martes, 21 de agosto de 2018

Diabolik Lovers Eternal Blood Vol 3: Kou Mukami

Cv: Ryohei Kimura


Track 1:


Kou: ¿Qué será eso? Están muy animados por allí. Ah, es una boda, en esta época hay muchas. Muy pronto será 14 de febrero, el día de los enamorados. En este país hay

muchas personas que se proponen y que se casan en ese día, pero como está casi todo reservado para esa fecha hay parejas que se casan antes, como esa. ¿Cuánto tiempo crees que llevamos en este país? Es normal que sepa eso. He visitado muchos países a tu lado, pero este es en el que más tiempo nos hemos quedado. Ya me acostumbré, aunque eso no significa que haya olvidado la casa Mukami.


Kou (0:57): Ese día di mi preciado ojo y me separé de Ruki y los demás. No he olvidado mi deuda con esa persona e incluso ahora Ruki y los demás son mis hermanos, pero como tú eres la persona más importante para mí no me arrepiento de nada. Con solo estar a tu lado soy feliz. Gracias, es bonito amar y ser amado. Oh... Mira, me preguntaba por qué estaban tan emocionados y es porque los recién casados se están besando apasionadamente. Oye, ¿nos damos un dulce beso que no pierda ante el de ellos? Es que es raro no estar empalagosos en una época como esta, mira alrededor, solo hay parejas acarameladas.


Kou (1:59): Otra vez diciendo frases ambiguas, es más emocionante cuando la gente nos ve *beso*. Si pones esa cara no seré capaz de parar. ¿Debería besarte hasta que estés satisfecha? ¿O prefieres que te abrace de esta forma? ¿O... preferirías un dolor mucho más impactante? ¿Debería entregarte mis colmillos ahora? Solo bromeo, no voy a hacerlo, ¿te sorprendiste? Perdón, perdón, no te enojes. Está empezando a correr viento así que volvamos, también tengo hambre.


Kou (3:01): ¿Eh? ¿Querías que siguiera coqueteando? Eso dice tu rostro. Pero no podemos estar tomando frío, seguiremos en casa, ¿sí? 


*en la casa*


Kou (3:21): Estoy lleno, hoy repetí un montón. Es que la comida que preparas es muy deliciosa, es un desperdicio dejar algo. ¿Eh? ¿En serio? No me di cuenta de que estaba comiendo tan rápido... Debe ser un viejo mal hábito. Cuando estaba en esa casa la hora de comer era una batalla, teníamos que pelear por el último bocado, en especial con Yuma, peleamos muchas veces. Ruki-kun no participaba, pero a veces Azusa-kun también lo hacía, no podía bajar la guardia.


Kou (4:10): Ahora que lo recuerdo todo era muy animado...  No, no es que quiera volver, solo me dio nostalgia, me gustan esos días ruidosos, pero también me gusta mi vida actual. Puedo quedarme con todo lo que cocinas y puedo monopolizarte a ti también. He podido caminar por distintos lugares y ver distintos cielos azules, tomar fotos y hacer un montón de recuerdos. En estos momentos soy muy feliz. Como siempre te preocupas mucho, parece que para evitar tus dudas tendré que darte más muestras de afecto.


Kou (5:01): ¿Continuamos con lo de esta tarde con un cálido beso? No hay nadie aquí así que no deberías avergonzarte, aunque también me gusta esa reacción. Ahora que lo pienso, la boda de esta tarde fue increíble. A la gente de este país si que les gusta celebrar a las parejas, no solo con bodas, en todas las tiendas vendían un montón de cartas con mensajes de amor, también regalos, pasteles, alcohol, peluches y ramos de flores, es como si vendieran todos los regalos típicos para demostrar amor. Sí, ¿lo sabías? Parece que los restaurantes también cooperan para dar sorpresas, te cuidan tus regalos y preparan postres especiales. Parece que otras tiendas también tienen ese tipo de servicios. Si va una pareja de novios o una casada les dan un regalo especial.


Kou (6:04): ¿Recuerdas? En una tienda a la que entramos nos dieron un regalo. Sí, esto, solo fuimos a comprar, pero como me acompañabas nos dieron este lindo gatito de juguete, además fue un gato, dieron en el clavo. Cuando tengo al gato cerca no puedo distinguir cual de las dos es la gatita masoquista, son iguales. Son iguales en lo que se trata de ser lindas, aunque la verdadera es mucho más linda. Ya sé, aprovechando que estamos en este país debemos divertirnos en el día de los enamorados. Es el día en que los hombres demuestran su amor por las mujeres, así que haré lo que quieras gatita masoquista.


