Track 1: Incluso en un sueño
Arata: ¿Despertaste? Buenos días. Sí... desperté temprano. Fufu... Como dormías plácidamente no quise despertarte. Aunque en realidad... creo que sería mejor decir que
tu rostro durmiente era tan lindo que no quise despertarte. Tenía que despertarte, pero quería seguir observándote y mientras dudaba sobre qué hacer terminaste despertando. ¿Aún tienes sueño?
Arata (1:04): Entonces... *beso* ¿Podrías despertar con esto? Fufufufu. Parece que funcionó. Oye, ¿puedo volver a hacerlo? Esta vez será un verdadero beso de buenos días *beso*. Buenos días. Es igual que en mi sueño. La verdad es que apareciste en mi sueño. Al igual que ahora me veías con unos ojos brillantes y sonreíste cuando te besé.
Arata (2:13): Incluso en mi sueño lucías muy linda. Aunque la mejor es la que está frente a mí en este momento *beso*. La forma en la que te sonrojas es muy linda. Puedo estar con la persona que amo tanto en mis sueños como en la realidad, soy realmente feliz. ¿Hm? ¿Qué sucede? Je, ¿tú también soñaste conmigo? Oh, ¿será por eso?
Arata (3:08): Antes, lo dijiste en voz baja, pero estabas llamando a mi nombre. Pensé que había escuchado mal, pero en realidad estabas soñando. Oye, ¿puedo preguntar de qué trataba tu sueño? ¿No vas a decirme? Me da curiosidad. ¿Acaso el yo de tu sueño... hizo algo que te da vergüenza decir? Fufufufu. Eres muy honesta. Amo ese lado de ti *beso*. Pero no solo eso, sino que también cuando te beso *beso*. Amo todas tus reacciones *beso*.
Arata (4:25): No debes alzar esa voz, es como si me pidieras más y no creo que tras eso pueda soltarte. Quiero abrazar tu cuerpo y quedarme para siempre en la cama contigo. Eso sería un problema, ¿no? Claro que también sería un problema para mí. Eres linda en la cama, pero quiero ver más lados de ti. Por ejemplo... cuando te esfuerzas por despertarte mientras refriegas tus ojos somnolientos, luces muy linda cuando haces eso.
Arata (5:26): Jajaja, ¿ya te motivaste? Bueno, levantémonos. Ya va siendo hora de desayunar, así que hay que vestirnos, ya que no puedo permitir que vayas donde los demás en ese estado. No quiero que nadie vea a mi adorable novia usando su pijama. Por eso me gustaría que te cambiaras antes de que alguien venga a buscarnos. Oh, cierto, se me olvidó decir algo.
Arata (6:21): ¿Hoy podemos dormir en tu habitación luego de tanto tiempo? Tal y como hicimos la primera vez que dormimos juntos. Me apegaré a ti para que volvamos a vernos en nuestros sueños, ¿sí? *beso*
Track 2: Amable calidez
*bajas de un auto*
Arata: Bienvenida a la casa Yotogi, te estaba esperando. Mi nombre es Arata, es un placer. ¿Eh? ¿Me conoces? Estamos en grados distintos, pero me alegra saber eso. Ahora, ven, ten cuidado donde pises. Puede que sea difícil estar en un lugar desconocido, pero voy a apoyarte, así que no te preocupes. Ya es tarde, así que luego de dejar tu equipaje puedes darte un baño y relajarte.
*luego*
Arata (1:24): Ah, justo a tiempo, iba a ir a tu habitación. ¿Entraste en calor? Entonces entremos a la cama antes de que tu cuerpo se enfríe *abre la puerta*, pasa. De nada *cierra la puerta*. Oh, este es un CD de música clásica, Mitsuru acaba de devolvérmelo. Sí, me gusta, tiendo a escuchar antes de ir a dormir. Oh, si te interesa, ¿entonces te gustaría escucharlo? ¡¿De verdad?! Eso me hace feliz. Entonces te lo prestaré.
Arata (2:29): Pero ya es tarde, así que vayamos a dormir. Lo escucharemos cuando tengamos tiempo *apaga la luz*. Ahora... Oye, ¿hay algo que quieres que haga? Algo que necesites para dormir, lo que sea, quiero escuchar tu opinión. ¿Nada...? Entonces, ¿puedo hacer algo que me relaja cuando no puedo dormir?
