Respóndeme por favor, ¿sí?
Kanato (9.06): Ah... ¿Otra vez con eso? Pese a que te dije que con palabras no era suficiente... Si que eres terca, ya es suficiente, pero el que solo me digas ''te amo'' se siente como un engaño por lo que hazme el favor de decirme que es lo que te gusta de mí. ''¿Todo?'' ¿A qué te refieres con ''todo''? No uses una palabra tan ambigua, ve nombrando cada cosa por favor.
Kanato (10:06): ''¿Mi voz y mi cara?'' ¿Solo eso? ''El color de mis ojos y mi cabello...'' ¿Y qué más? ''Mis expresiones...'' ''¿Mi corazón?'' ¿A que te refieres con mi corazón? ''¿El como intento entender tus sentimientos?'' ¿Eso también te gusta?
Kanato (11:00): ¿Por qué? ''¿Ya que ese soy yo?'' ¿Te gusto tal y como soy? Tal y como me lo suponía, eres una idiota. Entendido, te dejaré por hoy... Yo también fui muy terco, pero eso fue tu culpa *te besa*. Ya que me pones nervioso con esa actitud ambigua tuya, ¿no lo crees?
Kanato (12:02): Entonces terminemos esto con un castigo. Tu cuerpo tiene que recapacitar hasta entender que no debes de preocuparme así. Deseas mis colmillos, ¿verdad? No debes negarlo, ya que somos el uno para el otro, ¿verdad? *te muerde* Sin importar el momento tu sangre es deliciosa *muerde*.
Kanato (13:03): Fufu. No estaría nada mal morder profundamente esta bella oreja y dejarle una herida eterna la cual pudieras adornar después. *muerde* Pero si hago eso ya no podría volver a beber de tu oreja... ¿Qué hago? *muerde* Aunque te castigue de esta manera, tú me amas, ¿verdad? *muerde*
Kanato (14:02): ¿Me estás escuchando? Si te distraes y no me respondes haré que te duela más *muerde* ¿Y bien? Sabía que era así *te besa* era obvio, este es tu ''querer''. Te gusta que clave profundamente mis colmillos en ti y te infunda dolor. Está bien, te daré todo lo que te guste *muerde*. Ya que tú eres mía y al mismo tiempo yo también te pertenezco...
Kanato (15:36): Desde que llegamos a esta mansión, hemos repetido varias veces este ciclo... era algo necesario para que yo permaneciera cuerdo. Aunque la haya obtenido, aunque ella misma lo admita, aunque viviéramos juntos, yo no podía evitar el sentirme inseguro. Pero mientras pasábamos por esto ella sintió finalmente que me pertenecía, incluso si eso significaba no ser nada más que un objeto. Por un momento, por ese momento yo me sentía tranquilo. Antes de darnos cuenta una horrible oscuridad se posó en nuestras vidas, un temible demonio llamado inseguridad.
Kanato: (16:43): Me pregunto... ¿cuándo seré capaz de confiar en ella?
Track 2: La mejor maldición
*tocan el timbre*
Kanato: *durmiendo* ¿Uhm? ¿Quién puede ser a esta hora? Que ruidoso...*te levantas* ¿A dónde piensas ir? *te detiene* Solo déjalo, no tienes porque preocuparte por eso.
Kanato (1:05): ¿No piensas escucharme? Eso es, durmamos un poco más. Si es algo realmente importante, entonces volverá a tocar la puerta... así que no es nada de lo que te debas preocupar *Kanato duerme y te vuelves a levantar*.
*después*
Kanato(2:10): Entonces ¿Quién era? ¿...? ¿Qué es ese ramo de flores? ¿No tienen remitente? que sospechoso. ¿De quién sería ese tsukaima? Prestamelo un poco. Un ramo de rosas negras de remitente desconocido, la tarjeta tampoco tiene nada escrito, debe ser algún tipo de broma. Hay que estar muy aburrido como para hacer esto, deshazte de ellas. Mejor vamos a comer, hoy me gustaría comer panqueques con mucha miel. ¿Uhm?