Kou (7:04): Oye, ¿qué quieres que haga...? Hm... Así que dirás eso... Te estoy diciendo que yo, Kou-kun, haré lo que quieras y tú, ¿no piensas aceptarlo? Claro que ese es un anillo que hice para ti y es único en el mundo, sé que te hizo feliz y también sé que estás preocupada por nuestro dinero. Pero yo quiero hacerte mucho más feliz. Oye no te levantes, quédate quieta. Parece que no sabes cuanto deseo hacerte feliz así que a partir de ahora te lo mostraré.


Kou (8:04): ¿Por qué intentas escapar? Ah, ¿estás rechazando mis propuestas a propósito para que te trate mal? En verdad eres una gatita que le encanta ser mimada, tranquila, te mimaré un montón *risa*. Te gustaba que acariciaran tu garganta de esta forma, ¿no? Intenta ronronear como un gato. ¿Eh? ¿Qué pasa? No te hace cosquillas, ¿verdad? Es que a los gatos les gusta que les acaricien la garganta. Vamos, vamos, muéstrame lo feliz que estás. Ya veo, ¿no te complace que solo te esté acariciando? Si que eres codiciosa gatita masoquista. Bien, también te besaré dulcemente *beso*.


Kou (9:11): Para decir que no te gusta alzaste una voz bastante alegre. Vamos, no te avergüences y admítelo, yo haré lo que desees. ¿Segura de que no necesitas nada? ¿A pesar de que pareciera que te derrites solo con ser acariciada dulcemente? Oye, ¿quieres que te diga que expresión tienes ahora? Me estás viendo con unos ojos tambaleantes y tu respiración es cálida. Un impacto tan pequeño no basta para complacerte, ¿verdad?


Kou (10:01): Dime, ¿qué quieres?  ¿O quieres acabar todo ahora? Mira, ya te dejaste llevar, no puedes aguantar, ¿verdad? También amo ese lado tuyo. Tu delicada piel luce muy deliciosa y desprende un olor muy dulce. Ahora que recuerdo, hoy no hubo postre, tengo ganas de algo dulce... Oye, date prisa y dime... ¿Qué quieres que te haga? Entendido, siénteme un montón *muerde*.


Kou (11:16): Pareces disfrutarlo, pero aún no es suficiente, ¿verdad? Para mí tampoco es suficiente, no puedo contenerme ante un postre tan delicioso, dame más *muerde*. Como pensé, tu sangre es la más deliciosa. ¿Oh? Oye, ¿estás consciente de que como te estás moviendo tu pijama se está bajando? ¿Tan bien se sintió que succionara tu sangre? No tienes que ocultarlo, solo yo estoy aquí. Además podré succionar con más facilidad mientras menos zonas de piel hayan sin estar cubiertas por tu ropa.


Kou (12:20): En verdad soy amable. ¿Qué cara pondrás si clavo mis colmillos en una zona tan blanda como esta? No esperaré, date prisa y muéstrame tu seductor rostro *muerde*. Estoy muy emocionado, puede escuchar como tu pulso aumenta, es como si me dijera ''bebe más''. Tu sangre se ha vuelto más dulce, se siente bien, ¿no? Ah... como te moviste el gato se cayó. Mira, el gato nos está viendo, está viendo tu deplorable rostro.


Kou (13:27): El dulce olor se ha vuelto más fuerte, sabía que te gustaba que te miraran, te excitas hasta si un peluche te mira. Oye no, luego lo podemos recoger, no te distraigas, concéntrate en mí. Solo mírame a mí. Buena chica, muéstrate más de ti, solo a mí. Lo que deseas, lo que quieres, te lo daré todo. ¿Dónde debería morder ahora? ¿Tu clavícula? ¿Tu hombro? ¿ O tu brazo? Te dejaré cuántas marcas quieras. Entendido, te gustaba que mordieran con un poco de fuerza tu hombro, ¿no? Tranquila, haré que te sientas bien *muerde*.