Arata (3:21). Gracias. ¿Sabes? Cuando sostienen mi mano me calmo mucho. Parece que tú también, me alegro. Y también... ¿No te disgusta que acaricien tu cabeza? Entonces lo haré por un rato. No te preocupes, todo estará bien, ya que mi trabajo es hacerte dormir y haré todo lo necesario para lograrlo. Sin importar cuánto tiempo me tome, estaré a tu lado hasta que puedas dormir tranquilamente. Recuerda que yo estoy aquí solo para ti. Buenas noches.
Track 3: Una canción de cuna para ti
*campana de la escuela*
Arata: *abres la puerta y él está tocando el piano*. Oh, perdóname por haberte llamado tan repentinamente. La verdad pensé en ir a buscarte a tu salón de clases, pero nuestra relación es un secreto para la escuela. Sí, aunque solo toco de vez en cuando. A veces quiero que alguien me escuche. Lamento pedirte que me acompañes durante mi práctica. Fufu, gracias, eres amable.
Arata (1:00): Si quieres puedes sentarte en primera fila, me haría feliz que te sentaras a mi lado. Entonces escucha mi recomendación *empieza a tocar*. ¿Te preocupan mis manos...? No necesitas disculparte, pero como te quedaste viéndoles me preguntaba si tenían algo malo. ¿De verdad? Normalmente no le presto atención al tamaño de mis manos. Tienes razón, en tu caso podrían haber ocasiones en las que te cueste alcanzar las teclas con tus dedos *deja de tocar*.
Arata (2:09): Lo pensé cuando tomé tu mano... *toma tu mano* Pero cuando hago esto tu mano termina completamente envuelta por la mía. Oh, ¿te sorprendí? Perdón, a partir de ahora tendré cuidado. Entonces, ¿qué canción debería tocar ahora? ¿Tienes alguna sugerencia? *busca entre las partituras* Hm... Espero que haya una canción que te guste a ti. Ah, pero si hay alguna canción que no conozca y que te guste, entonces avísame, ya que intentaré tocarla.
Arata (3:04): ¿Hm? ¿Cuál es? Oh, esta canción es mi favorita. Sí, deja que me encargue. La tocaré para ti *empieza a tocar* Gracias. Puede que esté exagerando... pero es posible que haya continuado tocando el piano con tal de poder tocar para ti. Jeje, incluso a mi me da algo de vergüenza. Pero pienso así porque realmente deseo serte de ayuda.
*luego*
Arata (4:32): Oh... ¿Acaso te dio sueño? No te preocupes, más importante... *deja de tocar* Creo que de esta forma dormirías más fácilmente. Discúlpame un momento. Puedes apoyarte en mi hombro. Con tal de que puedas dormir plácidamente voy a tocar una canción especial, una canción de cuna *empieza a tocar*.
Arata (5:28): Si sientes tus manos vacías, entonces puedes aferrarte a mi ropa. Quiero que me dejes consentirte, ya que eso me hará feliz. Sí, buena chica. Buenas noches.
*luego*
Arata (6:20): Parece que se durmió, que bien. No me había llamado desde aquella vez, así que pensé que aún no se había acostumbrado. Espero que ahora se haya relajado un poco. Recuerda que puedes contar conmigo. Solo digo.
Track 4: Hora secreta
Arata: ¿Ya decidiste a dónde ir? Es cierto que uno duda cuando tiene que ir a un viaje con tantas personas. Uhm... No tienes que elegir solo un lugar. ¿Cuál te gusta? Es una respuesta digna de ti. Gracias por pensar en que mis hermanos menores se diviertan. Como pensé, me hace feliz que aprecies a mi familia. Oh, es cierto que sería bueno escuchar la opinión de todos. Pero mis hermanos menores son bastante egoístas, si les pedimos la opinión a todos terminará anocheciendo *tocan la puerta*.