Kanato (3:18): Se te cayó. ¿Te clavaste una espina? Si que eres problemática, eso se curara con lamer un poco la herida. Dejando eso de lado, date prisa y deshazte del ramo para hacer panqueques. ¿Uhm? ¿Por qué estás tambaleando tanto? ¿Te sientes mal? ¿Quieres decir que no quieres preparar el desayuno? *te desmayas* ¿Qué te sucede? Esta es la carta de hace un momento, el texto se ha revelado con la sangre.
Kanato (4:29): ''La espina de la rosa negra te ha puesto una maldición eterna, tu sangre se ira pudriendo y será veneno para quién la beba, ya nadie la puede detener, si quieres salvarte entonces solo el que te ama deberá de beber tu sangre, si no la proteges la maldición los matara a los dos''. Es por eso que ella esta...
Kanato: (5:13:) Parece que se desmayó... Fufu... Jajajaja... ¡Ajajajajajaja! ¿Una maldición? Esta chica fue maldecida con la muerte. ¡Ajajajajaja! ¡Esto es! ¡Con esto, finalmente te haz vuelto solo mía! El ramo de rosas negras, pero que regalo tan maravilloso Jajajaja... ¡Ajajajajajaja! Ajajajajajaja....
*Después*
Kanato (6:26): ¿Haz despertado? ¿Te encuentras bien? Ah, pero no hay forma de que estés bien, ya que el ser que te ama ''yo'' todavía no ha empezado a beber tu sangre. Está bien, no te preocupes, inmediatamente te haré sentir mejor. *rasga tu ropa* Quédate quieta por favor, quiero confirmar que tus palabras no son mentiras. No tienes nada de que preocuparte, solo quédate quieta, *te muerde* ¿Cómo se sienten mis colmillos? *muerde*
Kanato (7:40): El sabor de tu sangre, es distinto *jadeos*. No, no es nada, cambiando el tema, tú aceptaste mis colmillos, me alegro, eso significa que todas las veces que decías que me amabas eran verdad... Entonces tengo que beber más y más *muerde*.
Kanato (8:41): Que doloroso es, es como si fuera hongos derretidos.. ''¿Por qué?'' Pues eso... es un secreto...*muerde* Un secreto es un secreto, nada más ni nada menos. ¿Qué tal? Ya te estás empezando a sentir mejor, ¿no?
Kanato (9:52): A cambio yo recibiré esta vergüenza... Mi cuerpo me duele demasiado. No te preocupes por mí. Además... para mí este es un sufrimiento por el que debo pasar. Oye, acércate más a mí. Buena niña, así esta bien. Tú solo debes obedecer lo que te digo *se desmaya*.
Kanato: (11:11): Tras decir eso perdí el conocimiento. Pese a que estaba pasando por un insoportable dolor. Parecía un ave que estaba acomodada en la oscuridad de su jaula esperando a volverse loco... Estoy seguro de que la felicidad que uno sufre al estar al borde de la muerte debe ser algo como esto. Ese leve momento, ¿cuanto habrá durado? El sonido de algo lejano quemándose llego a mis oídos y me saco de mi sueño. ¿Qué habrá sucedido? Con un sentimiento de fatiga abrí lentamente mis ojos.
Track 3: Algo comprobable
Kanato: ¿Qué estás haciendo? ¿Me estás escuchando? ¿Qué estás quemando--? Duele... ¿Estás quemando ese ramo de rosas? Vaya, así que lo descubriste todo, que aburrido. Y yo que planeaba guardarlo en secreto por un tiempo. No pensé que también verías la tarjeta. Debí haberla destrozado antes *se levanta*.
Kanato (1:17). Pero no había necesidad de quemarlas. Es más, yo estoy hasta complacido. Ya que no podía comprobar tus palabras, pero ahora, gracias a este veneno tu no podrás alejarte de mí. Es maravilloso. ¿Por qué pones esa cara?