Kou (14:51): ¿Tan bien se siente? No estás conteniendo tu bella voz. No hay problema, ya que aquí solo estoy yo. Espera un poco *besa tu herida*... Sí, con esto la herida ya se cerró. La saliva de los vampiros puede curar, no quedaron marcas en las otras partes, así que relájate. Ah, en verdad soy un novio amable. Ahora deberías asentir, ya que succioné en distintas partes. Ah... m-me da vergüenza que en verdad me digas que soy amable... Esto es un castigo por hacerme sonrojar, no planeaba hacerte esto, pero ahora te dejaré una marca de beso *beso*.


Kou (15:54): Quedó bien. A ti también te alegra tener una marca que demuestre que eres mía, ¿no? No tiene nada de malo, deberías dejar que los humanos de la ciudad la vieran, así sabrán de inmediato que somos pareja y podrían darnos distintos servicios especiales. Oye, déjame darte algo para el día de los enamorados, quiero hacerlo, quiero aumentar nuestros recuerdos, ¿puedo?  ¡Bien! No puedo saber qué quieres, pero pensaré en algo. Espera ansiosa hasta ese día *bosteza*.


Kou (16:45): Tu cuerpo es muy cálido, puede que tras el placer de antes se haya calentado. Oye, quiero dormir abrazándote. Gracias, buenas noches... 



Track 2:


Kou: Como era de esperar, el centro está lleno de parejas. Eso es un secreto, es necesario para que lo disfrutes, ya casi llegamos, sígueme. Ya se puede ver, es esa tienda.


*en la tienda*


Kou (0:35): ¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan impactada? ¿Te sorprendió? Una vez dijiste que querías venir, así que reservé una mesa. Ya de por sí es una tienda famosa y debido a esta época está más llena que nunca, parece que hoy ya han tenido como cuatrocientos visitantes. No, no te lo diré, sería aburrido si te dijera cómo conseguí una mesa. Mira, están trayendo la comida. Aunque es un curso completo dejé que prepararan algo que te gusta, así que espéralo ansiosa. Sí, hice unos cuantos cambios del curso completo de siempre, te lo dije antes, ¿no?  Que el día de hoy los restaurantes hacen distintos tipos de servicios.


Kou (1:27): Ah, no saques la tapa, yo la sacaré. Lo principal es el estilo, pero también preparé esto, lo que más quería darte es esto. ¿Te sorprendió? Normalmente uno no esperaría ver un ramo de rosas en un plato, ¿verdad? Oye, voltea hacia acá. Toma, estos son mis sentimientos, ¿los aceptarías? De nada. Me alegra que te haya gustado. ¿Recuerdas cuando nos conocimos? La primera vez que te di un ramo de flores, en ese momento hice una cara extraña, ¿no? No puedo olvidar eso... Incluso para mí el recibir un ramo de rosas es algo increíble.


Kou (2:26): Y tú no me querías dar nada a cambio, justo cuando me tomé la molestia de ir a comprarlas. En ese entonces en verdad eras una experta en eludir mi amabilidad, solo bromeo. El ramo de flores que te estoy dando hoy es distinto al de aquel entonces. Claro que yo también soy distinto al de aquella vez, te preparé una sorpresa para alegrarte, es muy distinto a cuando te di uno sin ningún sentimiento, ¿verdad? Me alegra que pienses así, cierto, mira bien las flores. Tienen una carta así que sácala. Ah, pero ten cuidado, creo que ya conoces mi personalidad, pero--


Kou (3:21): Ah... Aah... ¿estás bien? Las rosas tienen espinas así que debes tener cuidado. Pásame tu mano, tú dedo está sangrando, y también la palma de tu mano. Te lastimaste más de lo que pensé, voy a curarte así que no te muevas *lame*. Oye, quédate quieta, también tienes heridas el las yemas de tus dedos *lame*. Te hiciste muchas heridas pequeñas, puedo curarlas de inmediato, ¿pero tanto te llamó la atención la carta? Me lo imaginaba, fue para esto que puse la carta, salió bien. No te enojes, hoy es el día en que los hombres le dan regalos a las mujeres, ¿no? A ti te hace más feliz que te den impresiones fuertes como esta, ¿no?


Kou (4:22): No solo amabilidad, también te gusta que te molesten un poco, ¿no? Esa expresión, acerté, ¿no? Listo, ya acabó la curación, ya no te duelen las heridas, ¿no? Bueno de entrada pude beber tu deliciosa sangre, empecemos a comer.


Kou (4:59): *comiendo alegremente* ¡Todos los platillos que traen son deliciosos! El platillo principal es demasiado delicioso, empiezo a entender el por qué es tan difícil reservar una mesa *come*. ¿Hm? ¿De qué te ríes? Claro que sí, ya que poder comer hasta quedar satisfecho es algo por lo que alegrarse, ¿no? En especial si estás a mi lado. Podemos reír juntos y pasar divertidas horas juntos, sería raro no ser feliz así. Hace tiempo nunca me habría imaginado que podría tener una vida así. Es en verdad misterioso. ¿Cuando empezaron estos días tan felices?


Kou (5:56): Incluso ahora no lo he olvidado, la oscura vida en la alcantarilla o los tormentosos días en el orfanato... Ni el tiempo en que estuve con Ruki-kun, ni cuando te conocí y estaba molesto por no saber lo que era el amor. ¿Cuándo fue que empezó a cambiar? ¿Como fue que tras vivir así empecé a reír tanto? ¿Estará bien ser tan feliz...?


Kou (6:31): Es una broma, una broma, no pongas esa cara, solo quería decirlo. Comamos antes de que se enfríe *come alegremente*.



Track 3:


Kou: El restaurante fue genial. Es verdad, me sorprendió que fuera tan delicioso, me daban ganas de repetirme el postre, el helado y las compotas. Parece que tú también lo disfrutaste así que es una victoria, pero el día aún no termina, hay muchas tiendas en el centro comercial así que salgamos a comprar. ¡Bien! Decidido, si hay una tienda en específico a la que quieras ir a ver, entonces solo dime. Hay un muchas boutique. Ah, allí hay algunos accesorios colgando. Es una librería... ¿Encontraste una tienda que quieras ver? No tienes que complicarte tanto. Te ayudaré a buscar un lugar. Déjame ver... ¿Qué te parece esa boutique? Parece que venden cosas que pueden ser de tu gusto, aprovechemos y compremos algo. 


Kou (1:13): ¿Eh? No tienes que preocuparte por el dinero, ya te lo dije antes, tengo varios ahorros de cuando era idol, además luego decidiremos si comprarás algo o no, al menos pasemos para que te pruebes algo. Sí, entonces entremos. Aún así, hoy si que hay mucha gente en cada tienda, sostén mi mano para que no nos separemos, ven aquí. Cuando caminamos así simplemente me dejo llevar. Hoy es un día especial, pero me gusta caminar sosteniendo tu mano, me hace sentir como que podría caminar hasta donde sea.


Kou (2:00): ¿Eh? ¿Dije algo muy raro? En verdad pienso eso... Bueno da igual, por ahora veamos la tienda.


*después de pasa por la tienda*


Kou (2:17): ¿En verdad no quieres comprarlo? Ese vestido de una pieza se te veía muy bien... Te contienes demasiado, no tienes que preocuparte por el dinero, además yo quiero darte más regalos.  Me alegra que te guste la ropa que estás vistiendo ahora, ya que siempre la veo, pero a veces me gustaría verte vestir algo distinto... Ah, ya sé, no te molesta si es solo probártelo, ¿no? Entonces, ¿podrías probarte un vestido de bodas? Cerca de aquí hay un servicio especial donde puedes cambiarte de ropa y tomarte fotos con esta puesta, yo también me pondré un terno así que tomémonos una foto juntos.


Kou (3:11): ¿Qué pasa? ¿No te interesa el vestido...? Vaya, entonces está bien. Si te gusta entonces no hay problema, ¿verdad? Está bien que a veces pidas algo, además también es una petición mía. La verdad me gustaría darte una ceremonia apropiada como la que vimos antes en la ciudad, pero como estamos viajando por el mundo puede que nunca tengamos esa oportunidad, pero me sentiré triste si nunca te doy la oportunidad de que uses ese vestido, por eso al menos quiero tener una foto de ello y que sea uno de nuestros recuerdos, ¿está mal? ¿En verdad? ¡Gracias! Entonces vayamos a la tienda.


Kou (4:14): Wow... no lo había notado desde afuera, pero hay una gran variedad, hay muchos diseños de vestidos. El diseño eline es bastante lindo y simple, pero uno con más vuelo puede que parezca más uno de bodas... ¿Hay algún vestido que te guste? ¡Ah! ¡Ese también me gustaba! Estoy seguro de que te quedará bien. El probador está al fondo así que ve a probártelo. Ve con cuidado~.


Kou (4:57): *abre la cortina del probador* ¿Qué tal? ¿Te lo pusiste? No levantes tanto la voz, soy yo así que cálmate. ¿Uhm? Pues vine para ver como te quedaba, al novio también tiene que gustarle el vestido, ¿no? Además es difícil ponerse solo un vestido, así que pensé que podría ayudarte, pero parece que estabas bien. Tranquila, no te enojes. ¿Sabías? Este es un probador para parejas, además le dije a la gente de la tienda que quería comprometerme con mi novia así que por favor no interrumpan, por lo que no vendrá nadie. Más importante, déjame ver, baja tus brazos, no te escondas.


Kou (5:52): Sí, te queda muy bien, ¿Cómo debería expresarlo? Luces tan bella que no puedo expresarlo en palabras. ¿Será porque el vestido es completamente blanco que luces deslumbrante? No tienes de qué avergonzarte, mírate al espejo. ¿Ves? Ni aunque buscara podría encontrar a una novia más bella. Una que viste algo tan puro y que tiene una expresión que no pareciera conocer lo sucio está enamorada de un vampiro como yo. Es cierto que la pureza y el vestido te quedan bien, pero como sé perfectamente la expresión que pones cuando succiono tu sangre el impacto disminuye. Además este vestido muestra bastante piel, mira, aquí.


Kou (7:01): Te curé las heridas de la última vez que te mordí, pero queda una leve marca roja. Oye, aunque estés vistiendo este vestido blanco, si te clavara mis colmillos, ¿caerías? ¿Quieres intentarlo? No tiene nada de malo, solo estamos los dos, creo que te morderé detrás del cuello, ya que se ve perfectamente. Por aquí *beso*. ¿Qué tal? ¿Quieres que muerda? ¿O preferirías en la nuca? También podría ser en el hombro o el antebrazo. Los vestidos de bodas muestran bastante piel, así que hace que sea fácil succionar sangre. ¿Qué pasa? Estás temblando. ¿Acaso estás asustada por no saber cuando te morderé?


Kou (8:01): ¿O empezaste a desear mis colmillos? Es verdad, sería terrible que el vestido se manchara de sangre, entonces te lo quitaré. Vamos, quédate quieta *risa*. Es solo una broma, no pude evitar burlarme un poco. Lo siento, pero no era broma cuando dije que quería beber tu sangre, al verte vestida de novia me dieron ganas de abrazarte y robarte, así de encantadora luces. Fue buena idea que te probaras el vestido. Oye, por ahora me aguantaré las ganas de beber tu sangre así que al menos déjame besarte *beso*.


Kou (9:04): Gracias. Si me tardo demasiado empezarán a sospechar, así que salgamos pronto, la gente de la tienda debe estar esperando. Yo me cambiaré pronto y entonces nos tomaremos la foto. Ah, pero como me voy a aguantar por ahora luego tomaré un montón de tu sangre, ¿entendido?



Track 4:


*te están tomando fotos*


Kou: Vamos, vamos, mira hacia adelante y sonríe. ¿Aún estás tan tensa? Si estás demasiado consciente de que te están tomando fotos te pondrás más nerviosa, solo relájate como siempre. Si, así está bien. Ah, dice que ahora nos tomará una foto juntos, así que voy para allá *se acerca a ti*. Nos tomarán una juntos así que puedes estar menos nerviosa que antes, ¿sí? ¿P-por qué estás más tensa que antes? Vaya, ¿te quedaste viendo mi terno? Si se trata de eso entonces puedes sonrojarte cuánto quieras. Toma, un servicio especial *te abraza*. Si estamos abrazados nos vemos más románticos, ¿no?


Kou (1:01): Estás toda roja y te ves linda. Disculpe, está es una buena oportunidad, así que tome la foto por favor *les toma fotos*. Las tomó, quedémonos así para que tome antes, guardaré muchas fotos tuyas sonrojada *risa*.  Es para celebrar una bonita fecha así que está bien, ¿no? 


*tras la sesión de fotos*


Kou (1:33): Estuvimos mucho tiempo tomándonos fotos. Estuvimos de pie todo el tiempo así que te duelen tus piernas, ¿no? Sentémonos allí un momento. Estoy cansado, pero fue divertido ver distintas expresiones tuyas. Oye no te enojes, lucías muy linda sonrojada, así que no te preocupes. Ya sé aprovechemos y veamos las fotos de antes. Es que quiero darme prisa y verlas *las saca*. Están muy bonitas, mira, aquellas donde sales sola son muy lindas. Al principio lucías muy nerviosa, pero cada vez te estabas divirtiendo más. Mira, en esta luces muy feliz. Cuando te molesté pusiste una expresión muy bonita, estás toda roja.


Kou (2:36): Oh, solo míralas bien. Esta es muy buena, es la última que tomaron, pareciera que estuviéramos en una verdadera ceremonia de bodas. ¿En serio? Es un idol así que es normal, es lo que me gustaría decir, pero me alegra que me halagues. A diferencia de las fotos que me tomaban en el trabajo, cuando me tomé estas contigo me divertí mucho. Cuando veo estas fotos pienso que me gustaría que en verdad te vistieras como una verdadera novia... 


Kou (3:16): Me fui repentinamente de la casa donde estaban Ruki y los demás. No sé cuando esa persona me castigará, no puedo preparar una ceremonia mientras damos vueltas por el mundo, pero las chicas sueñan con una, ¿no? A mí me gustaría poder cumplir ese sueño. ¿Eh? ¿Por qué? Tú también lucías feliz al vestir ese vestido y cuando vimos aquella boda tus ojos estaban brillando. No te contengas conmigo, si hay algo que desees o algo que quieras hacer solo dímelo, que yo pueda concedértelo es otra cosa... ¿Por qué eres tan poco ambiciosa? ¿En verdad no quieres nada?


Kou (4:13): ¿Eh? E-eso es injusto... que te basta con tenerme a tu lado... ¿Qué se supone que diga en una situación como esta? Eres muy injusta... ya que siempre aceptas fácilmente mis sentimientos... Está vida nómada seguirá hasta que encontremos un lugar donde podamos vivir en paz y no sabemos si lo encontraremos o si siquiera  existe un lugar así, no sabemos que pasará después, no sabemos que pasará... por eso puede que no podamos celebrar una boda o intercambiar votos... ¿Aún así no te importa? No asientas de nuevo... 


Kou (5:15): Ah... hoy quería ser genial ante ti, pero al final yo fui quién fue domado. Aunque haga un montón de preparativos, al final tus palabras son mucho más fuertes. Así es, unos preparativos, no es nada que deba esconder, supongo que ya puedo decírtelo. Recuerdas que conseguí una mesa en un restaurante muy popular, ¿no? ¿Como crees que lo logré? Al principio, como ese lugar era muy popular no logré conseguir una mesa, pero hablé con el jefe del restaurante y cuando le dije que quería comprometerme con mi novia allí logró conseguirme una mesa. Y sobre la tienda de antes, la verdad es que ya había ido varias veces y me llegué a llevar bien con el jefe y me puse a ver algunos de los vestidos que no vendían.


Kou (6:15): Hoy quería que fuera un gran día para poder hacerte feliz. Esforzarme para que otra persona sea feliz es algo que el viejo yo jamás habría hecho. ¿Soy muy patético? *risa* Sabía que dirías eso. Oye, voltea hacia acá *beso*. Me alegro de que te haya gustado. Tú olor se ha vuelto más dulce, así que este tipo de cosas también hacen que se vuelva más deliciosa... Oye, en estos momentos te deseo demasiado.


Kou (7:14): Sí, te mimaré un montón luego de haberme contenido. Oye, vayamos a detrás de esa tienda.


Kou (7:29): Aquí nadie nos verá. Oh... pero a ti te gustaba más que te miraran ''¿Qué haré si alguien pasa por aquí?'' Solo bromeo, puedo sentir si alguien se acerca, así que tranquilízate, por ahora solo mírame a mí, cédeme todo de ti. Solo tocarte ya me lleva al límite. Oye, ¿qué hay de ti? Supongo que no necesito preguntar, tu cuerpo está muy caliente, además... Con solo tocar levemente tu piel reaccionas. Puedes decirme qué quieres, ¿no? Hoy es un día especial así que te daré lo que sea.


Kou (8:29): ¿Qué quieres que haga? Si no lo dices seguiré sin consentirte. Buena chica, bien dicho, como recompensa te morderé profundamente. Esta vez deja que sea yo quién te domine *muerde*.