Arata (1:01): ¿Hm? Esta voz... Es Akatsuki. De hecho, parece que están todos. Ah, espera. No respondas... Shh... Guarda silencio. Si descubren que estamos aquí todos van a entrar. Ngh... Es cierto que no estoy actuando como siempre... Pero solo por ahora quiero que estemos a solas, por eso *tocan la puerta*. Guarda silencio.
Arata (2:07): ¿Se habrán rendido pensando que no estamos aquí? Lamento haberte involucrado, es que estamos solos y quería apreciar el tiempo que paso a tu lado. Solo por ahora dejaré de actuar como un hermano mayor. Sí, yo también estoy algo sorprendido, ya que es la primera vez. Puede que yo... sea el más egoísta de mis hermanos. Quiero saber más de ti y que nos llevemos bien... Y si no te molesta, también me gustaría tocarte.
Arata (3:06): Siendo sincero... quiero hacerlo en este momento... ¿Puedo abrazarte? Últimamente... parece que puedes dormir bien, incluso si estás a mi lado, por eso estoy seguro de que... *abrazo* ¿Ves? Todo está bien. ¿No te relaja estar cerca mío? ¿Eh? ¿No lo hace...?
Arata (4:06): ¿Acaso... te desagrada? ¿Tu corazón se acelera? ¿Eso significa que no te molesta? Ya veo, así que tu corazón se acelera... Si me dices eso... tendré menos ganas de soltarte... Es un verdadero problema... Oh... Oye, tengo una sugerencia, ¿podrías escucharme? Saldremos todos juntos durante el próximo fin de semana, ¿pero no te gustaría que salgamos juntos esta semana?
Arata (5:14): Quiero saber más de ti. Quiero saber qué te gusta y qué hay que hacer para que seas feliz, quiero que me lo digas solo a mí. Por eso... quiero que juguemos a solas. Si quieres... ¿podrías tener una cita conmigo? ¡Gracias! Ah... Puedes elegir el lugar que quieras. No... Mejor decidámoslo juntos, ya que es nuestra primera cita.
Arata (6:13): Entonces, ¿podrías decirme tu opinión? Luego me haría feliz que escucharas mi recomendación.
*luego*
Arata (6:35): Hm, como pensé, ¿qué tal aquí? El de antes era bueno, pero dejémoslo para el próximo fin de semana. Estoy ansioso, no puedo esperar. ¿Hm? Fufu. ¿Tienes sueño? Debes de haberte agotado por haber hablado tanto. Ya decidimos en dónde será nuestra cita, así que puedes dormir. Luego conversaremos sobre el viaje junto a los demás. Cuando te duermas te cargaré hasta tu cama. Ah, pero puede que te cueste dormir mientras te abrazo.
Arata (7:44): Me alegra que digas eso. Me pasa lo mismo, me relajo mucho cuando estás entre mis brazos. Oye... relájate más, cédeme tu cuerpo. Me alegra mucho que podamos estar tan juntos. Aunque no es bueno que solo yo piense eso. Ah... Es verdad... *te acaricia la cabeza* Dijiste que te sentías igual que yo... Fufu, que bien. Cuando te veo mientras estás relajada me dan ganas de apreciarte para siempre.
Arata (8:57): Me hace muy feliz que coloques esa cara cuando estás conmigo. Ahora, descansa tranquilamente... Estaré toda la noche a tu lado. ¿Ya se durmió? Es adorable. ¿Puedo pensar que esto es prueba de que te has acostumbrado a que estemos así? De ser posible... me gustaría estar así para siempre, pero prometí que te cargaría hasta tu cama, ¿no? *te carga*
Arata (10:10): Buenas noches, ten dulces sueños.
Track 5: El hechizo de la cocoa
*tic-tac*
Arata: Aquí tienes tu cocoa. Debes de estar cansada por haber salido con tanta gente. Te tranquilizarás cuando bebas esto. Aah... Sí, es deliciosa así, pero esta vez soplaré por ti. Mejor digamos que es un hechizo. Sostén tu taza, sería peligroso que se cayera *sopla*. Bien, ahora debería de tener la temperatura adecuada.
Arata (1:00): Fufu, te sonrojaste solo por esto. En verdad te sonrojas fácil. Hm, puedo hacer algo mejor, ¿qué dices? Ya veo, avísame si es necesario. Bébela antes de que se enfríe. ¿Qué tal? ¿Es deliciosa? Me alegro de que te guste. Saborea lo que queda.