Kanato (2:08): ''¿Estoy equivocado?'' ¿En qué? En todo este tiempo que hemos estado juntos no hay nada que sea creíble, todo este tiempo han sido solo cosas ambiguas, ¿o no? ¡¿Como quieres que siga confiando tras eso?! ¡¿Acaso eres tonta?! ¡Con este veneno puedo comprobar si dos personas de verdad se aman! ¡¡Puedo saberlo incluso sin tener que poner esos sentimientos en palabras!! *toce* Ah, rayos, justo cuando estaba de buen humor, por tu culpa ya no lo estoy. ¿Por qué no puedes seguir mis ordenes? ¡¡Oye!! ¡¡Espera por favor!! ¡¿Qué es todo esto?! *corres y te encierras* ¡¡No entiendo nada!! *te persigue*
Kanato (3:35): Mientras la perseguía me desesperaba intentando comprender el significado de sus acciones. Pese a que el hecho de escapar en estos momentos significaría su muerte, ¿por qué entonces está escapando de mí? Pese a que yo le gusto, ¿pese a eso planea escapar y morir? Justo cuando estábamos a punto de lograr comprendernos el uno al otro. En verdad no la entiendo. Pero si no la persigo... Mientras cargaba con mi furia y confusión, me puse a correr.
Kanato: (4:24): Voy a entrar. ¿Para que cierras con llave? A este paso vas a morir. ¡¡¿Qué es lo que pretendes--?!! ¡¡¿Y si dices algo?!! ''¿Que estoy confundido?'' ¡¿Por qué?! ¡Oye! *llora* ¿Por qué...? Yo... ¿En qué... me he equivocado...? ¿Tú...?
Kanato (5:26): ¡¿Entonces por qué?! ¿Por qué no me abres? Si tú en estos momentos me necesitas. Y aún así, ¿por qué...? ¡¿Por qué me estás evitando?! ¡¡¡OYE...!!! ¡¡¡MENTIROSA!!! Si te gustara... si en verdad me amaras, ¡entonces no harías algo como intentar morir! *logra romper la puerta*
Kanato (6:36): ¡¿Acaso la maldición te ha afectado tanto como para que seas capaz de desobedecerme?! ¿Qué harás con ese cuchillo? ¿Morirás aquí? ¿Por mi bien? No entiendo lo que tratas de decir. Suicidarte sin mi permiso es una traición, ya que tú me perteneces, por lo que tu vida también me pertenece. ¡Eso lo entiendes! ¡¿Verdad?! Además yo estoy conforme con esta situación, por eso no tienes que preocuparte por mi sufrimiento. ¿O acaso querías que te castigara con este cuchillo? Si ese es el caso, entonces solo debías decirlo claramente-- ''¿No es así?'' Entonces...
Kanato (7:47): Tú, ¿en verdad planeabas morir? ¿Aquí sola? Sin decirme nada... Entonces sería mejor que yo lo hiciera, con mis propias manos. Sí, si hago eso... podré tenerte para siempre sin necesidad de depender de esta maldición. ¿Por qué no me habré dado cuenta de algo tan sencillo? ¿Cómo debería hacerlo? Lo haré de la forma que tú quieras. ¿De un solo golpe en el corazón? ¿O tal vez en el cuello? Ah, pero entonces morirás en segundos.
Kanato (8.46): Si no mueres sintiendo la alegría de ser eternamente mía te sentirías sola, ¿no? Hay una forma de morir en la que pierdes tu sangre poco a poco, estoy seguro que no debe de haber nada que dé más felicidad que eso. ¿Eh? ¿Por qué estoy llorando? ¿Por qué? ¿Por qué? No logro entenderlo.
Track 4: La prueba del amor
Kanato: ¿Tu lo sabes? El por qué estoy llorando. Pese a que yo no lo sé, ¿por qué tú sí? ¿Por qué no respondes? ¿Por qué vuelves a pedir que beba tu sangre? ¿Porque si no lo hago sufriré? En verdad no te entiendo. Pero si quieres que haga eso, entonces cumpliré tus deseos y lo haré *muerde y toce*.
Kanato (1:44): Oye , responde a la pregunta que te hice antes. Pensaste que si tú morías yo iba a sufrir incluso más que con este veneno, ¿verdad? Y que la razón de mis lágrimas es por esos sentimientos. ¿Por qué? ''Porque me amas'' ¿Propuesta?
Kanato (2:40): ¿Qué quieres? ¿Ah? ¿Qué estás diciendo? ¿Quieres que tú y yo nos casemos? ¡¿Piensas que con eso yo ya no sufriré?! ¡¿A qué quieres llegar con ese acuerdo?! Como pensaba, tú no entiendes nada. *muerde*
Kanato (3:36): Ese tipo de cosas no tienen ningún significado, eso no será capaz de servir de reemplazo para esta magnifica maldición. *muerde* Por alguna razón mi cuerpo empieza a dejar de reaccionar... Esto es extraño, todo se está volviendo oscuro. No veo nada, que extraño tampoco puedo escuchar nada. ¡No! ¡No, NO! ¡No me dejes solo!
Kanato (4:57): Repentinamente al verme sumergido en una profunda oscuridad, desesperado empecé a llamarla, el veneno empezó a afectar mis sentidos y cada vez los sellaba más y más. Me encontraba solo en la oscuridad, justo en el momento en que pensaba que era una maldición placentera esta me arrojó al infierno. No tiene ningún sentido el poder poseerla por completo si soy incapaz de sentirla o verla. Fue entonces cuando me di cuenta de eso.
Kanato (5:31): ¡No! ¡¿Donde estás?! ¡¡Responde...!! ¡¡Ya no lo soporto!! ¡¡No necesito esta maldición!! No me importa si no es algo seguro... Quiero tocarla y mirarla... Poder abrazarla y vivir con ella eternamente... ¡¡Por eso...!! *cling, la espina sale y se empieza a quemar*
Kanato (6:33): Puedo verte... estabas aquí *te abraza* Que alegría, que estés aquí. ¿Qué significa esto? ¿Acaso? Oye, pásame tu mano por favor, solo hazlo *muerde*. El sabor de tu sangre ha vuelto a la normalidad. ¿Cómo te sientes?
Kanato (7:39): Ya veo, que alivio. La maldición se ha disuelto, estoy seguro. No estoy desilusionado, ya que sería un problema el no poder sentirte, incluso si eso fuera la prueba de que me amas. Tú también piensas lo mismo, ¿no? Pero no habrá ya nada que te ate a mí como esa maldición, a este paso otra vez volveré a preocuparme.
Kanato (8:57): Quiero que sepas que a mí tampoco me gustaba el tener que ponerte a prueba, por eso me casaré contigo, tal y como querías. Dicho esto, tendremos que hacer varios preparativos. No es nada repentino, démonos prisa y avancemos con esto. Además, fuiste tu la que sugirió lo de la boda. *beso* no hay razón para dudar ¿verdad? ¿No quieres? cierto. *beso* Ya no se cuantas veces van, pero lo diré por si acaso. No te soltaré nunca, sin importar cuanto te moleste, no te arrepientas ¿si? te amo *beso*
Kanato (10:46): No tengo grandes esperanzas de esta promesa. De todas formas no es más que una promesa firmada con un beso. Ni hay forma de que obedezca las reglas de los humanos. Pero, desde el momento en el que decidí hacer esto me he sentido un poco más relajado, aunque no sea algo que me transmita sus sentimientos de manera tan creíble como lo fue la maldición, pero debe ser porque para nosotros esta es la mejor elección.
Track 5: El mejor regalo
Kanato: Ah, estabas aquí, ¿qué haces en este lugar? ¿Estabas cociendo un vestido? Ah, el de la ceremonia. Así que también puedes hacer un vestido. ¿Fue gracias a mí? Ahora que lo pienso te he hecho muchos. ¿Quieres beber algo? ¿Por qué te sorprendes tanto? Hasta yo sé como preparar té. Ya veo, entendido, entonces tomemos un pequeño descanso.
Kanato (1:13): Que bonita tela, también se siente bien al tocarla. ¿Qué tipo de vestido será? ¿Es un secreto? Por cierto, antes los tsukaima de mis hermanos vinieron a informarme que vendrán a la boda. Y yo que estaba seguro de que no vendrían. Suena a que harán algo en mi contra. Además, al final no fuimos capaces de saber quién era el bromista que nos envió esa maldición. Se siente como si lo hubieran planeado todo.
Kanato (2:04): Como si lo hubiera hecho para que aceptara tu deseo y nos casáramos. Tienes razón, no existe nadie que este interesado en hacer eso. Si tuviera que pensar en alguien que lo haría entonces tal vez mi padre. Pero da igual, no vale la pena preocuparse por eso.
Kanato (2:37): Ya que con esto, finalmente seremos felices para siempre... Estaba hablando solo. Cambiando el tema, levanta un poco tu mano por favor. Reiji dijo que tenía que aumentarle las ''cadenas'' a una humana que pasara a formar parte de la familia Sakamaki, aunque yo le dije que eso daba igual. Parece que este anillo es un regalo que se le entrega a las jóvenes que van a casarse. ¿Estás feliz? Ya veo, es la primera vez que le doy un regalo a alguien y siento que no va conmigo, pero me alegro de que te haya hecho feliz.
Kanato (3:43): Aquí tienes. ¿Eh? ¿Yo? Bueno, está bien, pero... entonces... es en el dedo índice izquierdo. ¿verdad? *te coloca el anillo* ¿Así está bien? ¿Por qué lloras? ¿Acaso no te gustó? Entonces explícame el por qué, pareciera que te hice algo malo.
Kanato (4:39): ¿Estás tan feliz que lloras? Así que eso también pasa, Déjame ver más por favor, la talla es perfecta, esta piedra también te queda. Hicieron que fuera del mismo color de mis ojos, es una joya muy rara así que no saldrás ilesa si la pierdes. Es suficiente con que lo entiendas.
Kanato (5:21): Más importante, ¿qué me darás a cambio de este anillo? ¿Hm? Cuando te dan algo lo más normal es que des algo a cambio. ¿Es algo por lo que debas preocuparte tanto? ¿Un pastel? Ya veo, es cierto que en las bodas se come pastel, pero eso no sería un regalo para mí, ya que tú también lo comerías, por eso no sería un regalo para mí. Elige otra cosa por favor. Ahora, ¿qué me darás?
Kanato (6:30): ¿Que cierre mis ojos? ¿Me darás algo si lo hago? Pero sabes que te pasará si no me complace, ¿verdad? Bien... ¿Así está bien? ¿Qué pasa? date prisa por favor... ¿todavía no? *lo besas* Eso fue, ¿un beso?
Kanato (7:31): No es que no sirviera, pero eso no sirve como regalo, no es suficiente *beso*. Si no es algo de este nivel no sirve, hazlo otra vez *beso*. No está bien, más, hazlo más, vamos *beso*.
Kanato (8:35): Pese a que te ofreciste tú, ahora estás roja. Además si piensas que yo consideraré esto un regalo entonces eres tonta *muerde*. Para mí el mejor regalo es tu sangre y... tú *muerde*
Kanato (9:40): Y de esta forma la historia, finalmente bajo su telón, aún así, una nueva historia levantaría su telón otra vez. Así es, la historia entre nosotros dos no tiene final.
*campanas de boda*
Kanato (10:10) Luces hermosa, mucho. Tú eres solo mi novia, ya no te entregaré a nadie. Te amaré, eternamente, para siempre...
SF: Y el track 6 es Yuki Kaji después de grabar y como ustedes saben me da pereza traducir eso, así que espero que les haya gustado la traducción... nos vemos :D
Por que nadie habla de lo hermoso que fue??!! Esta bellisimo😔💖💖💖💖💖💖💖💖 💖 Creo es mi cD fav de él. Amo ver sus monólogos, asi entiendes mejor a Kanato y notas que no es un simple personaje plano:"3.
ResponderBorrarGracias por traducir~☆♡☆♡☆
que desconfiado pero bueno gracias por la traduccion
ResponderBorrar