Kou (9:08): Es muy delicioso, no solo de tu cuello, de tu oreja, tu mejilla, tu clavícula, puedo sentir tu dulce aroma provenir de todo tu cuerpo. El dulce aroma de tu sangre me está tentando, puedo tomar más, ¿no? Te daré el mayor placer que existe *muerde*. Si alzas demasiado la voz alguien podría darse cuenta. Por ahora está bien, pero alguien en verdad podría venir así que aguanta. No puedo permitir que alguien más te vea cuando luces tan linda. Tu rostro parece estarse derritiendo... Yo soy el único que puede verte así.


Kou (10:15): ¿Qué pasa? ¿Acaso reaccionaste así solo porque te dije linda? Valió la pena la cita de hoy. ¿Te has vuelto a enamorar de mí? Si es así entonces te daré un regalo especial, clavaré mis colmillos tan profundamente que no podrás pensar en nadie más que yo *muerde*.


Kou (10:59): En tu cabeza solo estoy yo, ¿no? Que sincera eres, me dan ganas de hacerte más cosas. Aférrate a mí, si, afírmate fuertemente. Contén tu voz. Si te hace feliz, entonces te daré algo más impactante. No necesitas pensar en nada, solo mírame a mí. Clavaré mis colmillos en cada parte de ti y te daré placer, te lo daré hasta que estés satisfecha *beso*.



Track 5:


Kou: Estuvimos allí más tiempo del que pensé, aunque luego de succionar tu sangre te dejé descansar. ¿Será por lo de antes que ando algo despistado? El sol aún está alto, ¿pero quieres que volvamos a casa? Si quieres podemos continuar con lo de antes. Estás muy sonrojada, ¿qué pasa? ¿Acaso recordaste lo de antes? Si estás tan animada entonces todavía estás bien. Aún falta para que anochezca así que, ¿seguimos yendo de compras? La verdad es que hay otra cosa que te quiero mostrar--  *empieza a llover* ¿Ah? ¿Lluvia? Parece que se pondrá fuerte, de momento vayamos debajo de esa tienda. *empieza a llover*.


Kou (0:55): Logramos evitar mojarnos demasiado. ¿Tienes frío? Ya veo, que alivio. Ah... cada vez llueve más fuerte, parece mentira que antes estaba soleado. A pesar de que es un día especial, que mala suerte... ¿Acaso será porque me emocioné demasiado? N-no solo pensé algo estúpido. ''¿Será mi culpa que haya empezado a llover?''. 


Kou (1:33): En verdad me divertí hoy... N-no, es que fueron divertidas las preparaciones para el día de hoy, al imaginarme que estarías feliz terminé yendo de un lado a otro y hoy reaccionaste más de lo que esperé y me diste palabras que me alegraron mucho, hasta fingimos que nos casamos... En verdad soy tan feliz que... en alguna parte de mi corazón me pregunté: ''¿Está bien que sea tan feliz?'' ''¿Cuánto durará esta felicidad?''  ''¿Cuando se acabará?'' Yo dejé atrás a Ruki-kun y a los demás, traicioné a esa persona, no hay forma de que pueda ser feliz para siempre...


Kou (2:31): ¿N-no habrá empezado a llover para recordármelo? Que las horas felices acaban rápido... S-solo digo, la lluvia fue solo una casualidad, sé que lo estoy pensando demasiado, pero me disgusta, a pesar de que he pasado días tan felices una lluvia como esta me cambia tanto el ánimo... Aunque haya visto tantos cielos y hecho tantos recuerdos en mi interior sigue existiendo una preocupación in-extinguible...  ''¿Esta felicidad no acabará en algún momento...?''. Lamento haber dicho algo raro, luego de decir tanto que quería darte lo que quisieras terminé siendo muy patético...


Kou (3:32): ¿Q-qué pasa? ¿Por qué sostienes mi mano? ''Está bien''. ¿Por qué? No estará bien si las horas felices se acaban *empiezas a correr con él de la mano* E-espera. ¿A donde vamos? ¡Nos vamos a mojar! Ah, estamos empapados. ¿Qué harás si te resfrías? Démonos prisa y volvamos. ¿Cómo qué está bien? Yo soy un vampiro así que estaré bien, pero tú no .¿Cómo estarás bien si estás así de empapada? S-sí... lo dijiste antes... que te bastaba con que yo estuviera a tu lado...


Kou (4:28): ¿Eh? ¿Por qué? ¿Cómo? ¿Cómo puedes decir eso con tanta facilidad? ''Si estás conmigo no me importaría ser infeliz''. Como pensé, eres muy injusta *te abraza*. Oye, puede que como dije, te esperen días muy agitados, podrían pasar cosas malas, aún así, ¿te quedarás a mi lado? Sí... en tal caso yo tampoco tendré miedo, si te quedas a mi lado siento que podré soportar cualquier cosa.


Kou (5:26): Es misterioso, las palabras que me das logran disolver mi preocupación. Se supone que hoy yo debería darte regalos y me la paso recibiendo. Siempre me animas, es porque eres así que no quiero soltarte, que quiero hacer lo que sea por hacerte feliz. Ahora que recuerdo, en el día de los enamorados no solo se dan regalos, sino que también es un día donde se confirma el amor por el otro, si es así, entonces supongo que tuvimos una celebración digna. Sí, supongo que mojarnos tampoco estuvo mal.


Kou (6:31): ¿Eh? La lluvia se detuvo. En verdad, lo hace en muy buen tiempo. ¿En verdad reaccionará a como me siento? ¿Oh? ¿Qué pasa? ¿Eh? 


Kou (6:53): ¡Hay un arcoíris! Sí, es muy bonito, le queda perfecto al cielo azul. ''Tras la lluvia pasajera te esperan cosas maravillosas'', no recuerdo en que canción decían esa frase, pero ahora entiendo a que se refiere. Sin importar que nos aguarde el futuro, superémoslo juntos y entonces estoy seguro de que podremos ver un cielo así de hermoso, ¿verdad? Siento que podría caminar hasta donde sea. Déjame devolverte de a poco los sentimientos que me has entregado hoy, no solo en el día de los enamorados, sino que todos los días. Quiero ir  a muchos lugares, ver diversos paisajes y hacer muchos recuerdos, así que... ¿me acompañarías?


Kou (8:06): Gracias. Así es, si estoy a tu lado siento que puedo avanzar hasta donde sea. Ya sea en días soleados o lluviosos ya no dudaré. Seamos felices para siempre *beso*



SF: ¡¡FUE HERMOSO!! ¡LO AMÉ MUCHO! 

Bueno, con esto ya terminé los cd dramas de Diabolik Lovers a los que quería darle prioridad. Me disculpo de antemano con aquellas que esperan los otros dos Eternal Blood pues aún no he logrado conseguírmelos, pero cuando lo haga prometo traducirlos. 

De momento comenten que les pareció este cd drama y el de Ruki, ver comentarios en mis traducciones es suficiente para motivarme a querer seguir... 

Nos vemos en la próxima ^^

6 comentarios:

  1. El Eternal Blood de Kou fue precioso😢 a veces Kou puede ser muuuuy dulce, pero me gusto como combinaron su personalidad tierna con su dudas y miedos por su traición. En mi humilde opinión rejet hizo un gran trabajo con los Eternal Blood, ya que en cada historia presenta de maravilla a cada chico😭💖 muuuchaaas graaaciaaas ❄SnowFox❄ por traducir los 💐Eternal Blood💐 en serio que son historias maravillosas y mas encima nos dan un final feliz a los mukamis😭💖

    ResponderBorrar
  2. Se lo pasaré (al link) a mi amiga fan de Kou :3... Kyaaa, necesito el de Yuma, tengo ganas de hacer una crítica del de todos con el de él 😢😢 necesito ese Eternal Blood... Esperaré a que puedas publicarlo :3

    ResponderBorrar
  3. Fue hermoso, ¡No conocía ese lado de Kou! ¡¡Gracias por traducirlo!! Lo disfruté mucho 😍

    ResponderBorrar
  4. De verdad, Kou me parece el mejor Mukami por mucho, es un amor el divo se merece todo el love

    ResponderBorrar
  5. Ha sido muy hermoso! No me imaginaba como se sentía Kou tan desesperado por mostrar lo mucho que nos ama/a Yui. Es un amor de vampirito!! Super atento y mimoso! Me encanta ver cómo disfruta cada momento a pesar de que están en la mira de Papamaki. Es capaz de hacerle olvidar los problemas a cualquiera con esa actitud tan radiante. ¡Lo adoro!
    ¡Muchas gracias por traducirlo!

    ResponderBorrar
  6. Loré, y LLore y LLore de felicidad, en serio merecen eso y mas, Yui y Kou deben haber salido hermosos en las fotos expresando tanto amor, que cambio tan radical de Kou, me encanto. Muchas gracias por las traducciones, espero que el mundo DL dure mucho tiempo mas.

    ResponderBorrar

10 Reyes de la semana