*luego*
Arata (1:56): Sí, siempre prepararé, si es para ti, entonces lo haré encantado. Oh... fufu, bostezaste. Supongo que el efecto de la cocoa es inigualable. Si te dio sueño... entonces ven aquí *te abraza*. Hay algo que pienso cuando te toco... Y es que quiero estar siempre a tu lado y protegerte. Prometo que siempre te haré sonreír *beso*.
Arata (2:52): No necesitas avergonzarte, cuando duermes siempre estoy así de cerca. ¿Hm? ¿Algo más? ¿La mano? Ah, ¿es porque te besé? Ya veo, es porque lo hice en tu mano. A partir de ahora tendré cuidado. ¿Hm? ¡...! Ya veo... No te molesta...
Arata (3:44): Entonces... ¿Qué pasará si te beso en los labios...? *beso* ¡¡...!! ¿Q-qué acabo de--? ¡Perdón! ¡Iré a enfriar mi cabeza...! *se va*
Track 6: Lo juro por la luna nueva
*tic-tac*
Arata: *toca tu puerta y abres* Lamento venir tan tarde... ¿Te desperté? Ya veo *entra y cierras la puerta*. Aah... Perdón por lo de ayer... por hacer eso de repente... No, no puedo dejarlo así, no estaré tranquilo hasta que me disculpe. De verdad lo siento. Siempre tengo cuidado de no hacer algo que te moleste... pero hay ocasiones en las que soy incapaz de hacerlo...
Arata (1:17): Perdón, lo diré apropiadamente. Me gustas. Quiero darte tranquilidad, obviamente también quiero que duermas plácidamente, pero... El querer estar a tu lado se están volviendo más grandes... Incluso cuando no estoy cumpliendo mi deber sigo pensando en ti...
Arata (2:06): Estoy seguro de que volveré a causarte problemas... ¡Pero...! Te amo... Por favor se mi novia.
Arata (2:42): ¿De verdad...? ¡Que bien...! *te abraza* Estoy muy feliz. Tanto... que me gustaría encerrarte para siempre entre mis brazos.
*luego*
Arata (3:15): *beso* Mírame... o sino no podré besarte. Vamos *beso*. Antes de darme cuenta me sentía inseguro cuando no estabas a mi lado. Quería tocarte siempre, no quería alejarme ni por un segundo de ti *beso*. Oye... pon tus brazos alrededor de mi cuello. Sí, así... *beso*
Arata (4:24): Me gustas. Te amo. O-oh... No, no te alejes. Aún no es suficiente *besos*. Esa reacción fue muy adorable, me dan ganas de hacer más *besos*. Que bueno que hoy no hay luz de luna... no podría mostrarte este rostro *besos*. Perdón, ¿dolió?
Arata (5:40): Entonces un poco más *besos*. En realidad quiero apreciarte... pero mientras más pienso en eso más se desborda mi amor por ti y soy incapaz de parar *besos*. Soy patético... ¿Eh...? Oh... ¿Te hace feliz? No digas eso... Si me dices eso con esa cara tan linda en verdad seré incapaz de parar. ¿Estás de acuerdo?
Arata (3:52): Si serás... Eres una genio a la hora de emocionarme. Eres linda, tan linda que creo que enloqueceré. Oye, mírame... déjame hacer un juramento por mi amada novia. Siempre... te amaré solo a ti *beso*.
SF: La voz de Tachibanna Shinnosuke me hace daño... es demasiado bella... Cuando anduve traduciendo esto todo era tan adorable que sentía que era un CD mucho más tierno y tranquilo que los anteriores (sí, incluso más que el de Akatsuki), pero el final me ha dejado roja >////< Supongo que los tranquilos son los más peligrosos al final... También me gustó la parte donde toca el piano, me gustaría colocar cuales eran las canciones que tocaba, pero solo reconocí Nocturne op. 9 No.2, que es la que la prota le pide que toque. Lo siento soy una inculta en la música clásica de piano ;--;.
Espero que les haya gustado, no olviden comentar qué les pareció y nos vemos en otra traducción ^^.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario